Ночные улицы Лондона

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Ночные улицы Лондона » Настоящее » Срочно требуется служба секретности!


Срочно требуется служба секретности!

Сообщений 1 страница 30 из 152

1

[float=right]http://s7.uploads.ru/T6HWp.jpg[/float]
[indent] Ненастным сентябрьским вечером перед домом, где размещалась штаб-квартира службы секретности, остановился кэб. Пассажирка, выйдя наружу, отдала вознице причитающуюся мзду с явной неохотой. Было понятно, что этот способ передвижения для нее дороговат, и она воспользовалась им лишь в силу обстоятельств.
[indent] Девушка и впрямь была одета небогато. Простое темное платье, поношенная шаль. Кожа ботинок слегка облупилась на носках. Перчатки тоже очевидно знали лучшие времена… Впрочем, этот небогатый вид девушку, похоже, не смущал. Она явно была из тех, кто знает себе цену, даже если придется одеться в старую мешковину. Не медля ни секунды, девушка решительно дернула ручку звонка. И когда привратник открыл дверь – ослепительно ему улыбнулась.
[indent] – Добрый вечер! – проговорила она с заметным йоркширским акцентом. – Здесь служба секретности вампиров Лондона? Не беспокойтесь: я ведьма. И у меня очень срочное дело. Я бы хотела поговорить с вашим главным, поскольку секретность нарушена изрядно. И мне нужна помощь.

Отредактировано Госпожа Н. (2018-05-17 03:37:45)

2

[float=right]http://s8.uploads.ru/Mjh1T.jpg[/float]
[indent] «Не беспокойтесь, я ведьма» прозвучало для Гарри примерно так же, как «не беспокойтесь, я разъярённая гремучая змея». Ведьма! Чего можно ждать от ведьмы? Гарри ещё не встречал ни одну ведьму лично (или не знал, что встречал), но если верить слухам, колдуньи непредсказуемы и опасны. Причём чем более непредсказуемы – тем более опасны.
[indent] – Проходите, пожалуйста, сударыня, – поклонился он, впуская гостью в холл. – Присядьте, пожалуйста, вот тут на стульчик. Я сию минуту доложу.
[indent] Приглашать ведьму в контору Гарри поостерёгся. Насчёт таких посетительниц ему никогда не давали инструкций. Вдруг окажется, что нельзя?

[indent] В конторе Джерри Трамп чувствовал, что начинает сходить с ума. Последнее время служба секретности работала, фактически, в авральном режиме. Когда случился мятеж в Уинчестере, почти половине мифотворцев Лондона пришлось уехать туда, а мятежники меж тем устроили в столице несколько показательных акций и плевать хотели на секретность. Работы для оставшихся стало вчетверо больше, и они, увы, многое упустили. Сейчас приходилось наверстывать, и очень спешно, потому что слухи имеют свойство чем дальше, тем больше расти и шириться, – и тем сложнее становится ими управлять. Мифотворцы нервничали, ссорились, а разбирать взаимные претензии приходилось кому? правильно, заместителю шефа.
[indent] Он уже почти закончил улаживать скандал из-за того, что Маргарет не выдала со склада хирургических наборов, а она не выдала наборов из-за того, что ей не сообщили заранее и она не успела их заказать, а ей не сообщили заранее из-за того, что никто не знал, что прежние наборы сгинули в Уинчестере, а они сгинули из-за того, что – и так далее, и так далее, как в доме, который построил Джек… И тут приходит Гарри и сообщает, что какая-то ведьма непременно хочет видеть «здешнего главного» по «очень срочному делу».
[indent] И первая мысль Джерри – что он всё-таки сошёл с ума.
[indent] Ведьма? О Господи, но зачем Ковену сейчас могла понадобиться служба секретности? А если понадобилась, то почему леди Мортимер не прислала письмо мистеру Форнайту лично и вообще, почему стала действовать напрямую, а не через мистера Сантеса?
[indent] С какой радостью Джерри сказал бы себе: «Это не моя проблема, это дело начальства!» Но Алана сейчас не было. Так что это была целиком и полностью проблема Джерри.
[indent] – Проводи ведьму в кабинет, – сказал он привратнику, собравшись с мыслями. – Устрой так, чтобы по пути она не увидела ничего лишнего.
[indent] Отдав указания, он быстро прошёл в кабинет, сгрёб со стола бумаги и единой кучей свалил в ящик стола. Потом снова рассортирует и вернёт на место. Или не вернёт. Неважно. Ведьма! Господи, зачем тут ведьма? Последний раз Джерри видел ведьм в резиденции Ковена, где в щепки разломал стол. Не то чтобы вампир чувствовал свою вину… но всё-таки воспоминание было каким-то неуютным.

