Ночные улицы Лондона

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Ночные улицы Лондона » Минувшее - оконченное » Чем больше крови – тем лучше


Чем больше крови – тем лучше

Сообщений 1 страница 30 из 84

1

Декабрь 1869 года, Лондон

[indent] Отвратное настроение.
[indent] Бездна дел – и в Сумеречном мире, и в человеческом. Обязанности первого советника Принца вампиров Лондона никоим образом не отменяют обязанностей главного финансиста угледобывающей компании, владеющей бессчетным числом шахт в бассейне Кардифа.
[indent] Даниэль откинулся на спинку кресла.
[indent] Цифры, цифры, цифры. Приход, расход, баланс. Дебет и кредит. Одна из шахт недавно обвалилась, не выдав, как следствие, должного количества угля. Акционеры возмущены и волнуются. Расход придется покрывать – а потом компенсировать за счет других шахт, которые и так выбирают на полную мощь. Куда уж дальше?
[indent] Даниэль мысленно выругался и захлопнул разлинованную тетрадь. Мозги закипали. И уже почти что вечер. Он и так просидел над цифрами без малого сутки.
[indent] Шахта была аварийной! Он предупреждал акционеров. Предлагал выделить деньги на укрепление. Но нет! Никто и не почесался. А теперь они рвут и мечут, стремясь получить побольше – и поменьше потратить.
[indent] Да к черту всё!
[indent] Даниэль был зол. Очень зол. Чертовски.
[indent] А еще он был голоден.
[indent] «Домой, – подумал он. – Сегодня все равно ничего больше не сделаешь. Охотиться лень – пусть достанут кого-нибудь из подвала.»
[indent] Подвалы в доме Сантеса были обширными. Там содержался «запас еды» именно на такой случай. Мужчины и женщины, молодые и старые. Те, кого удавалось поймать и запереть, зная, что никто не будет искать. Как правило – бродяги, бедняки и нищие. Но порой попадались и более интересные экземпляры.
Как раз недавно удалось заполучить целую компанию. Приезжие – и не бедные – они осматривали Лондон, когда вампиры Даниэля наткнулись на них…
[indent] Сантес берег их для особого случая. И, может быть, сегодня случай как раз и случился…

[indent] …Даниэль прошел по лабиринту коридоров дворца и постучал в дверь Лорейн де Даммартен.
[indent] Циничная, невероятно красивая, жестокая, неуемная в постели – она любила кровавые развлечения так же, как и он. А любовные утехи будут прекрасным дополнением для той кровавой бани, которую Даниэль собирался устроить.
[indent] –  Лорейн, любовь моя, – сказал он, – я сегодня отдыхаю. И развлекаюсь. – Не хочешь ли присоединиться?

Отредактировано Даниэль Сантес (2017-09-22 06:56:53)

2

[float=right]http://sd.uploads.ru/t/QY68U.jpg
[/float]
[indent] За дверью с пол минуты не отвечали, но острый слух вампира мог уловить звуки какой-то суеты.
[indent] Затем Лорейн протянула неспешно и томно:
[indent] - Даниэль… Подожди минуточку, я сейчас.
[indent] Спустя еще три минуты дверь в покои вампирши распахнулась и пред Сантесом предстала сама мадемуазель де Даммартен.
[indent] Одета правда она была всего лишь в простыню, одним концом переброшенную через плечо, а другим обмотанную вокруг талии, так, что получилось нечто вроде туники.
[indent] Впрочем, лаконичность одеяния с лихвой компенсировало то, что находилось под ним и почти не скрывалось импровизированным платьем. Высокая грудь, тонкая талия, округлые бедра и длинные ноги. Все это столь удачно подчеркивалось псевдо греческим нарядом, что в голову приходила мысль о том, что наворачивать простыню таким образом пожалуй стоит учиться.
[indent] - Проходи, дорогой, - девушка отступила вглубь комнаты, впуская кавалера. И как только он вошел, прикрыв за собой дверь, Лорейн приблизилась и поцеловала Даниэля долгим томительным поцелуем, чуть прикусив ему нижнюю губу, прежде чем отстраниться.
[indent] - Ты же знаешь, как я люблю развлекаться. Конечно я с тобой. А куда мы отправимся отдыхать? Что мне надеть?
[indent] Вампирша кивнула на дверь в спальню, в которой находился платяной шкаф.
[indent] Ее покои, конечно же, не были столь впечатляющими, как у Даниэля всего-то и состояли из гостиной, спальни и ванной.
[indent] - Или отправиться так?
[indent] И она, отступив на шаг, медленно повернулась вокруг себя, давая мужчине оценить всю привлекательность картины в целом.

Отредактировано Госпожа Н. (2017-09-23 23:00:54)

3

[indent] Даниэль любовался девушкой. Она была хороша – чего уж там. Всё при ней. Ни единого изъяна. А сейчас, стремясь понравиться, и вовсе расстаралась. Сантес не питал иллюзий на ее счет: никаких особых чувств Лорейн де Даммартен к нему не испытывала. Она, как кошка, запрыгивала в постель к любому – и к любой – кто мог принести выгоду. Но тут у Даниэля было несомненное преимущество: статус любовницы первого советника Принца этих самых выгод давал немало. И ради них Лорейн зачастую отвергала других кавалеров. Никакими особыми достоинствами, умениями и навыками вампирша – не так давно сменившая статус «молодая» на статус «взрослая» – пока не обладала. Ну, кроме внешности. Но уж ею пользовалась умело. Так умело, что стоило признать: со временем из нее выйдет толк. Тем более что Дар Лорейн – очарование – стремительно развивался.
[indent] О, да, – полагал Сантес, – толк будет.
[indent] Даниэль смотрел на вампиршу, чувствуя, как в нем просыпается желание. Хотелось взять ее прямо здесь и сейчас. Сорвать к черту эту простыню, опрокинуть Лорейн на диван… Но нет. Лучше потерпеть, чтобы потом – в соответствующей обстановке – многократно умножить удовольствие. 
[indent] – А если я прикажу отправиться так? – Даниэль усмехнулся. – И захочу прогуляться до дома пешком, дабы полюбоваться прекрасным ночным заснеженным Лондоном. Что тогда?

Отредактировано Даниэль Сантес (2017-09-22 07:00:21)

4

[float=right]http://sa.uploads.ru/t/yONJF.jpg
[/float]
[indent] Лорейн чуть улыбнулась и взглянула на Даниэля сквозь опущенные ресницы.
[indent] - Я бы с удовольствием, милый, ты же знаешь, что угодно, лишь бы угодить твоим желаниям.
[indent] Грациозным движением француженка поправила волосы, спадавшие на спину пепельно-золотистым каскадом.
[indent] - Холод мне нестрашен. Людей зимней ночью на улицах немного. А если кого и встретим, тем хуже для него.
[indent] Вампирша плотоядно улыбнулась, показывая ровные белые острые зубки.
[indent] - Вот только я волнуюсь за тебя, мой сладкий, - девушка озорно посмотрела на Даниэля, и вновь опустила глаза, в притворной скромности. – Видишь ли, проблемы начнутся еще во дворце. Когда все встретившие нас станут задаваться вопросом: «Неужели господин первый советник так обнищал, что не может купить своей даме платье?»

