Ночные улицы Лондона

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Ночные улицы Лондона » Настоящее - оконченное » Где кошка, там и суета


Где кошка, там и суета

Сообщений 91 страница 104 из 104

91

[indent] Мисс Толедо, разумеется, уже поняла, что события развиваются не так, как запланировано, – но пока не могла догадаться, действительно ли её «похитителей» арестовали или же вторая часть жуликов, «спасители», почему-то решила прикинуться полицейскими и выступить чуть раньше.

[indent] Мисс Толедо не знала, что делать, а потому оставалась на месте, продлевая и продлевая мизансцену «хрупкой леди дурно». Даже с её талантом это давалось непросто: в томном голосе уже начали прорезаться капризные и требовательные нотки; а уж брошенное слово «дурак!» явно выбивалось из образа и как бы намекало, что на самом деле эта леди не очень-то хрупкая… и не очень-то леди.

[indent] Подобравшись к месту действия поближе, ведьмак и оборотница увидели певицу, всё ещё в античном наряде Медеи, картинно полулежащую на бутафорском троне. С правой стороны её поддерживал какой-то смазливый юноша из массовки, слева обмахивал веером бас, певший партию начальника стражи. Ещё несколько мужчин толпились вокруг, а чуть в стороне две девушки из хора мерили мисс Толедо весьма выразительными взглядами.

[indent] Моника действительно собиралась отдать инициативу мистеру Шелдону и понаблюдать за результатом; но при виде этой манерной примадонны кровь бросилась в глаза оборотнице, и удержаться на месте оказалось нелегко. Эта певичка позорила имя Медеи! Разве настоящая античная царица позволила бы себе прикрикнуть на мужчину? Никогда! Мужчина боялся бы взгляда!

[indent] Оборотница с хрустом переломила веер, и это помогло хотя бы на минуту взять себя в руки. Оооо, как хотелось сейчас же наброситься на мисс Толедо, схватить, потащить в тёмный угол… нет, Моника не стала бы её убивать, конечно… нет! Моника просто швырнула бы её на пол и по-рысьи окатила бы вонючей струей. Вот прямо взяла бы и обоссала весь низ античного хитона, а потом вытолкнула бы свою жертву обратно на свет. И всё. Мисс Толедо оказалась бы в мокром и пахнущем мочой хитоне под взглядами поклонников и соперниц – чего же более? Даже если кто-то поверил бы россказням о неизвестной даме, которая совершила над ней такое неприличие, это всё равно не имело бы значения: певица не смогла бы отмыть этот позор до конца жизни.

[indent] В переносном, разумеется, смысле. Хотя и в буквальном – избавиться от запаха – тоже оказалось бы нелегко!

[indent] Но Моника сдержалась. Пока что. Вдруг мистер Шелдон сумеет придумать что-нибудь более эффектное?