[indent] Тем не менее, когда гостья вошла в кабинет, заместитель главы службы секретности вежливо встал и поклонился с самым нейтральным видом.

Отредактировано Господин Н. (2018-05-21 22:52:18)

3

[float=right]http://s7.uploads.ru/T6HWp.jpg[/float]
[indent] До сих пор девушка держалась решительно, даже напористо, но войдя в кабинет, она, казалось, несколько оробела, и в глазах ее мелькнуло опасение. Нет, она опасалась не того, что вампир ее съест. Скорее – что выгонит взашей, не дав и рта раскрыть. Вероятно, именно поэтому девушка поспешно раскрыла рот и заговорила очень быстро:
[indent] – Здравствуйте. Меня зовут Маргарет Уилфорд. Я ведьма. Хотя, вам, наверное, и так уже доложили. Понимаете, у меня пропал брат. А перед этим он нарушил секретность. Довольно сильно… кажется. Хотя я не очень разбираюсь. И мне сказали, что можно пойти сюда. То есть, я понимаю, что вы занимаетесь секретностью, а не поисками пропавших, но ведь одно с другим связано! И я подумала, что вы могли бы заодно его найти. Просто, понимаете, мы совсем недавно в Лондоне, и никого тут еще толком не знаем. И мне совсем не к кому обратиться. А я ужасно волнуюсь. И не знаю, что мне делать.
[indent] При ближайшем рассмотрении можно было понять, что девушка еще очень молода. Ей нельзя было дать более восемнадцати лет, а волнение и растерянность заставляли ее казаться совсем юной.
[indent] – А вы, может быть, подумаете, что он нарочно скрывается, – продолжала ведьма, – но уверяю вас: уж со мной он точно связался бы. Дал о себе знать. Так или иначе. Но его нету. И мне очень нужна помощь! Только вы, пожалуйста, не наказывайте его слишком сильно. Потому что он не хотел ничего нарушать. Это вышло нечаянно. И еще, я вынуждена сразу сказать: у меня очень мало денег. Может быть, вы согласитесь на рассрочку? Ну, то есть, если вообще согласитесь, мистер…
[indent] Девушка запнулась, сообразив, что не знает имени собеседника.
[indent] – Сэр, – закончила она.

Отредактировано Госпожа Н. (2018-05-22 15:28:16)

4

[float=right]http://s8.uploads.ru/Mjh1T.jpg[/float]
[indent] – Джеральд Трамп, заместитель главы службы секретности, – представился Джерри.
[indent] Сумбурная речь незнакомки неожиданно вызвала у него в памяти что-то до боли знакомое. «Не хотел ничего нарушать, это вышло нечаянно», а ещё «только не наказывайте его слишком сильно»… Господи, как же похоже на одного молодого телепата из службы секретности! А «очень мало денег» только усиливало впечатление. У Кевина тоже постоянно не было денег.
[indent] Джерри, не сдержавшись, улыбнулся – но улыбка у него получилась не обидной, а мягкой и доброй. 
[indent] – Присаживайтесь, сударыня, – сказал он, кивнув на стул для посетителей. – Насчёт денег не беспокойтесь: у нас предусмотрена гибкая система оплаты для тех, кто находится в стеснённых обстоятельствах. Расскажите мне всё по порядку. Прежде всего, кто ваш брат – вампир или ведьмак?