Отредактировано Госпожа Н. (2017-09-23 23:00:20)

5

[indent] – За меня волноваться не стоит, – откликнулся Даниэль. – Ты ж знаешь, как мало меня заботит чужое мнение. Если б я переживал из-за всего, что говорят за моей спиной – уже давно бы вышел на солнце.
[indent] Даниэль рассмеялся и сел на диван, продолжая созерцать соблазнительные женские формы.
[indent] – Что могу сказать, милая... Тебе хватило ума придумать шутку, но не хватило, чтобы сообразить, над кем шутить можно, а над кем – не стоит. Ну, и намек на новое платье слишком толстый. Неизящно... Но, впрочем, если будешь хорошей девочкой – мы, может быть, вернемся к этому вопросу.

Отредактировано Даниэль Сантес (2017-09-23 11:09:23)

6

[float=right]http://s1.uploads.ru/t/YeVpx.jpg
[/float]
[indent] Лорейн не то чтобы устыдилась. Чувство стыда было ей неведомо, как праматери Еве до того, как та попробовала запретный плод. Но вампирша поняла, что перешла границу.
[indent] Разумеется, она вовсе не хотела задеть Сантеса. Француженка очень дорожила этой связью. Быть любовницей первого советника Принца весьма престижно, да и выгодно. А Даниэль, к тому же, кроме занимаемого им положения обладал и другими достоинствами. В том числе самым важным из тех, что Лоррейн ценила в любовниках. Он не был жадным.
[indent] Поэтому она и подумать не могла смеяться над ним. Нет-нет, она всего лишь чуть увлеклась. Маленькая оплошность, вызванная самодовольством. Ведь шутка и впрямь получилась забавная.
[indent] Но следует быть аккуратнее. А то ей же первой станет не до смеха.
[indent] Лорейн опустила глаза и промурлыкала:
[indent] -  Прости, милый, увлеклась. Мы оба знаем, умный здесь ты, а у меня другие таланты.
[indent] Француженка подняла глаза, взгляд ее стал откровенным, обещающим, манящим. Щеки порозовели, рот приоткрылся.
[indent] - Я буду хорошей девочкой, - сказала она медленно проводя по нижней губе кончиком языка, и та заблестела, - или плохой. Как ты захочешь.

Отредактировано Госпожа Н. (2017-09-27 21:34:26)

7

[indent] Она возбуждала его. Даниэль ничего не мог с собой поделать. Желание становилось все сильнее с каждым мгновением. Сантес посмотрел на губы Лорейен – полные, нежно-розовые, поблескивающие в свете свечей.
[indent] Чер-рт! Черт и черт! Ладно! Полноценные постельные утехи оставим на потом. Но немного ласк можно получить и сейчас. Тем более, Лорейн де Даммартен была в этом превосходна.
[indent] Он взялся за край простыни, потянул девушку к дивану – и вниз, вынуждая ее опуститься на колени перед собой. И неторопливо, пуговица за пуговицей, принялся расстегивать ширинку. 
[indent] – Я хочу, – проговорил он, – чтобы ты была хорошей плохой девочкой.

Отредактировано Даниэль Сантес (2017-09-23 18:34:38)

8

[float=right]http://s3.uploads.ru/t/WJ349.jpg[/float]
[indent] Что ж, это была ее территория, хоть ширинка и принадлежала Сантесу, ну или кому-нибудь еще. Не суть важно. Здесь она чувствовала себя уверенно и всегда знала что, как и когда следует делать.
[indent] Некоторые знакомые девушки считали, что одаривать мужчин подобными ласками ниже их достоинства. Мол, это унизительно, стоять на коленях и принимать  во рту то, что вовсе не предназначено для еды. Дурочки. Сразу видно, никогда не пробовали увлечься процессом. Как же это возбуждает. Ощущение власти над мужчиной. Cтоишь перед ним на коленях, но знаешь, что хозяйка положения сейчас именно ты. В твоей власти самое уязвимое, самое сокровенное, их драгоценное средоточие мужественности. Любое твое движение вызывает отклик. Ты можешь причинить страшные страдания или доставить безмерное наслаждение. Ты главная, именно ты сейчас правишь.
[indent] Лорейн нетерпеливо помогла Сантесу справиться с последней пуговицей.
[indent] Его естество было уже напряжено и готово к бою. Она знала, что с этим делать.
[indent] Высвободив нетерпеливую плоть из плена штанов, она провела языком по всей длине.
[indent] Ничего особенного, нечто вроде приветствия – «Здравствуй, милый, я скучала, а ты?», безусловно, он тоже скучал. Но не время, пока не время.
[indent] Несколько быстрых поцелуев по всей поверхности. Щекочущих, дразнящих. Прикосновения языка, скользнуть и спрятать. Нежно провести зубами, чуть заметно, и тут же вновь лизнуть. Сильнее разжечь желание. Довести до крайней степени нетерпения.
[indent] О, Лорейн точно знает, чего он хочет. Оказаться у нее во рту. Промеж пухлых чувственных губок. Она обводит языком головку, а потом нетерпеливо всасывает ее в себя.
[indent] По телу любовника проходит дрожь. Все верно, это самая чувственная часть его тела.
[indent] Лорейн посасывает ее, словно дивный тропический фрукт, из которого нужно вытянуть сладкую мякоть. Даниэлю нравится. Вампирша ожидает этой реакции, но все же ее тело разделяет чувственный восторг любовника.
[indent] Рука Сантеса оказывается на ее затылке, направляет, не дает отстраниться. Конечно,  сейчас это будет для него просто мучительно.
[indent] Движения девушки становятся более требовательными. Теперь уже не только головка, но и часть лингама сокрыты в ее жадном горячем ротике.
[indent] Француженка сосет, постанывая, естество Даниэля.  Прекрасно зная - то что усиливает его страсть, всего лишь давление, трение и влажность. Но как же это прекрасно, ощущать, что ты можешь доставить мужчине такое удовольствие, которого ему не забыть.
[indent] Ее рука охватывает основание жезла любви, губы становятся жесткими и движутся сверху вниз и обратно. Время от времени она останавливается и сжимает все его естество, сдавливает небом и языком, нежно, но жестко, вызывая судорогу по всему его телу.
[indent] Даниэль не новичок. Он прекрасно знает, еще немного подобных упражнений и он изольется ей в рот, наслаждаясь тем, что она глотает и слизывает все без остатка.
[indent] Ему решать, хочет ли он разрядиться сейчас или сдержится к ее искреннему разочарованию. 
[indent] Его игра – его правила.