92

[float=right]http://forumupload.ru/uploads/0018/5c/06/6/419186.jpg[/float]
[indent] Прекрасной спутнице так натерпелось наказать капризную примадонну, она аж веер сломала. Но как была хороша в этот момент, чертовка!
[indent] Однако перед Александром стояла непростая задача: «Наказать мисс Толедо» - легко сказать. Нет, он, конечно, был весьма зол на певичку, но она ж дама, что такого с ней можно сделать, чтоб это удовлетворило мисс Надь? Не может же он, в самом деле, надавать ей пощечин. Или задрать юбки и отшлепать? Впрочем, отшлепать бы он ее не отказался, фигура под теми юбками, похоже, что надо. Но, пожалуй, это сомнительный способ для завоевания обольстительной оборотницы.
[indent] Что же, положимся на вдохновение, не забывая о том, что за ним наблюдают самые прекрасные глаза в Лондоне.
[indent] - Вечер добрый, мисс Толедо, я вижу вам дурно? – интонация этих слов была однозначно ироничной.
[indent] При звуках голоса Александра примадонна от неожиданности даже вышла из роли, перестав умирать и побледнев.
[indent] - Кхм, я… Мистер Шелдон! – тут она снова вспомнила об образе и откинулась на спинку бутафорского трона в изнеможении, - Мистер Шелдон, так жаль, что вам не удалось насладиться спектаклем, но это происшествие, знаете….
[indent] - Знаю! Я тут потолковал кое с кем, за кулисами. Можете  не озираться, похищать вас не придут, спасать тоже. Однако я собираюсь с вас спросить за испорченный вечер.
[indent] - Да, как вы сме…- начал было заступаться за примадонну миньон из свиты.
[indent] Однако мисс Толедо остановила его одним жестом. Очевидно испугавшись, что Александр озвучит сейчас всем смысл происходящего, она велела:
[indent] - Господа, я прошу вас удалиться. Мне нужно поговорить с этим человеком. Господа!
[indent] Повторять не пришлось, все, даже дамы, не относящиеся к списку поклонников дивы, удалились из поля зрения.
[indent] - Мистер Шелдон, - голос певицы содержал капризные и непокорные нотки, - вы должны понять, что есть обстоятельства…
[indent] - Я все понимаю, вот только вечер испорчен самым отвратительным образом. И вы за это поплатитесь. Насколько я помню, тот эликсир был нужен вам, дабы удержать любовника? Что же, в моих силах сделать так, чтоб вы ему опротивели.
[indent] Александр сложил пальцы в фигуру отворота и принялся читать заклинание. Справедливости ради, он мог показать козу и читать детскую считалку, силы все равно не было. Но вряд ли «Эники- беники», произвели бы тот же эффект.
[indent] Куда только делась гордая и непокорная повелительница сердец? Жюстина слетела с трона, молитвенно простирая руки, в сторону ведьмака:
[indent] - Мистер Шелдон, умоляю, не губите! Все что угодно! Я готова предоставить любую компенсацию. Все что пожелаете.
[indent] Александр приостановился.
[indent] - Умолять надо не меня. Что скажете, мисс Надь? Все в ваших прелестных ручках. Мисс Толедо согласна на любой ваш, самый невероятный каприз.
[indent] Примадонна быстро оценив обстановку развернулась к Монике и устремила на нее полные мольбы глаза, выражая покорность и согласие со всем, что бы не пришло художнице в голову.
[indent] - Однако, если пожелаете, о прекрасная, я просто окончу заклятие и жизнь этой женщины будет разрушена.
[indent] Шелдон повернулся к предмету своего вожделения и застыл, в ожидании ее вердикта.

Отредактировано Господин Н. (2020-08-16 22:51:22)

93

[indent] Если у Моники и были сомнения, как поступить, то при виде трогательного молящего лица мисс Толедо они сразу исчезли.

[indent] Когда певица бросилась к мистеру Шелдону, в её голосе зазвучал страх, она перестала выражаться красиво и изящно, начала повторяться… Это было настоящим, неподдельным. Но, узнав, что ведьмак затеял наказание ради своей дамы, мисс Толедо снова потеряла естественность и начала разыгрывать мизансцену. А зачем оборотнице такая мизансцена? Она оценила бы, если б мисс Толедо проявила свой талант актрисы во время спектакля; но сейчас в счёт шли только истинные чувства.

[indent] Настоящий страх, который выдаёт себя едким запахом пота. Настоящая боль, которая заставляет забыть о том, как ты выглядишь со стороны. Настоящие слёзы и настоящая кровь. А эти вот… картинные позы… не вызвали у Моники ничего, кроме отвращения.

[indent] – Заканчивайте заклятие, мистер Шелдон, – сказала оборотница, глядя на певицу равнодушно и жёстко. – Заканчивайте его, и пойдём отсюда. Вы, кажется, говорили, что готовы предложить мне вместо испорченной оперы другое развлечение?