Отредактировано Господин Н. (2018-05-29 00:44:03)

5

[float=right]http://s7.uploads.ru/T6HWp.jpg[/float]
[indent] Заместитель? Значит, не самый главный? Это не очень-то хорошо. Ведь то, что решит заместитель, самый главный может и перерешить. Маргарет обеспокоенно взглянула на вампира, назвавшегося Джеральдом Трампом. Обеспокоенно – и немного разочарованно. Хотя, впрочем, этот заместитель ей нравился. Он не выгнал ее и согласился выслушать. А еще – был обходительным. И симпатичным. Красивым даже. Немного взъерошенным, но так даже лучше. Мэгги терпеть не могла прилизанных хорьков. И он сразу вник в ее проблему! И улыбнулся ей – по-доброму. И назвал сударыней…
[indent] – Ох, да! Надо было сказать сразу. Робби, мой брат, он вампир. Но, правда, сравнительно недавно. Ему еще всего только пара лет. Как вампиру, я имею в виду. Но я расскажу по порядку.
[indent] Маргарет уселась на предложенный стул. Теперь, когда она немного успокоилась, речь ее потекла более плавно.
[indent] – Если по порядку, то тут вот как. Мы нездешние, в Лондоне еще меньше трех недель. А сами из Скарборо. Только так уж вышло, что нам пришлось оттуда уехать. Насовсем. Ну вот, и решили убраться куда подальше. Решили, что в Лондон. Это далеко и тут, ну, много возможностей. И проще затеряться. Правда, кое-чего не учли. Например, цены. А еще – конкуренция. Мы, когда уезжали, продали всё, что у нас было. Домик, ну, и все остальное. А деньги ушли на дорогу и еще на… – Мэгги замялась. – На разные вещи. И тут тоже – чтобы обосноваться. Мы сняли квартирку в Ист-Энде. Но что такое квартира? Я же ведьма. Мне для работы нужно уединение. И какая-никакая лаборатория. А там все сидят друг у друга на головах. И лабораторию не спрячешь. А ее ведь надо еще оборудовать! Ну, и клиентов тоже враз не найдешь, нужно время. И зарекомендовать себя. Мы думали купить тут домик в предместье где-нибудь. Или хотя бы снять для начала. Но денег не хватает. А чтобы заработать, тоже сперва нужны деньги. Вот и получается замкнутый круг.
[indent] Маргарет вздохнула. А потом с тревогой посмотрела на мистера Трампа: не скучно ли ему? Охота ль вампиру вникать во все эти проблемы незадачливых провинциалов? Она снова заговорила быстро.
[indent] – Вы только не думайте, что я жалуюсь. Это всё важно, чтобы объяснить, почему получилось так… как получилось. В общем, Робби нашел один вариант, как заработать. Быстро и много. Тут у вас проводят бои без правил. Они нелегальные. Ну, подпольные. Потому что совсем без правил. И там иногда бывает всякое, вплоть до смертельного исхода. Но Робби удалось договориться, чтобы его свели с тамошними хозяевами. И он мог участвовать. Мы подумали, что это хорошая идея. На темную лошадку-то много не поставят, а когда он выиграет, разница выйдет огромная! Большая часть, конечно, пошла б хозяевам, но и ему бы перепало немало. Хватило бы на домик. А потом мы бы тихонько исчезли. И больше туда не совались. Так мы думали. Только вышло плохо. Робби же никогда не дрался. Ну, в смысле, вот так вот: с человеком, и чтобы на арене, в поединке, у всех на глазах. И он не рассчитал, понимаете? Не рассчитал силу. И оторвал противнику голову. Руками. Начисто…   
[indent] Мэгги снова вздохнула и виновато взглянула на вампира.
[indent] – Что тут началось! Это ужас был. Робби сам испугался. А уж я-то как! А тут на него накинулись эти… ну, подручные хозяев. Или как они называются? Схватили и куда-то поволокли. Он мог, конечно, их раскидать, только, я так полагаю, он сообразил, что еще хуже сделает. Если в одиночку расшвыряет троих громил, дело только усугубится. Ну вот, он и дал себя утащить. Но я думала, он потом улучит удачный момент и сбежит от них. И вернется домой. А он не вернулся. Вот уже два дня его нет. И никаких известий… Такая история. Вы поможете?

