[indent] – Хммм… – Дуоррис пригладил подбородок, явно польщённый признанием своей важности для следствия. – Что ж… в тот вечер я было собирался накрывать стол к ужину, но тут возле входной двери раздались голоса и шум. Гости нечасто приезжают к нам так поздно, особенно без предупреждения, поэтому я, разумеется, отправился в холл. Там я встретил прихрамывающего джентльмена; его плащ был в грязи. Это и был мистер Бедфорд. Он говорил, что заблудился, и спрашивал дорогу. Я обратил внимание, что его сапоги стоят никак не меньше двенадцати шиллингов, а костюм для верховой езды сшит на заказ, и, между прочим, вся манера поведения этого джентльмена выдавала, что он привык повелевать. Я сразу сообразил, что мистеру Крофорду будет приятно, если я проявлю учтивость, и предложил мистеру Бедфорду отдохнуть и обсушиться, прежде чем продолжать свой путь, а сам тем временем послал Пола (это наш лакей, Пол Бриждер) сообщить обо всём хозяину. Мистер Крофорд вскоре явился в холл самолично, поддержал мои просьбы и, более того, пригласил мистера Бедфорда к ужину. Он также предлагал послать за доктором, но мистер Бедфорд сказал, что растяжение пустяковое и скоро пройдёт. А приглашение поужинать и провести ночь в Крофорд-холле мистер Бедфорд принял. Ну, тут у меня прибавилось дела! Во-первых, надо было подготовить гостю комнату: растопить камин, постелить бельё, и всё это быстро! Пол мог бы помочь, но его я послал чистить одежду мистера Бедфорда, потому что, представьте себе, у этого джентльмена почти не было вещей кроме тех, что на нём, а к ужину он желал появиться в пристойном виде. Во-вторых, ведь мне же надо было распорядиться прибавить к ужину хотя бы ещё одно блюдо, и я велел миссис Фостер взять холодную баранину, предназначенную на завтра, и взбить к ней белый соус; в-третьих, я понимал, что к ужину мистер Крофорд непременно пожелает бутылку-другую вина, и лично спустился в погреб за портвейном. И ещё один прибор, я ведь должен был достать дополнительный прибор! В этих хлопотах прошло время до ужина. За столом я прислуживал сам, и всё прошло очень хорошо. Белый соус, может быть, был чуть-чуть жидковат, но зато отбивные всем понравились. Мистер Бедфорд ел мало, но очень хвалил. Господа разговаривали очень пристойно, мистер Бедфорд рассказывал о своих путешествиях, мистер Стефенсон о своих. После десерта дамы удалились в гостиную, и я подал туда чай. Но джентльмены вскоре присоединились к дамам, и мы с Полом стали убирать в столовой. Потом мы с ним пошли ужинать: у нас так заведено, что слуги едят после господ. С нами там сидели и миссис Фостер, и Милдред, и Дженни, и кучер с садовником – вся компания! Потом Дженни стала мыть посуду, а миссис Фостер решила поставить тесто для завтрашнего пирога, а Милдред ушла наверх, потому что миссис Крофорд позвонила – видимо, готовилась уже ко сну. Потом вверх отправился Пол, потому что позвонил мистер Прю. Кучер с садовником пошли на конюшню в одиннадцать, они ночуют там, и я обошёл весь дом, тщательно запер двери и закрыл ставни на первом этаже. Потом я спрятал столовое серебро. К тому времени господа уже разошлись по своим комнатам. Вот и я тоже направился к себе. Запер дверь, немного почитал и лёг. Не могу, впрочем, сказать, что заснул я крепко – у меня чуткий сон, а последнее время в коридорах часто раздаются чьи-то шаги… Между нами говоря – исключительно желая помочь вашему расследованию! – скажу, что я подозреваю мистера Прю… подозреваю, что он строит куры то ли Дженни, то ли Милдред, а вернее, им обеим. Я уже говорил об этом мистеру Крофорду, но он не пожелал слушать. Сказал, что полностью уверен в добродетели своих слуг и своего секретаря. Что ж, дело хозяйское… Моя совесть чиста, я его предупредил, а дальше пусть сам решает. Так вот, в ту ночь я тоже слышал чьи-то шаги в коридоре внизу, и не один раз! Но сразу скажу, что не знаю, в каком часу это было, потому что на часы не смотрел, да и вообще старался не прислушиваться и поскорее заснуть. Возможно, по коридору ходила миссис Крофорд, чтобы проведать сон дочери, но что-то мне кажется, что не только она там ходила. Что ж, а потом я услышал шум: мистер Крофорд кричал «Убийство! Эдвард! Полиция!». Я, конечно, вскочил, поскорее натянул сюртук и брюки и побежал на крик. Крик доносился из классной комнаты, где мы с вами сейчас стоим. На кровати лежала несчастная мисс Эванс…
[indent] Дворецкий указал на кровать.
[indent] – Над ней наклонился мистер Стефенсон, вот так, – Дуоррис подошёл к кровати и очень похоже изобразил, как джентльмен держит за руку кого-то лежащего в кровати, – вот здесь была миссис Крофорд…
[indent] С этими словами внимательный свидетель встал между дверью и кроватью. Миссис Крофорд, видимо, была крайне растеряна, потому что стояла очень неудобно – на проходе, так, что все снующие по комнате легко могли на неё натолкнуться.
[indent] – Мистер Прю был тут же, он ничего не понимал и только вертел головой туда-сюда, – продолжил дворецкий. – Голос мистера Крофорда раздавался из спальни мисс Крофорд, и там же был единственный источник света… классная комната была в полутьме. Я взял на столе мисс Эванс свечу и зажег её, а потом пошёл и зажег лампу. Стало гораздо светлее, и тут-то я и увидел, что мисс Эванс вся в крови. Мистер Прю взял у меня свечку и ушёл в спальню мисс Крофорд, я зажёг ещё одну. Мистер Стефенсон сказал, что мисс Эванс мы уже ничем не можем помочь – она мертва. Мистер Крофорд привёл из комнаты юную мисс, и миссис Крофорд, знаете, будто расколдовалась – кинулась к дочери, обняла, сказала, что уведёт её и ни за что не оставит одну. Мисс Крофорд была очень испугана. Мистер Крофорд велел мистеру Прю проводить их со свечой, а мне велел запереть дверь и больше в эту комнату не входить и ничего не трогать там. И ещё он приказал, чтобы я разбудил конюха и послал его за полицией. И чтобы я успокоил остальную прислугу и не допустил паники. Как вы понимаете, у меня после этого всю ночь было много дела! Я даже не сразу вспомнил о мистере Бедфорде. Это потом мне Пол сказал, что хозяева видели его в спальне мисс Эванс, и он сбежал через окно. Удивительная вышла история!