94

[float=right]http://forumupload.ru/uploads/0018/5c/06/6/944765.jpg
[/float]
[indent] - Как пожелаете, моя суровая госпожа.
[indent] Шелдон довел фигуру до конца и бросил на мисс Толедо уничтожающий взгляд.
[indent] Актриса была несчастна и раздавлена. Не стоило и сомневаться, она искренне поверила, что проклята и своими руками сегодня же доломает отношения с любовником. Ну а если нет, что же, магия вернется и можно будет помочь красавице.
[indent] Ведьмак встряхнул кисти, как дирижер перед концертом, и предложил своей прекрасной спутнице руку:
[indent] - О да, вечер еще полон сюрпризов. Позвольте проводить вас к экипажу?
[indent] Моника оперлась на поданную длань и величаво прошествовала прочь со сцены, не оборачиваясь и, как будто более не интересуясь происходящим здесь.
[indent] Александр любовался ее точеным профилем и не без удовольствия ощущал ее пальчики сквозь рукав смокинга.
[indent] У театра их ждал экипаж. Но не тот, что привез их сюда, а другой, крытый, запряженный парой белых рысаков.
[indent] Ведьмак галантно помог спутнице подняться внутрь, изо всех сил сдерживаясь, чтобы не сжать ее сильнее, чем того требовали приличия. А затем поднялся в карету сам и велел трогать.
[indent] Этот экипаж был роскошнее предыдущего. Мягкие подушки, дорогая обивка. Плотные шторы могли полностью отгородить пассажиров от улиц Лондона.
[indent] - Так на чем мы остановили беседу?

Отредактировано Господин Н. (2020-09-16 21:56:40)

95

[indent] Моника считала себя девушкой не злопамятной — в том смысле, что, сделав кому-то гадость, она могла тут же об этом забыть. Вот и сейчас, сидя в экипаже, она уже полностью выбросила из головы мисс Толедо и думала только о том, как продолжится этот вечер. Хотелось чего-нибудь изящного и пикантного... и — возможно, в этом была вина неоконченной оперы, — мятежного, в духе древнегреческой трагедии.

[indent] Однако сначала нужно было узнать, что запланировал на вечер мистер Шелдон. К этому обязывают вежливость и этикет; к тому же, своим поведением в театре мужчина завоевал некоторое право на благосклонность спутницы.

[indent] — Мы остановились, — промурлыкала Моника, — на том, что вы приготовили для меня некий сюрприз... я очень польщена и воодушевлена, мистер Шелдон! Итак, куда же вы меня везёте? Надеюсь, у меня подходящее для этого места платье?

Отредактировано Моника Надь (2020-09-30 20:35:15)

96

[float=right]http://forumupload.ru/uploads/0018/5c/06/6/439577.jpg
[/float]
[indent] - Ваше платье, дорогая мисс Надь, подходит к любому месту!
[indent] «В крайнем случае, его можно снять», пошутил Шелдон про себя, потому как подобные шутки вслух, вряд ли понравились бы его прелестной спутнице.
[indent] - Однако, вы нетерпеливы, а я так хотел устроить вам сюрприз.
Александр изобразил расстройство, впрочем, он и в самом деле чувствовал нечто подобное. Так хотелось удивить девушку.
[indent] - Но раз вы настаиваете, не смею вам перечить. Мы едем к одному небольшому причалу, где нас ждет лодка, в которой все как нельзя лучше устроено для речной прогулки . И не бойтесь замерзнуть, теплые пледы запасены в количестве достаточном, чтобы укутать вас как следует.
[indent] Тут ведьмак поскромничал, лодка была роскошная. Один его приятель специально держал эту посудину для сдачи в наем романтически настроенным парочкам.  Лодка была парусная, управлялась одним матросом. Да еще был официант, который по ситуации становился скрипачом. К тому же на лодке была небольшая каюта, куда можно было удалиться, от лишних глаз и… выпить шампанского наедине.
[indent] - Вид на ночной Лондон с воды, звездное небо, легкий ужин и продолжение приятной беседы. Таковы наши дальнейшие планы.

97

[indent] У Моники загорелись глаза.

[indent] – Лодка? Оооо! Мистер Шелдон, а давайте, давайте сделаем вид, что эта лодка – древний греческий корабль «Арго», вы будете Ясоном, а я Медеей, а Темзу мы объявим Эгейским морем! Шампанское, конечно, не похоже на критское вино, но что поделать, придётся обойтись чем есть. Ну, мистер Шелдон! Ну соглашайтесь же!