Отредактировано Госпожа Н. (2017-09-24 14:09:47)

9

[indent] Простыня, обвивавшая девушку, почти сползла, и Даниэль видел ее обнаженную спину и округлые упругие ягодицы.
[indent] С каждым движением Лорейн, его накрывало новой волной сладкого наслаждения, всё сильнее и сильнее. Он застонал, подавшись вперед и вцепляясь пальцами ей в волосы. Зная, что причиняет ей боль – но от этого блаженство было только сильнее. Надавил ей на затылок – снова, и снова, и снова, надевая ее на себя – с силой, резко, грубо, не думая и не заботясь ни о чем, кроме собственного удовольствия.
[indent] Пришел оргазм – горячий и бурный. Даниэль вскрикнул, содрогнувшись всем телом, и изливая семя в горло женщины. Выпустил ее волосы и закрыл глаза, расслабленно откинувшись на спинку дивана.
[indent] – Молодец, моя хорошая, – проговорил он, ухмыльнувшись, – на платье себе ты насосала. Ротиком работаешь бесподобно, этого у тебя не отнять.

10

[float=right]http://s8.uploads.ru/t/A43B8.jpg[/float]
[indent] Движения Сантеса стали жесткими, резкими. Руки вцепившиеся в волосы причиняли боль. На глазах Лорейн выступили слезы. Наконец он излился ей в рот, и она проглотила все, не проронив не капли.
[indent] Советник был груб. И мог себе это позволить.
[indent] - ….. Ротиком работаешь бесподобно, этого у тебя не отнять.
[indent] Она выпустила обмякающий член изо рта и улыбнулась, пользуясь тем, что Сантес не видит ее лица. Похвала была приятна, хоть она и так знала, что хороша. Ей нравилось доводить процесс до финала. Это была маленькая победа. Девушка выпрямилась, все еще стоя на коленях промеж его ног и подняла голову, взглянув в глаза советнику.
[indent] Простыня окончательно соскользнула с нее и опала белым кольцом вокруг. Теперь было отчетливо видно, что вампирша сильно возбуждена. Взгляд затуманен вожделением, соски из нежно-розовых стали темными и затвердели. Меж ног она чувствовала горячую влажность. Лорейн была полна неудовлетворенным желанием. В отличие от Даниэля, который наслаждался сейчас полученным удовольствием и выпитой энергией, ведь вампирша была моложе древнего в два раза, француженка так и не получила разрядки.
[indent] - Мммм, восхитительно. Обожаю, когда ты кончаешь мне в рот. - Она облизнулась. - Чего бы тебе хотелось еще?
[indent] Не смотря на неудовлетворённую похоть, Лорейн и не подумала предложить любовнику заняться теперь ее удовольствием. Когда Даниэль в таком настроении, значение имеют только его желания и не стоит злить советника. Если Сантес решит, что сейчас ее очередь насладиться оргазмом, она это скоро узнает.
[indent] - Или отправимся развлекаться?

Отредактировано Госпожа Н. (2017-09-26 15:09:19)

11

[indent] – Развлекаться, – отозвался Даниэль.
[indent] Он видел, что Лорейн возбуждена до предела, и с удовольствием рассматривал обнаженное тело с формами богини, словно бы источающее похоть и желание. И он мог бы удовлетворить ее – как следует поласкать девушку между ножек, но ему было лень. Так что обойдется.
[indent] Тем более, скоро она порезвится всласть.
[indent] – У меня сегодня запланирована вечеринка, – сказал Даниэль, растягивая слова. – Я, ты и несколько гостей-смертных. Они, правда, пока не в курсе. Но скоро узнают. И это станет для них очень, очень большим сюрпризом. И очень неприятным…
[indent] Он широко и плотоядно улыбнулся.
[indent] – Ты спрашивала, что надеть? Надень то, что хорошо смотрится в разорванном виде. И залитое кровью. Потому что вечеринку я планирую буйную, и крови … о! крови будет много.

Отредактировано Даниэль Сантес (2017-09-26 19:32:42)

12

[float=right]http://s5.uploads.ru/t/SyGTz.jpg
[/float]
[indent] - Ты умеешь заинтересовать девушку.
[indent] Лорейн поднялась с колен и прихватив простыню направилась в сторону спальни, плавно покачивая бедрами и волоча кусок ткани за собой по полу. Француженка прекрасно знала, что восхитительно выглядит в этом ракурсе. Так зачем лишать любовника удовольствия?
[indent] Конечно, она была разочарована. Неудовлетворенное желание было мучительно. Но с другой стороны предстояло нечто более интересное. Она знала Даниэля не первый день и разделяла его представления о веселье и развлечениях.
[indent] Бросив простыню на пол, у кровати, она распахнула шкаф и крикнула гостю:
[indent] - Хочешь чего-нибудь выпить?
[indent] Сантес прекрасно знал, где у нее хранится спиртное, но долг хозяйки предложить гостю напиток.
[indent] Она осмотрела свой гардероб и выбрала наряд, который будет принесен в жертву сегодняшнему веселью.
[indent] Платье их хлопкового сатина цвета слоновой кости, с низким вырезом, однотонное, но отделанное зелеными лентами и итальянским кружевом отлично сидит на ней и будет дивно смотреться в пятнах крови. Даниэлю понравится.
[indent] Она вовсе не жалела тряпок и даже не думала надеть что похуже. Ведь они идут веселиться, а за удовольствие видеть рядом красивую, хорошо одетую даму господин советник платит не скупясь.
[indent] Так, платье выбрала. Теперь белье. Шелк или батист? Решение надо принимать быстро, пока Сантес не заскучал. Хотя пара минут у нее есть, благодаря тому, что гость уже имел возможность расслабиться.
[indent] Батист, нежный комплект белого цвета с тонкими продернутыми розовыми лентами и нежной вышивкой. Чулки, корсет, платье, ботинки.
[indent] Лорейн оглядела себя в зеркало. Вид не очень по сезону. Слишком светлый наряд. Ну и плевать, зато ей идет. Сверху накинет пелерину подбитую соболем и будет просто чудесно.
[indent] Теперь прическа. Несколько быстрых, ловких движений. Шпильки, гребни, никакой помады на волосы. Весьма велика вероятность, что придется их распустить. На лицо и грудь чуть пудры, совсем немного румян. Духи, роза и бергамот. Несколько колец, серьги с изумрудами, зеленая бархотка на шее. Идеально.
[indent] Из зеркала на Лорейн смотрела восхитительная красавица. Высокая, изящная, волосы мягко сияют золотом, зеленые глаза завораживают, на свежих щеках румянец, в вырезе платья волнующе вздымается белая грудь.
[indent] Что ж, теперь можно и отправляться веселиться.
[indent] Одевалась она торопливо, зато из спальни вышла медленно и лениво, так, будто и не думала спешить, а так быстро оказалась готова по волшебству.
[indent] Мадемуазель де Даммартен вошла в гостиную и застыла в ожидании, одобрит ли Сантес ее выбор.