Отредактировано Госпожа Н. (2018-06-02 00:54:56)

6

[float=right]http://s8.uploads.ru/Mjh1T.jpg[/float]
[indent] О Господи, двухлетний вампир! Совсем юный, у которого даже Дар ещё не проявился!  Без друзей, без покровителя, в незнакомом городе!  Конечно же, надо ему помочь, нельзя бросать молодняк в беде!
[indent] – Мы посмотрим, что можно сделать, – сказал Джерри ведьме.
[indent] Привычная осторожность заставляла не давать опрометчивых обещаний.
[indent] – Для начала нужно узнать, как выглядела ситуация в глазах, собственно, устроителей этих боёв. Кем они сочли вашего брата? В преступном мире Лондона есть те, кто осведомлён о магии и умеет использовать её в своих интересах. Есть, впрочем, и те, кто не осведомлён… Так. Мисс Уилфорд, что вы можете сказать о людях, которые выпустили вашего брата на бой? Имена, прозвища, внешность?
[indent] Эх, едва ли девушка много знает. Чтобы разбираться в подпольной жизни Лондона, нужно стать там по-настоящему своим, а на это порой уходят годы. То, что ведьма сумеет рассказать, станет лишь отправной точкой, а дальше надо будет расспрашивать осведомителей. А у кого из службы секретности есть подходящие для такого случая связи? Джерри прикинул возможные варианты и с чувством, близким к обречённости, осознал, что только у него самого.
[indent] – И наводить нужные справки придётся как можно скорее, – продолжил он. – Два дня – большой срок, за который могло произойти всё что угодно. Мисс Уилфорд, я собираюсь нанести сейчас визит одному своему знакомому… который занимается перепродажей краденого и пользуется в определённых кругах большим авторитетом. Он кое-чем мне обязан, поэтому, даже если не сможет ничего рассказать, сведёт с людьми, которые расскажут. Вы пойдёте со мной? На случай, если потребуется уточнить что-нибудь, что знаете только вы – например, какие вещи были на вашем брате в тот вечер?

Отредактировано Господин Н. (2018-05-29 00:50:49)

7

[float=right]http://s7.uploads.ru/T6HWp.jpg[/float]
[indent] – Ой, конечно же я пойду с вами!
[indent] Мэгги немедленно поднялась со стула, готовая отправляться в путь. И только в следующий миг поняла, что не ответила на вопросы мистера Трампа.
[indent] Она снова села и виновато посмотрела на вампира.
[indent] – Только я почти ничего не знаю про этих устроителей. Робби ходил договариваться без меня. Потом рассказал, что говорил с каким-то пареньком по имени Джимми, а этот Джимми сказал, что надо еще договариваться с боссом. И Робби поговорил потом с боссом Джимми. Только тот вообще не представился.
[indent] Маргарет печально вздохнула.
[indent] – Если б я знала, как повернется дело, я б его подробно обо всем расспросила. А теперь… Вот, правда, я видела одного – там, где проводились бои. Это старый склад возле порта. Ну, снаружи как старый склад, а внутри все оборудовано. Я туда пошла с Робби, чтобы посмотреть, ну и… если что. Не в открытую, понятно. Женщин туда не пускают, так что я пришла под «Отводом глаз». Ну, и вот там был один человек. Важный, кажется. Может, и не самый главный, но явно какая-то шишка. Он когда шел – все расступались. Не демонстративно, а так… словно бы невзначай. Но расступались. Одет неброско, как будто бы даже просто, но понятно, что богато. И взгляд такой… знаете, властный. Ему лет под пятьдесят. Невысокий, но крепкий. Темноволосый. Представительный. Его называли мистер Перри. Да. Мистер Реймонд Перри. Я услышала. Только где его искать?..
[indent] Девушка совсем погрустнела и замолчала.
[indent] – Не очень-то я вам помогла, да? Но кто же знал, что всё так выйдет! А Робби, на нем были серые суконные брюки и сюртук, тоже серый, и белая рубашка из ситца, а жилета не было. И фетровая шляпа. В общем, вещи неприметные. Но я их узнаю, если увижу!