[indent] Оборотница повернулась к ведьмаку и схватила его за руки, вся лучась восторгом от предвкушения. Игра, которую она придумала только что, под влиянием оперы, могла обернуться весьма пикантным развлечением. Интересно, удастся ли убедить мистера Шельму облачиться в хитон – и удастся ли сделать хитон из скатерти? Да и есть ли на этой лодке скатерть?

98

[float=right]http://forumupload.ru/uploads/0018/5c/06/6/436461.jpg[/float]
[indent] Похоже, с лодкой он угадал. Его прелестная спутница так воодушевилась, что даже схватила его за руки. Это возбуждение так ей шло, что ее чарам просто невозможно было противостоять. Впрочем, вовсе и не хотелось.
[indent] - Конечно, мисс Надь. Это будет наш «Арго» и мы, подобно древним грекам покорим Темзу, то есть, Эгейское море.
[indent] А еще Александра прельщала мысль быть Ясоном и обладать Медеей под шум волн о борт судна. Подобные сладостные фантазии дразнили и обещали весьма приятное окончание вечера.
[indent] Впрочем, грезил он недолго, потому как наконец, они прибыли на место.
[indent] Ведьмак вышел из экипажа первым и подал руку своей спутнице.
[indent] Лодка уже стояла у причала, полностью готовая к отплытию и ждала только их.
[indent] - Позвольте, моя прекрасная царевна, сопроводить вас на «Арго». Я увезу вас за море и сделаю царицей.
[indent] Шелдон предложил оборотнице руку, готовый сопровождать ее по трапу на борт.

99

[indent] Честно сказать, мистер Шелдон оказался не очень убедительным Ясоном. Древнегреческий герой, как считала Моника, не может быть настолько галантным и предупредительным. И он не станет улыбаться так, будто меда наелся.

[indent] Но во всяком случае, ведьмак подхватил игру – это главное.

[indent] Девушка приняла предложенную руку и вслед за мистером Шелдоном прошла на палубу. Ведьмак отдал матросу несколько коротких приказов, и лодка отошла от причала.

[indent] Моника хранила величественное молчание, как полагается грузинской царевне. Конечно, если бы это был настоящий «Арго», по всему кораблю сновала бы весёлая дружина Ясона – они перекрикивались бы, шутили… но нет-нет да поглядывали бы в сторону чужачки: друг она? или враг? А Медея, конечно, делала бы вид, что не замечает этих взглядов. И Ясон бы делал вид, что их не замечает.

[indent] На небе появились редкие звезды, от воды тянуло холодом. Дул ветер. Можно было скрыться в каюте, но девушка предпочла остаться на свежем воздухе. Темнота и неприютность больше соответствовали роли Медеи.

[indent] Просторная каютная лодка неспешно плыла в сторону Ричмонда. Моника хранила молчание. Слуга, двигаясь как можно более незаметно, подал изысканный ужин и скрылся за углом каюты. Мистер Шелдон разлил по бокалам шампанское.

[indent] Кажется, ведьмак хотел что-то сказать, передавая ей бокал – но Моника прервала его повелительным жестом. Было бы невыносимо, если бы «древнегреческий герой» изрек сейчас какую-нибудь пошлость вроде «Ну, за вас!»

[indent] – Слушай меня, Ясон, – сказала она тихим и мрачным голосом, поднимая на своего спутника потемневший взгляд. – Внимательно слушай, потому что сейчас решится твоя судьба.

[indent] Вино она выпила одним глотком, и, отбросив бокал, сорвала с головы шляпку и выдернула из прически шпильки. Ветер подхватил волосы так, что казалось, будто они шевелятся.

[indent] – Я – колдунья. Мне ведомо будущее. Ты зовёшь меня с собой в Элладу, обещаешь сделать женой… Я расскажу тебе, что будет, если ты так сделаешь. А ты подумай, хорошо подумай, хочешь ли ты этого.

[indent] Слова падали, как камни – холодные, твёрдые.