13

[indent] – Лоран, для нашей пирушки всё готово?
[indent] – Да, сэр.
[indent] – Отлично! Подай наш джин в спальню, будь так добр. – Даниэль обернулся к Лорейн. – Сперва выпьем, – сказал он. – В качестве прелюдии. И немного насладимся друг другом. А потом позовем остальных гостей. 
[indent] Они поднялись в спальню, где была уже расстелена кровать и горели свечи, отбрасывая на стены и потолок длинные темные тени. Даниэль скинул сюртук и развязал шейный платок. Присел на краешек кровати и похлопал по ней, призывая Лорейн устроиться рядом.
[indent] Долго ждать не пришлось – принесли выпивку. А точнее сказать: привели.
[indent] …Напоить человека как следует, а потом сцедить его кровь и подать ее в бокалах – так обычно наслаждаются алкоголем вампиры из высшего общества. Так обычно бывало и у Даниэля, когда он принимал в гостях сородичей. Но только не сейчас и только не с Лорейн. Даниэль знал, что вампирше нравится совершенно другое. Да и сам он любил эти разнузданные пирушки. Без бокалов. Прямо из горла.
[indent] Молодой человек, которого втолкнули в комнату, стоял, покачиваясь на нетвердых ногах. Он был пьян и растерян. Впрочем, не настолько еще пьян, чтобы утратить соображение. Он понимал, что происходит нечто странное, но не мог уложить в голове, что именно, и как это получилось. Самое то, что надо.
[indent] Юный джентльмен был прилично одет – хотя одежда его пребывала в некотором беспорядке – и весьма хорош собой. Даниэль улыбнулся и покосился на Лорейн, словно бы говоря: «Неплохо, а?» – а потом снова обратил взгляд к человеку. Начиналась игра.
[indent] – Добрый вечер, сударь, – дружелюбно проговорил Даниэль. – Я крайне сожалею, что пришлось столь грубым образом нарушить ваши планы на вечер. Но пригласить вас в гости было совершенно необходимо. Вы, вероятно, сейчас задаетесь вопросом, кто мы такие и зачем вас похитили. Что ж, скоро вы все узнаете. Лишь немного терпения!
[indent] Даниэль не чувствовал запаха, но не сомневался: «сосуд» под горлышко залит самым лучшим джином, какой только можно найти в Лондоне. Это горлышко осталось только прокусить… Но стоп, стоп. Не сразу. Не так быстро. Игра прежде всего.
[indent] – А пока – может быть, немного джина? Присаживайтесь! – Даниэль широким жестом указал на кресло и дернул шнурок звонка.
[indent] – Бутылку джина и рюмки, – приказал он появившемуся слуге, а затем вновь обернулся к молодому человеку. – Вас, вероятно, шокирует этот интерьер. Спальня! Кровать! Но мы, – он обнял Лорейн за плечи, – совершенно лишены предрассудков.
[indent] Даниэль сейчас нес умопомрачительную чушь, но в том и был весь смак: посмотреть, как отреагирует на эту чушь смертный.
[indent] – Совершенно лишены, – повторил он. – Не правда ли, моя дорогая Лорейн?

Отредактировано Даниэль Сантес (2017-09-27 23:49:20)

14

[float=right]http://s0.uploads.ru/t/ehCfX.jpg
[/float]
[indent] - О да, милый. К чему все эти условности? Они лишь отравляют радость жизни.
[indent] Девушка обернулась к Даниэлю и поцеловала его в губы. Не каким-то там легоньким касанием, а долгим, чувственным, возмутительным поцелуем, который если и возможен, между любящими супругами, то точно не на глазах посторонних.
[indent] Лорейн глянула на молодого человека. Казалось, он не знал куда деться и чувствовал себя крайне неловко, не смотря на хмель.
[indent] - Ну, в самом деле, что вы стоите?! Идите же сюда, садитесь.
[indent] Вампирша встала и медленно подошла к парню. Обошла вокруг, рассматривая совершенно непозволительным образом.
[indent] Юноша был хорош. Высок, атлетически сложён, правильные черты лица, серые глаза, русые волосы, чистая кожа.
[indent] Француженка обернулась к Даниэлю и кивнула. Признавая, что экземпляр восхитителен.
[indent] - Пойдемте же, - ласково сказала она и потянула молодого человека за руку к креслу.
[indent] Тот, казалось, вовсе перестал понимать, что происходит, послушно последовал за женщиной и опустился на предложенное место.
[indent] В этот момент слуга принес поднос с бутылкой джина и рюмками.
[indent] - Очень кстати,- протянула Лорейн. И когда у всех сидящих оказались в руках сосуды наполненные джином, продолжила, - выпьем за знакомство! Как вас зовут, наш дорогой гость?
[indent] Юноша словно бы обрел дар речи, разомкнул уста и сказал:
[indent] - Джон. Джон Уилсон.
[indent] Все опрокинули рюмки.
[indent] - Даниэль, - Лорейн обернулась к любовнику, - позволь мне предложить тост за отсутствие предрассудков и заодно объяснить нашему милому мистеру Уилсону, чего мы от него хотим?
[indent] Девушка повернулась к Джону. Ну и уморительное у него было выражение лица. И страх, и смущение и нечто, вроде надежды. Юный греховодник, думаешь, угодил в один из своих срамных снов? Ну, так ты получишь сполна.
[indent] - Пейте Джон, пейте, и идите сюда.
[indent] Она отодвинулась от Сантеса и указала молодому человеку на место между ними.
[indent] - Я не смею… - нерешительно начал юноша.
[indent] - А если так?
[indent] Вампирша запустила руку за низкий лиф и извлекла одну из своих молочно-белых грудей. Дивной формы, с торчащим соском, это было произведение искусства.
[indent] Джон, как завороженный подошел и сел на край кровати.
[indent] - Понимаете, - Лорейн словно гипнотизировала парня взглядом, - мы дали обет, не начинать трапезы, пока хоть один неофит не обратится в нашу веру. Не поддержит идею свободной любви, не отринет условности и не разделит с нами постель.
[indent] Молодой человек, неотрывно глядящий на Лорейн расплылся в довольной улыбке. Если его что-то и смущало, то идея разделить страсть с обладательницей столь совершенного бюста, напрочь затмила все остальные мысли в его хмельном мозгу. Мало ли в мире психов? И если эта аппетитная блондинка просит оказать ей услугу, дабы не погибнуть с голоду…
[indent] - Да, я согласен, конечно! – Почти выкрикнул этот Адонис в человеческом воплощении, и потянулся,  прикоснуться к груди Лорейн.
[indent] - Вот и славно.
[indent] Вампирша плавно провела по щеке молодого человека. Затем руки ее переместились к ширинке, она расстегнула пуговицы и обнаружила, что сей добрый самаритянин уже пребывает во всеоружии. Однако она стащила с него брюки полностью.
[indent] - Не могу передать, как благородно, с вашей стороны. Вы столь добры и столь прекрасны.
[indent] Девушка едва коснулась его губ, увернувшись от настоящего поцелуя.
[indent] - А ваш зад, о, он восхитителен, как мило, что вы разрешили нам воспользоваться им. Даниэль, правда же, это мило? Ты же не обидишь Джона? Смотри, какой чудесной формы его ягодицы.
[indent] Лорейн опрокинула парня на кровать и  одним движением перевернула на живот, явив Сантесу обсуждаемую часть тела. Действительно, дивной формы.
[indent] Молодой человек хотел было возразить, но француженка пресекла это, нажав на затылок и вдавив его лицо в постель.