Отредактировано Госпожа Н. (2018-06-02 00:48:46)

8

[float=right]http://s8.uploads.ru/Mjh1T.jpg[/float]
[indent] Реймонд Перри… Вампир слышал о нём. Это был человек, имевший в преступном мире Лондона репутацию, сходную с репутацией акулы. Другими словами, он слыл быстрым, жестоким и невероятно удачливым.
[indent] А ещё Реймонд Перри знал о вампирах, оборотнях, ведьмах и так далее. В клане Драммонд ходили разговоры, что он охотно выступает в качестве посредника – может свести с ведьмаком, который продаст амулет по цене ниже ковенской, или с охотником, который устранит твоего конкурента. Говорили, что у Перри есть покровитель… кто-то из высокопоставленных вампиров.  Джерри Трамп никогда не проверял, правда ли это.
[indent] – Вы помогли, – сказал Джерри задумчиво, – вы дали интересную информацию. Мистер Перри как раз из тех, кто знает о сумеречном Лондоне. Он легко мог опознать в вашем брате вампира. Если так, то логично предположить, что он постарается использовать ситуацию в своих интересах. Разумеется, мистер Перри побоится переходить дорогу Принцу вампиров. Он не самоубийца. Но если ваш брат в столице один, без покровителя, без знакомств…  вот тут возможны разные варианты.
[indent] Джерри испытующе посмотрел на ведьму.
[indent] – Я ведь правильно понял? У вас действительно нет тут высокопоставленных друзей? Но, может быть, вы привезли из Йоркшира рекомендательные письма к кому-нибудь? Я имею в виду не только вампиров. Например, если вы знакомы с Верховной ведьмой лондонского Ковена, это может стать очень весомым обстоятельством… Но в любом случае, – прервал вампир сам себя, – сначала надо точно уяснить себе ситуацию. Нужно побеседовать с моим осведомителем. Я пошлю за кэбом… Гм. И вот что, мисс Уилфорд…. Мы с вами отправимся в такое место, куда женщин не то что не пускают… но, скажем так, туда имеют вход только женщины определённого сорта… а вы… ваша одежда слишком… добропорядочная. То есть, я имею в виду, она красива и очень вам идёт, но выдаёт в вас особу с хорошим вкусом, которой, я не сомневаюсь, вы и являетесь. Однако для поездки я просил бы вас надеть что-нибудь яркое и кричащее. В целях маскировки. Необязательно менять весь туалет: достаточно только взять другую шляпку и поменять шаль. Если вы согласны, я сейчас принесу вам и то и другое. Но вы ведь согласны?

Отредактировано Господин Н. (2018-06-05 22:55:39)

9

[float=right]http://s7.uploads.ru/T6HWp.jpg[/float]
[indent] – Согласна, – без колебаний ответила Мэгги.
[indent] Слова мистера Трампа насчет женщин определенного сорта ее немного обеспокоили. Но если это нужно, чтобы найти Робби – так тому и быть. Вдобавок, Маргарет опасалась, что если не будет слушаться, вампир, чего доброго, раздумает помогать. Он и так проявил к ней большое участие, хотя ведьма свалилась как снег на голову, оторвала его от дел, озадачила непростой проблемой. Так что не к месту и не ко времени сейчас капризничать.
[indent] – А вот насчет писем и рекомендаций, – сказала она, – чего нет – того нет. Мы, понимаете, поехали куда глаза глядят. Лондон казался очень удобным, в том смысле, что здесь столько всего, чего угодно, любых чудаков, и мы не будем бросаться в глаза. Даже если что-то сделаем не так. Ну, и возможности… Я уже говорила. А так-то нет, мы ни с кем не были знакомы. Тем более – с высокопоставленными. Извините…
[indent] Тут сказанное мистером Трампом дошло до нее в полной мере, и Мэгги вскинула на него испуганный взгляд.
[indent] – А… – проговорила она, – если у Робби здесь нет покровителя… значит, этот Перри может с ним сделать что угодно? Коль скоро он знает, ну, про нас.
[indent] Мэгги на мгновение зажмурилась. Ужасные картины поплыли перед ее глазами. С вампиром ведь можно сотворить много всего нехорошего, если его некому защитить. Например, продать ведьмам – некоторые части вампира используются как компоненты для зелий и ритуалов. А еще есть охотники! Тоже могут купить, чтобы тренировать своих новичков. Да мало ли!
[indent] – Пойдемте! – воскликнула она. – Я согласна, мистер Трамп! На шаль, и на шляпку, и на все остальное. Мне ведь придется изображать шлюху, да? Я не очень умею, но я постараюсь. Вы мне только скажите… – Мэгги на миг замялась. – Шлюху надо только изображать, или… Ну, вы понимаете. Вы не думайте, я не такая. Но если нужно, для Робби, то я все сделаю. Просто скажите, чтобы я знала, как мне себя вести.