[indent] – Мой отец бросится за нами, желая вернуть золотое руно. Чтобы дать «Арго» время уйти от погони, я убью своего младшего брата, разрублю его на части и брошу их в море. Отец остановит корабль, чтобы собрать тело сына и достойно похоронить его, а на нас с тобой – на нас обоих, Ясон! – окажется кровь ребенка. Когда до доплывём до Эллады, окажется, что твой дядя уничтожил всю твою семью. Чтобы отомстить ему, я обманом заставлю его же собственных дочерей убить своего отца с особой жестокостью – и эта кровь тоже ляжет на нас обоих, Ясон. За это нам придётся уйти в изгнание. За твоей спиной будут шептаться, что ты не щадишь ни стариков, ни детей. Про тебя будут говорить, что ты ничего не можешь без своей жены и прячешься за её спину. Насмешки, позор, клевета, жизнь на чужбине. Ты готов на это, Ясон? Готов?

100

[float=right]http://forumupload.ru/uploads/0018/5c/06/6/384080.jpg[/float]
[indent] Что-то это вовсе не походило на милую игру, которую воображал себе в карете Александр. Моника так увлеклась вживанием в образ, что вызывала сейчас не вожделение, а чувство, что рядом опасная сумасшедшая.
[indent] Нет, чисто эстетически, она выглядела очень живописно и волнующе. Горящие глаза, развевающиеся на ночном ветру волосы, грудь, вздымающаяся в декольте… Но слова, которые девушка произносила были какими-то уж слишком… настоящими.
[indent] По совести, ответить на них следовало следующее: «Ну что ты напридумывала себе, милочка? Мы просто весело проводим время. Я пытаюсь впечатлить вас, потратив значительную сумму денег и проявив фантазию, с целью провести вон в той каюте горячую и приятную ночку».
[indent] Однако ее тон словно бы действительно требовал отречься от всего, ради любви к ней, Медее.
[indent] И все же было жаль потраченных усилий, а потому, Александр попробовал снизить градус пафоса, обернув все в шутку:
[indent] - Браво! Браво! Вы великая актриса, мисс Надь!
[indent] Александр зааплодировал.
[indent] - Я уверен, что вы достойны ангажемента в любом театре Лондона, на выбор. Налить вам еще вина?

Отредактировано Господин Н. (2021-01-19 23:19:30)

101

[indent] – Да, налейте, пожалуйста, – легко отозвалась Моника и тряхнула головой, чтобы волосы свободнее рассыпались по плечам.

[indent] Оборотница была разочарована, что игры в аргонавтов не будет, но не собиралась показывать свои чувства. Во всяком случае, напрямую.

[indent] – Благодарю вас за аплодисменты и высокую оценку моих способностей, мистер Шелдон, – промурлыкала она, отпивая из поданного ведьмаком бокала. – Мне очень приятно… Должно быть, на меня подействовали очарование этой ночи и музыка Керубини… Поверите ли, я чуть не призналась вам в любви со всей античной прямотой! Ещё немного – и я была бы готова пылко вас обнять! И даже… неловко говорить об этом… сорвать с вас одежду и покрыть поцелуями с ног до головы, как делают любовники на древнегреческих фресках… О, мистер Шелдон, как хорошо, что у вас хватило рассудка столь тактично меня остановить! Ведь после подобного мы бы просто не смогли посмотреть друг другу в глаза! Гораздо лучше вести себя так, чтобы потом не в чем было себя упрекнуть, и не переступать границ благопристойности.

[indent] Вернув бокал, Моника подобрала на палубе свою шляпку и надела, медленно и аккуратно подобрав под неё волосы.

[indent] – Становится холодно. Попросите, пожалуйста, слугу принести пледы, – скромно попросила она.

[indent] Сейчас она скроет декольте под шерстяной тканью – и это будет достаточно прозрачным намёком, что ведьмак за своё скучное благоразумие потерял возможность наслаждаться её телом.