Отредактировано Госпожа Н. (2017-09-28 02:11:15)

15

[indent] – Зад отменный, – согласился Даниэль, неторопливо раздеваясь. – Мне нравится. А как тебе перед? По-моему, тоже совсем неплохо. Желаешь попользоваться нашим гостем? Тогда поспеши, пока у него всё не опустилось. А это может случайно произойти, – Даниэль рассмеялся. – По-моему, ты его немного напугала.
[indent] Он протянул руку к прикроватному столику, взял с него тонкий кожаный шнурок и кинул его Лорейн.
[indent] – Или вот, перетяни для верности. Чтобы не упало.
[indent] Он снова рассмеялся. И, уже обнаженный, подошел к кровати. Перегнувшись через лежащего юношу, поцеловал Лорейн в губы – и отстранился, предоставляя ей свободу для маневра.
[indent] – Возьмем его вдвоем? – предложил он. – И заодно выпьем по-настоящему.

16

[float=right]http://s6.uploads.ru/t/CWb9N.jpg
[/float]
[indent] - Хорошая идея, я тоже подумала об этом. Его член весьма недурен, - сказала вампирша и быстро избавилась от панталон. Потом перевернула Джона на спину. В глазах юноши плескался испуг.
[indent] - Ну же, дурачок. Чего испугался? – Голос Лорейн стал нежным, вкрадчивым, обволакивающим. Она вытянулась рядом с юношей и шептала ему в ухо. В то время как ее рука опустилась к его орудию любви и нежно ласкала начавший поникать член.
[indent] - Сейчас тебе будет очень хорошо, так, как ты никогда и не мечтал.
[indent] Девушка коснулась губами рта жертвы и подарила ему чувственный поцелуй.
[indent] Парень был сбит с толку и вовсе не понимал, что происходит, а хмель в его голове не упрощал задачу.
[indent] Тем временем вампирша перестала ласкать его вновь воспрявший символ мужественности и промурлыкала:
[indent] - Сейчас, уже скоро ты войдешь в меня, ощутишь, как моя плоть сжимает твою, доставляя неземное удовольствие. Нам будет очень хорошо, тебе и мне, вместе.
[indent] Она морочила голову, уводила из реальности этими обещаниями, а тем временем крепко затянула кожаный шнурок у основания члена, так, что парень даже не заметил этого или не придал значения.
[indent] - Ну вот, давай начнем?
[indent] Лорейн перекинула ногу через бедра парня, задрала юбки и медленно опустилась на него, надевая себя на жаждущий ласки символ мужественности. И сама не удержалась от стона удовольствия. Желание, чуть погасшее, пока они добирались в особняк Даниэля, разгоралось с новой силой, приумножаемое эмоциями и жизненной энергией парня, которая уже текла в нее.
[indent] Не удержавшись, она сделала несколько движений поднимаясь и вновь опускаясь на любовный жезл юноши.
[indent] Однако Даниэль ждал своей очереди, она не могла разочаровать любовника, а потому повалилась на бок и перекатилась на спину, увлекая вслед за собой, зажав между сильных бедер их вкуснейший обед, который давно стоило начать. Теперь парень лежал на ней, меж ее раскинутых длинных ног и даже пытался совершать положенные движения, не смотря на хмель.
[indent] - Даниэль, - промурлыкала француженка, обвивая Джона руками и ногами и лишая возможности высвободиться, да вообще, двинуться, - твоя очередь. Иди к нам и разопьем его на брудершафт. Не терпится начать!
[indent] Зрачки парня расширились, смысл сказанного дошел до него. Он попытался было дернуться, но вампирша крепко держала его в смертельных объятьях.

Отредактировано Госпожа Н. (2017-09-29 02:46:55)

17

[indent] – Мгновение, моя дорогая, – отозвался Даниэль, – и я буду с вами. Надо только проверить крепость напитка.
[indent] Джон Уилсон был, пожалуй, не слишком пьян. Недостаточно, по мнению Даниэля. Впрочем, может быть, он устойчив к алкоголю, которого в крови уже достаточно, чтобы вампиры достойно захмелели. Этого никак не поймешь, не опробовав.
[indent] Даниэль выпустил клыки и наклонился к юноше. Обнял, прижимаясь к нему, впился в его плечо, разрывая кожу и оставляя на теле две тонкие, сочащиеся кровью бороздки. Услышал вскрик боли и ощутил, как содрогнулось тело смертного. Да-а. Боль человека лишь усиливала возбуждение. Хотелось взять его сей же момент. Оприходовать красивый зад, явно никогда еще не испытывавший ласк мужчины. Тем ему будет больнее – физически и морально. И тем сильнее наслаждение.
[indent] Но сейчас важнее, все-таки, крепость напитка. Даниэль слизнул кровь, выступившую из ран, и покатал ее на языке. Проглотил. Прислушался к ощущениям.
[indent] Нет, пожалуй, алкоголя всё еще маловато.
[indent] – Напиток не настоялся, – сказал он. – Придется добавить.
[indent] Лорейн – искушенная в таких развлечениях – все поняла верно. Мгновенно сменила позицию и перевернула юношу на спину, вновь оказавшись сверху, но ни на миг не переставая двигаться – получая и даря наслаждение.
[indent] Даниэль взял со стола початую бутылку джина и поднес к полураскрытым губам Джона Уилсона.
[indent] – Пей, – велел он. И воткнул горлышко бутылки между зубами жертвы, опрокинув ее – так, что джин потек в горло струей, и оставалось либо глотать, либо захлебнуться.
[indent] И Джон Уилсон глотал – судорожно, давясь и кашляя. Но глотал.
[indent] Вылив в него с полбутылки джина, Даниэль остановился. Слишком много – тоже плохо.
[indent] Он вернул бутылку на стол и с интересом обозрел получившуюся картину. Лорейн – сидящую верхом на Джоне и усердно пользующую его несгибаемый теперь член. И Джона – пьяного, едва не задохнувшегося, измученного и растерянного.
[indent] Вот теперь все как надо. Только пить пока рано. Надо немного подождать – чтобы алкоголь как следует всосался в кровь. А пока…
[indent] – Поверни его набок, моя милая. – Даниэль был возбужден и обуян желанием. – Я тоже хочу присоединиться к пиршеству плоти.