Отредактировано Госпожа Н. (2018-06-05 00:06:02)

10

[float=right]http://s8.uploads.ru/Mjh1T.jpg[/float]
[indent] – Да вы с ума сошли? – возопил Джерри.
[indent] Женщины! Ты всего лишь предложишь ей – сугубо для дела! – сменить шляпку, а она уже воображает чёрт знает что!
[indent] Но тут же Джерри мысленно обозвал себя идиотом. В самом деле – даже если девушка ведёт себя как дура, только последний идиот скажет ей это в глаза.
[indent] – Мисс Уилфорд, прошу прощения, – сказал он уже более спокойно. – Разумеется, вы, как девушка порядочная, не разбираетесь в нравах людей, так сказать, отторгнутых обществом. Я должен был объяснить вам всё более подробно. Видите ли, далеко не все женщины в преступном мире – мужские подстилки. Есть, например, весьма уважаемые по-своему мошенницы, даже убийцы. Но если мы говорим о доступных женщинах, то тут тоже есть разные, гммм, разряды: от дешёвых шлюх, которые годятся только для мелких воров, до содержанок крупных воротил. Эти содержанки, как правило, умны, а некоторые даже не без образования. Я предлагал вам играть роль именно содержанки. Это первое. Второе: мы с вами идём не на попойку, а на деловой разговор. Тут всякие поцелуйчики неуместны. Вам нужно будет… всего лишь… опираться на мою руку, молчать и делать вид, что кроме меня для вас мужчин не существует. Причём если вы будете делать такой вид не слишком убедительно – не беда! Многие содержанки притворяются. Это не вызовет подозрений!
[indent] Да, в общем-то, не дура она, пожалуй. Просто очень молодая и неопытная. К тому же у них в Скарборо всё не так, как в Лондоне.
[indent] – И я хочу вас уверить, – закончил Джерри, – что не посягну на вашу честь. Вы можете быть спокойны. Скажите мне лучше, – от смущения он предпочёл круто сменить тему, – если у вас в Лондоне нет ни покровителей, ни знакомых, откуда вы узнали о нашей службе секретности? Да ещё так подробно – с адресом.

Отредактировано Господин Н. (2018-06-07 23:45:40)