102

[float=right]http://forumupload.ru/uploads/0018/5c/06/6/474711.jpg
[/float]
[indent] Услышав слова Моники, Александр почувствовал острую досаду. С сожалением глядя, как роскошные волосы оборотницы скрываются под шляпкой, он думал: «Вот ведь, Евина дочь! И вовсе не обязательно, что сделала бы так как говорит. Возможно, придумала это прямо сейчас, чтоб раззадорить меня».
[indent] Однако, что и говорить, он был готов локти кусать от расстройства. Впрочем, они все еще вдвоем, в скорлупке посреди Темзы, вечер не окончен и сдаваться Шелдон был не готов.
[indent] Велев принести пледы, он забрал их у слуги и принялся укутывать спутницу со всем тщанием, не упустив заодно случая лишний раз прикоснуться к ней.
[indent] - О, мисс Надь, поверьте, я не только тактичен, у меня масса других достоинств, - ведьмак слегка приобнял девушку за плечи словно бы поправляя плед с другой стороны, - например, я могу смотреть в глаза кому угодно, в любой ситуации.
[indent] Словно бы иллюстрируя свои слова, он заглянул в прекрасные и глубокие как омуты глаза девушки.
[indent] - И у меня всего один недостаток, - он подлил ей еще вина, - совершенно не знаю, что сказать, чтобы преступить границы благопристойности и дать уже повод для упреков тем, кому он нужен. Умоляю, научите меня, как надо. Уверен, если вы возьмете этот вопрос в свои нежные руки, то из меня еще может выйти толк.
[indent] Говоря это он склонил голову к руке Моники и прикоснулся губами к тыльной стороне ладони.

103

[indent] Что ж, когда мужчина признаёт свою ошибку, это всегда льстит самолюбию женщины. Дорогое вино и нежные поцелуи тоже способствуют тому, чтобы сердце красавицы смягчилось… В общем, глупо было бы отрицать, что слова и поступки ловеласа Монику невольно тронули. Однако неизвестно, сумел бы мистер Шелдон так быстро заслужить прощение, если бы девушка не вспомнила об одном факте: ей всё ещё была нужна восстановленная карта – и даже не столько ей самой, сколько Вожаку лондонской Стаи. Ссориться с ведьмаком, от которого зависело восстановление, выглядело не лучшей идеей.

[indent] А потому, выдержав для приличия некоторую паузу – Моника Надь была уверена, что мужчине неприлично сразу говорить «да»! – девушка осторожно пошевелила пальцами, зажатыми в руке ведьмака, и дразнящими движениями погладила его губы… от губ её рука скользнула по подбородку, по щеке – к укромному местечку за ухом, поглаживание которого всегда вызывает у мужчины лёгкую дрожь…

[indent] – Что ж, если вы не знаете, что сказать, молчите, – нежно прошептала она. – Пусть за вас говорят… другие ваши достоинства и чувство такта. Кстати, размер достоинства можно узнать?

104

[float=right]http://forumupload.ru/uploads/0018/5c/06/6/381123.jpg
[/float]
[indent] - Вам можно все, что пожелаете, моя королева.
[indent] Одним движением, он прижал к себе Монику и впился губами в ее манящие, восхитительно сладкие губы.
[indent] Столько раз сегодня эта невероятная девушка давала надежду и тут же отбирала ее. Внутренне Александр был почти готов к тому, что сейчас оборотница оттолкнет его и предложит новую, безумную забаву. Однако поцелуй длился. Его руки, сперва робко, а затем все смелее, исследовали столь желанное тело. Возражений не было. Девушка таяла в его объятьях. Ведьмак оторвался от губ, чтобы поцеловать за ушком, в шею, в ключицу. Моника довольно мурлыкала, чем приводила Александра в неистовство
[indent] Боже, да он заводится, как мальчишка. Эта женщина, словно приворот.
[indent] Шелдон подхватил мисс Надь на руки и направился к каюте. Кто-то незаметный отворил дверь и закрыл, следом за ними.
[indent] Ночь опустилась на Темзу. Волны качали маленький кораблик. И если кто-то и заметил суденышко с берега, то вряд ли мог представить, что в каюте корабля, на ложе, средь подушек и одеял творится безумство страсти.

Отредактировано Господин Н. (2021-04-17 14:00:03)


Вы здесь » Ночные улицы Лондона » Настоящее - оконченное » Где кошка, там и суета