Отредактировано Даниэль Сантес (2017-09-29 22:18:13)

18

[float=right]http://s4.uploads.ru/t/eHnzA.jpg
[/float]
[indent] В момент, когда клыки Даниэля пронзили кожу юноши, Лорейн почувствовала волну боли и страха, исходящую от жертвы и ее наслаждение стало острее.
[indent] Когда девушка вновь опрокидывала своего невольного любовника, чтобы Сантес мог добавить в него еще джина, на ее лицо упало несколько капель крови из разорванного плеча. Вампирша нетерпеливо слизнула их. Алкоголя и впрямь, было маловато, но все равно, вцепиться клыками в его плечо хотелось нестерпимо.
[indent] Француженка попыталась отвлечься, и пока Сантес вливал джин в их жертву, разглядывала советника.
[indent] Он безусловно прекрасен от светлых волос, до ступней. Мадемуазель де Даммартен не очень волновала внешность ее многочисленных любовников, какая разница, насколько красив мужчина, если он не может платить? Но то, что Даниэль еще и весьма хорош собой, было приятным дополнением к его финансовым возможностям.
[indent] – Я тоже хочу присоединиться к пиршеству плоти.
[indent] И вновь она опрокидывается на кровать, но на этот раз устраивается так, чтоб они с Джоном оказались на боку, лицом к лицу, оставляя Даниэлю возможность воспользоваться любой из их задниц.

Отредактировано Госпожа Н. (2017-10-01 01:59:06)

19

[indent] В постели Даниэлю нравились и женщины, и мужчины. Он пользовал и тех, и других, по настроению. А порой – и тех, и других вместе.
[indent] У Джона Уилсона был красивый зад – небольшой и упругий. Некоторое время Даниэль наблюдал, как он движется – вперед-назад, пока Лорейн одаряла смертного ласками и получала их от него. Более получала, чем одаряла, сказать по правде, но это и понятно. Кого волнуют чувства смертного, предназначенного для развлечения?..
[indent] Он не спешил. Смотрел и любовался, ощущая, как в нем пробуждается страсть. А потом – когда желание стало невыносимым – опустился на кровать и, взяв Джона за бедра, – вошел в него, грубо и напористо. Джон вскрикнул – и Даниэль улыбнулся, наслаждаясь его болью. Он двигался в нем, пока не поймал ритм и темп Лорейн. Теперь они действовали в такт, а смертный между ними был просто чудесным дополнением к их удовольствию.
[indent] Бороздки, прочерченные клыками вампира, кровоточили, и Даниэль приник к ранам, собрав губами кровь. Но не проглотил. А, перегнувшись через смертного, одарил Лорейн долгим поцелуем. Даря кровь ей. Заставляя вампиршу почувствовать ее сладость. Кровь была пропитана алкоголем – дорогим джином с ароматом можжевельника и привкусом кориандра.
[indent] Он чувствовал, что Лорейн изнывает от жажды, но не спешил. Длил удовольствие – вталкивая себя в в Джона, всё резче и настойчивее, и слушая, как дивную музыку, его крик.

Отредактировано Даниэль Сантес (2017-10-05 22:10:26)

20

[float=right]http://s0.uploads.ru/t/j4PAz.jpg
[/float]
[indent] Как же Лорейн любила эти пирушки, в компании советника. Даниэль как никто умел причинять как страдания, так и наслаждение. Сейчас, чувствуя его мощные толчки, сквозь тело парня, она находилась уже на грани, готовая провалиться в свой первый за это утро оргазм.
[indent] И в этот момент беловолосый вампир приник к ее рту долгим лобзанием. Поцелуй, наполненный кровью, был сладок. Вкус джина и губ Сантеса, все это было очень изысканным деликатесом. Как и страдания зажатого между ними молодого человека.
[indent] Это отвлекло девушку. Глоток крови вновь вызвал в ней приступ голода, странным образом переплетений с жаждой страсти.
[indent] Едва их губы разомкнулись, она подняла на советника свои прекрасные зеленые глаза и простонала:
[indent] - Оооо, Даниэль, я так хочу его. Он так вкусно страдает, что это почти невыносимо. Позволь мне запустить в него клыки? Обещаю, я выпью совсем немного. Чуть притупить жажду.
[indent] Ее голос был низким, нежным, тягучим, обволакивающим. Ее пухлые губки были перепачканы кровью, а глаза затуманены страстью.
[indent] Не отводя взгляда от лица Сантеса, она нашла ртом губы Уилсона, завладела ими и тут же прокусила нижнюю, вызвав вскрик боли. Кровь побежала у жертвы по подбородку, капая на лиф светлого платья вампирши.
[indent] - Нууу милый, ну позволь, мне очень хочется.

Отредактировано Госпожа Н. (2017-10-04 01:53:23)

21

[indent] – Сейчас, дорогая. Еще миг.
[indent] Теперь алкоголя было достаточно. В самый раз – для вампиров. И слишком много для смертного. А Даниэлю совсем не хотелось, чтобы он свалился в хмельное беспамятство. Чтобы джин притупил боль или заставил их жертву утратить соображение. Нет, красавчик Джон Уилсон должен был чувствовать всё в полной мере. Всё, что с ним делают. Понимать. Осознавать. До самого конца.
[indent] Не переставая двигаться, Даниэль создал телепатический «канал» и коснулся разума смертного. Сейчас это было легко как никогда – даже не требовалось особого сосредоточения. Вторгнулся в мозг человека, выгоняя хмельные пары́, очищая его и возвращая ясность мысли.
[indent] Вот так. Теперь хорошо.
[indent] Даниэль изогнулся и, взяв Джона за волосы, потянул, заставив откинуть голову назад. Впился в его полураскрытый в стоне рот, целуя, скользя языком по его губам, деснам, нёбу. А насладившись, отстранился слегка. Чуть-чуть. Поцеловал в висок. И прошептал на ухо:
[indent] – Тебе уже не выбраться… Ты здесь сдохнешь, мой хороший… Когда мы с тобой наиграемся.
[indent] И, глянув поверх плеча Джона на Лорейн, сказал ей:
[indent] – Пей, моя драгоценная. Настоялось.