11

[float=right]http://s7.uploads.ru/T6HWp.jpg[/float]
[indent] – Ох, не обижайтесь, пожалуйста! – воскликнула Маргарет. – Я совсем не хотела сказать про вас ничего плохого. Просто, ну, у вампиров простые нравы. А в Лондоне – так тем более. Ну вот я и… И я буду изображать вашу содержанку. Это даже совсем и не трудно.
[indent] Тут Мэгги не кривила душой. Мистер Трамп ей нравился. Говоря откровенно, идея оказаться с ним в кровати не вызывала у нее чувства протеста. Просто… ну нельзя же так вот сразу прыгать в постель к незнакомому вампиру! Что он о ней подумает? Пусть даже нравы и простые.
[indent] – А насчет знакомых, – продолжала девушка, – вы меня не совсем правильно поняли. Или это я, наверное, плохо объяснила. Я не говорила, что у нас их тут нет совсем. Я имела в виду: их не было, пока мы сюда не приехали. Ни друзей, ни рекомендаций к кому-то. А так-то, ну, конечно, за это время мы свели знакомства кое с кем. С парой ведьм и с несколькими вампирами. Но не насколько еще близкие, чтобы можно было на что-то рассчитывать. Да они и не влиятельные… Вот, кстати, один вампир, с которым познакомился Робби, он и дал ему наводку на эти бои. Он там раньше бывал, какое-то время назад. Не как боец, а как зритель. Теперь уже нет, но остались всякие, ну, пароли и всё такое. Его зовут Джеффри Уиллис, из клана Хант. Он служит охранником во дворце Принца. Даже говорил Робби, что если тот как-нибудь хорошо себя проявит, он его порекомендует в клан. Только теперь уже, наверное, нет…
[indent] Мэгги в очередной раз горько вздохнула.
[indent] – Потому что я сперва пошла к нему, ну, когда Робби пропал. И все рассказала. А он схватился за голову. И сказал, что Робби идиот. И что он не собирается иметь к этому отношения. И чтобы мы выпутывались сами. А еще сказал идти к вам, ну, в службу секретности. Потому что Робби секретность нарушил. И ему очень сильно попадет. Но если не признаться, то попадет еще сильнее. Я и пришла. А про Уиллиса, наверное, надо было сказать сразу? Но я не думала, что это важно. Потому что, я так поняла, он уже передал Робби всё, что знал про тех людей. Ну вот. Давайте же вашу шляпку!

12

[float=right]http://s8.uploads.ru/Mjh1T.jpg[/float]
[indent] Джеффри Уиллис, значит… Что ж, теперь история неудачиливого вампира и его сестры-ведьмы окончательно прояснилась. И пусть это сейчас неуместно, но услышав об Уиллисе, заместитель Алана Форнайта испытал прилив гордости. Не за поведение вампира из Хантов, конечно же. А за хорошо поставленную пропаганду любимой службы. Вот ведь Уиллис – трусливый эгоист, в сущности, и вообще сволочь, но даже стремясь устраниться от ситуации, он всё-таки принял меры, чтобы информация о нарушении дошла до службы секретности. Меры, конечно, те ещё… но и это неплохо!
[indent] А мисс Уилфорд меж тем чуть не подпрыгивала на месте от нетерпения, настолько ей хотелось бежать спасать брата. Джерри понимал и, в общем, даже разделял её чувства: медлить действительно не стоило. Но чёрт возьми! Заместитель главы службы секретности не может просто взять и уехать! Надо хотя бы передать дела. Как минимум.
[indent] – Да-да, – сказал Джерри. – Сейчас я покину вас на несколько минут, чтобы сделать несколько распоряжений. А также принесу вам шляпку и шаль. Подождите, пожалуйста.
[indent] Покинув кабинет, он сперва отыскал Джека и попросил его сбегать за кэбом, а потом отправился в контору. К своему облегчению, он нашёл там Сильвию – вампирша, неодобрительно поджав губы, изучала пачку счетов.
[indent] – Джерри, – начала она, – позволь спросить, почему…
[indent] – Не позволю, – прервал Джерри. – У нас вскрылось ещё одно крупное нарушение. Два дня назад, на подпольных боях возле порта. И меры надо принимать срочно, потому что в деле замешан приезжий юный вампир, и он может серьёзно пострадать. Я выезжаю, Сильва. Немедленно. А ты остаёшься за меня. Ладно? Только до возвращения Алана, не больше!
[indent] Сильвия Роу была хорошим товарищем. Она не стала ни спорить, ни возражать. Она даже не указала на то, что её дежурство закончилось полчаса назад.
[indent] – Тогда проблему хирургических наборов я решу на своё усмотрение, – произнесла она сухо, занимая место за головным столом.
[indent] – Ты золото, – с облегчением констатировал Джерри. – Да, делай с ними что хочешь. И с наборами, и с теми, кто приходит возмущаться. Хоть вставляй одни в других. Всё, мне пора.
[indent] Заскочив на склад, вампир стащил с полки самую яркую шляпку, какую только заметил, и взял из сундука не менее яркую шаль. Вопрос, сочетаются ли они между собой, его не волновал. Главное, чтобы выглядело броско!
[indent] Но в кабинете Джерри посмотрел на свою добычу другим взглядом. Чёрт, как много на шляпе голубых и пунцовых перьев! Конечно, выглядит это претенциозно и на обшарпанных улицах произведёт фурор, но… но такая безвкусица совсем не подходит к лицу мисс Уилфорд и её зелёным глазам.