22

[float=right]http://sd.uploads.ru/t/1lUJb.jpg
[/float]
[indent] Получив долгожданное разрешение, Лорейн не спешила наброситься на жертву. Теперь это было особенным удовольствием, чуть помедлить, перед началом трапезы.
[indent] Она прикоснулась к щеке Джона рукой. Как же ему страшно, он в панике. Сантес умеет правильно подготовить человека. Она повела пальцем по щеке, по шее, добралась до ран, от клыков Даниэля и погрузила кончик пальца в одну из них, вымачивая его в крови.
[indent] Парень дернулся, острая боль вспыхнула в его плече и накрыла вампиров сладким импульсом.
[indent] Лорейн извлекла палец и медленно облизала его.
[indent] -Мммм… Какой ты вкусный, мой хороший,  - нежно проворковала блондинка, - иди сюда, сладенький.
[indent] Вампирша прижалась к жертве тесно-тесно, чтобы не упустить ни капельки эмоций и медленно прикоснулась к его шее, сперва нежным поцелуем, а затем выпуская клыки прямо в вену.
[indent] Теплая, напитанная алкоголем кровь хлынула ей в рот пьянящим потоком. Глоток, еще один и еще. Голова начала приятно кружится от джина влитого в горло молодого человека и от чувств, которые сопровождают укус вампира. Попеременно Уилсона наполняли то наслаждение, то ужас и эти эмоциональные скачки питали не хуже самой крови.
[indent] С трудом француженка оторвалась от этого волшебного удовольствия для того, чтобы убедиться, что Даниэль здесь, рядом, с улыбкой наблюдает за ней и тоже ловит эмоции щедро источаемые укушенным и ей самой.
[indent] - Милый, - нежно произнесла Лорейн, глядя на Сантеса, - он восхитителен. Не хочешь продолжить одновременно? Джон, я уверена, с радостью одарит кровью нас обоих. Как уже одаривает своим телом.

Отредактировано Госпожа Н. (2017-10-09 00:08:43)

23

[indent] – Хочу, – сказал Даниэль. – И незамедлительно присоединюсь.
[indent] В самом деле, было уже пора. Их бутылка требовала того, чтобы ее распить.
[indent] Он приник к шее Джона с другой стороны, прокусив кожу и плоть, и впиваясь в артерию у плеча. Кровь была великолепна. Алкоголь ударил в голову, дурманя и будоража.
[indent] Он глотал наполненную джином кровь, и все еще имея юнца в зад, – и это двойное удовольствие сводило с ума. Хмель приятно дурманил мозг, а сладкие волны чувственного наслаждения накрывали его одна за другой. Он пил смертного и вторгался в его плоть, причиняя все больше боли и испытывая все большее удовольствие.
[indent] Да-а!
[indent] Оргазм накрыл его. Даниэль застонал, содрогаясь в пароксизмах страсти, но даже теперь не разжал клыки. Пил и пил, наливаясь кровью, перемешанной с алкоголем. И ощущая, как по всему телу растекается сладкое тепло. 
[indent] Да-ааа!
[indent] Еще! И еще!

24

[float=right]http://s5.uploads.ru/t/qFIAV.jpg
[/float]
[indent] Это было совершенно восхитительно, двигаясь в одном ритме, они вместе пили хмельную кровь юноши, а двойное наслаждение накатывало вампиршу все сильнее и сильнее. Наконец, Лорейн уловила мощный всплеск эмоций Даниэля. Он разряжался, и удовольствие древнего было столь сильным, вкусным и ярким, что это послужило последним толчком, спихнувшим и француженку в бездну экстаза.
[indent] Она выпустила горло жертвы и закричала. Невозможно было сдержаться, да и не зачем.
[indent] Истома накрыла ее. Хотелось смежить веки и немного… не отдохнуть, нет, - переварить эмоции.
[indent] Джон, под мощными ударами Даниэля, продолжал двигаться в ней взад вперед, и это было приятно.
[indent] Голова девушки чуть кружилась от джина. Она почувствовала, что захмелела. Хорошее начало. То ли еще будет?
[indent] Лорейн  хотела вновь приложиться к дивному сосуду, то обнаружила, что жизнь покинула молодого человека, одарившего их всем, чего они желали.
[indent] Вдвоем, вампиры выпили юношу досуха.
[indent] - Милый…- блондинка соскочила со все еще эрегированного члена жертвы и устроилась рядом с трупом, выгибая спину и потягиваясь, - кажется у нас кончился джин. Нам нужна новая бутылочка.
[indent] Тут в голову девушки пришла идея.
[indent] - А сколько их у тебя? Я придумала игру. Но для нее понадобятся еще одно – два растерзанных тела, кроме этого, - Лорейн небрежно ткнула пальцем в то, что при жизни было Джоном Уилсоном, - и один живой, целый, новый и трезвый даже, что интереснее, мужчина.

Отредактировано Госпожа Н. (2017-10-11 23:36:00)

25

[indent] – Новая бутылочка? – изумился Даниэль.
[indent] Ох уж эта Лорейн! Ей всегда и всего было мало.
[indent] Сам Даниэль уже чувствовал, что пока хватит. Джин, смешанный с кровью, приятно дурманил, но не заставлял потерять рассудок.
[indent] Это будет потом. Позже.
[indent] Он небрежным движением спихнул труп с кровати на пол и устроился рядом с Лорейн.
[indent] – Игра? – переспросил он. – Это интересно!
[indent] Даниэль протянул руку и дернул шнурок звонка.
[indent] – Лоран, – сказал он, когда дворецкий возник в дверях, – нам нужен еще один человек-бутылка. И… – Даниэль посмотрел на Лорейн, – несколько жертв разного пола. Она объяснит.
[indent] Даниэль пока не понимал замысла Лорейн, но был уверен, что поймет Лоран. Он всегда понимал всё.
[indent] – Организуй ей, – лениво велел Даниэль, – то, что она скажет.
[indent] – Да, сэр, – невозмутимо отозвался Лоран и перевел взгляд на вампиршу. – Что вам будет угодно, мэм?

26

[float=right]http://s4.uploads.ru/t/JMhfN.jpg
[/float][indent] - Спасибо, милый, обожаю тебя!
[indent] Лорейн потянулась к Даниэлю и благодарно поцеловала его в губы. Потом перекатилась на живот, и чуть приподнявшись, обернулась к дворецкому, невозмутимо ждущему указаний.
[indent] - Аддерли, мне нужна сейчас еще одна жертва-бутылка, не важно, какого пола. А вот когда я с ней закончу, мне понадобится еще один мужчина. Желательно трезвый. Ну, или хотя бы не очень пьяный.
[indent] Девушка была в крови, левая грудь обнажена, юбка задрана выше колен, однако она и не подумала смутиться. Стыда она не испытывала, а изображать стеснение перед прислугой, зачем? Этот невозмутимый парень давно работает у Сантеса и не такого еще повидал. В том числе и с участием мадемуазель де Даммартен. Однако инстинкты подсказывали ей, что Лоран Аддерли не просто слуга, а нечто большее. Доверенное лицо? Компаньон? Любовник? Не важно, главное это заставляло Лорейн быть с ним неизменно вежливой и любезной. А потому, к просьбе она присоединила одну из своих специальных улыбок как бы говорящую: «Благодарю вас, я ценю ваши услуги и восхищена вашим профессионализмом».

Отредактировано Госпожа Н. (2017-10-16 19:10:16)

27

[indent] – Да, мэм, сию секунду. – Лоран Аддерли коротко поклонился и вышел.
[indent] Даниэль повернулся на бок, с удовольствием разглядывая Лорейн. Алая кровь на белом платье придавала ей особенно притягательный вид. Да и что там говорить: вампирша в любом наряде была на удивление хороша.
[indent] Он наклонился к девушке, поцеловал ее обнаженный сосок, лаская его языком и губами. А потом спросил:
[indent] – Ну, и что ты задумала, моя хорошая?

28

[float=right]http://s1.uploads.ru/t/0KG4a.jpg
[/float]
[indent]  - Маленькое развлечение для нас с тобой.
[indent]  Лорейн перекатилась на спину и потянулась, закинув руки за голову, прекрасно зная, что это положение самое выигрышное для ее бюста. Сосок, вновь затвердевший под лаской Сантеса, дерзко торчал вверх.
[indent]  - Сейчас приведут человечка и мы немножко с ним поиграем, следя за тем, чтобы он не сохранился так же хорошо, как этот.
[indent]  Француженка небрежно пихнула ступней покойника, На котором и впрямь, было заметно немного следов воздействия любвеобильных вампиров. Укусы на шее и плече, ягодицы в крови, кровь на подбородке из прокушенной губы и шнурок, все еще перетягивающий причинное место, так и оставшееся торчать в боевой готовности. Девушка закинула ногу любовнику на бедро и продолжила:
[indent]  - Поиграем, выпьем, и живописно разложим эту парочку на самом виду. А потом начнется самое интересное...
[indent]  Вампирша придвинулась плотнее к Сантесу и потерлась бедром о его член.
[indent]  - Позволь пока не продолжать, хочу сохранить интригу.

Отредактировано Госпожа Н. (2017-10-19 21:51:02)

29

[indent] – Позволяю. – Даниэль рассмеялся. – Обожаю твои выдумки!
[indent] Он приподнялся на локте, нависнув над девушкой, и снова принялся ласкать ее сосок, неторопливо и осторожно трогая его кончиком языка.
[indent] Его рука скользнула ей под юбку. Даниэль поводил пальцами между ног Лорейн, чувствуя, как набухает и увлажняется от этих прикосновений женская плоть. Его движения – сперва легкие и едва ощутимые – становились все более сильными и настойчивыми. Пальцы двигались быстрее, смелее, проникая в самые потаенные глубины.
[indent] Он взялся за разрез платья и потянул его вниз, высвобождая вторую грудь. Чуть подвинулся, одарив поцелуями и её.
[indent] Лорейн застонала, выгибая спину. Даниэль оторвался от ее груди и впился поцелуем в полураскрытый рот женщины. А его пальцы по-прежнему ласкали ее промежность, источающую любовный сок. 
[indent] – А пока человечка не привели, – проговорил он, прервав поцелуй, – мы немножко поиграем с тобой.
[indent] Единым быстрым движением он соскользнул вниз, задрал платье Лорейн до пояса и раздвинул ей ноги. Ухватив за зад, приподнял ей бедра и провел языком по изнывающей от возбуждения алой плоти между ног. А потом еще раз. И еще.
[indent] Его пальцы стискивали ее ягодицы. Губы впивались в промежность, все сильнее и яростнее – и даря наслаждение, и причиняя боль. Но он знал, что Лорейн это нравится. Эта боль – не меньше, чем ласки. Даниэль слышал ее глухие, полные страсти стоны. И они возбуждали его самого.   
[indent] Да, моя девочка, да…
[indent] Стук в дверь. Лоран. Привел бутылку.
[indent] Нужно было оставить его подождать снаружи, пока они не закончат. Но Даниэлем овладела хулиганская бесшабашность. Можжевеловый джин, растекшийся по жилам вместе с кровью покойного Уилсона, уже ударил в голову.
[indent] Он приподнял голову, на миг оторвавшись от прелестей Лорейн.
[indent] – Да!
[indent] И вновь припал к ее нежной плоти, одаряя ее ласками.
[indent] Дверь открылась и закрылась: Лоран вошел. И с ним – кто-то еще. Судя по шагам – женщина. Пьяная женщина.
[indent] Ну и прекрасно!

30

[float=right]http://s2.uploads.ru/t/MowjN.jpg
[/float]
[indent] Лорейн ощущала , что тает под ласками Сантеса. Средоточие блаженства помещалось меж ее ног, и Даниэль искусно заставлял ее желать все большего. Стоны срывались с губ француженки, переходя в крики. Чудесно! Восхитительно! Только бы любовник не прерывался. Девушка чувствовала, что не вынесет этого.
[indent] Сантес умело вел ее к вершине удовольствия, почти доводя до экстаза, сводя с ума, чередуя боль с наслаждением. Его губы были то жесткими и требовательными, то мягкими и нежными. Пальцы впивались в ягодицы, направляя ее тело так, что оно раскрывалось навстречу его губам как цветок, истекая любовным соком. Лорейн изнемогала от томительной неги.
[indent] Ощутив приближение конца, вампирша сильнее выгнула спину, прижимаясь к губам любовника еще плотнее и почувствовала, как волна экстаза накрывает ее с головой. Француженка чуть вздрагивала, приходя в себя, возвращаясь в реальность.
[indent] Кажется, в комнате кто-то был, кроме них с Даниэлем.
[indent] У входа застыл дворецкий. Подле него стояла молоденькая девушка. Стройная и темноволосая. Новая бутылка наблюдала за сценой на кровати с таким ужасом на хорошеньком личике, что вампирша не выдержала и хохотнула.
[indent] Этот звук вывел будущую жертву из оцепенения, и она закрыла лицо руками.
[indent] - Дорогой, посмотри, кто у нас здесь? Такая скромница,- промурлыкала довольно Лорейн, проводя пальцами ноги по груди Даниэля, - можно я ее раздену? Хочу посмотреть, как она сложена.

Отредактировано Госпожа Н. (2017-10-20 01:19:14)


Вы здесь » Ночные улицы Лондона » Минувшее - оконченное » Чем больше крови – тем лучше