Отредактировано Господин Н. (2018-06-11 23:38:39)

13

[float=right]http://s7.uploads.ru/T6HWp.jpg[/float]
[indent] – Что это?!
[indent] Мэгги поклялась себе, что не станет капризничать и возмущаться. И сделает всё так, как скажет мистер Трамп. В конце концов, ему виднее, что здесь к чему, а именно эти знания сейчас и нужны, чтобы помочь Робби.
[indent] Она это понимала. Но возглас вырвался помимо ее воли, когда она увидела пунцово-голубой ужас с бантиком сбоку. И красную шаль, украшенную белым стеклярусом.
[indent] «Что-нибудь яркое и кричащее» – в этом смысле шляпка и шаль годились как нельзя лучше. Они даже неплохо сочетались друг с другом. Ну, при условии, что дама обладает вкусом сороки.
[indent] – То есть… – опомнилась Мэгги, – спасибо, мистер Трамп. Я сейчас это надену, – обреченно прибавила она.
[indent] Подойдя к зеркальной дверце шкафа, Мэгги покорно сняла свою собственную шляпку – пусть и не роскошную, но такую родную, уютную и привычную – и напялила пунцово-голубые перья. Шпильки, которыми требовалось закрепить это чудовище на голове, никак не желали оказываться на своих местах. Они выпадали, они втыкались в кожу, они торчали под странными углами. Может быть потому, что у Мэгги дрожали руки.
[indent] А ведь еще и шаль надевать!
[indent] – Сейчас-сейчас, – пробормотала ведьма, борясь со шпильками. И со слезами. Шпильки и слезы, увы, побеждали.
[indent] Еще чего! Только не хватало еще разрыдаться из-за дурацкой шляпки! Какая разница, в конце концов? Ну, будет она выглядеть как воронье пугало. Подумаешь! Ведь это всё ради Робби.
[indent] – Один момент, и я буду готова, мистер Трамп.
[indent] Мэгги всхлипнула. Она не хотела, но слезы потекли сами собой.
[indent] Ну, нет уж, дудки! Ведьма закусила губу и с размаху всадила шпильку в шляпку. Вот так, гадина! Получи!
[indent] Мэгги взяла следующую шпильку.

Отредактировано Госпожа Н. (2018-06-09 01:05:17)

14

[float=right]http://s8.uploads.ru/Mjh1T.jpg[/float]
[indent] Вампир даже растерялся. Нет, шляпка, конечно, была безвкусной, но… но неужели она настолько ужасна, чтобы плакать?
[indent] А что теперь делать? Утешать мисс Уилфорд? Но как? В голову полезла дурацкая фраза, слышанная недавно в пабе: «Хочешь успокоить девушку, посади её к себе на колени». Фу, как глупо!
[indent] Джерри попытался представить себе, что как на его месте поступил бы Алан – и с облегчением понял, что глава службы секретности вёл бы себя как обычно, сделал бы вид, что ничего не замечает, и дал девушке время овладеть собой. Да, конечно же, это хорошая линия поведения! А главное – ничего другого всё равно не придумывается…
[indent] Мифотворец отвёл взгляд от ведьмы и занялся собственными сборами. Нож, револьвер, несколько склянок от Маркуса, бумажник, часы, носовой платок, записная книжка с привязанным карандашом, отмычки… ничего не забыл? Ах да!
[indent] Из ящика стола Джерри вытащил перстень с крупной печаткой и медальон. Медальон надел на шею, перстень – на палец.
[indent] – Мы с вами отправимся к человеку, который – официально – владеет лавкой подержанных вещей, а на деле занимается перепродажей краденого. Его зовут Джулиан Финч. Он знает меня как Джеральда Трампа, масона. Гм… именно делами масонской ложи я объясняю интерес ко всему необычному, а также… также некоторые свои возможности. Вы будете играть роль девушки из низов, которую я взял на содержание. А причиной, по которой я захватил вас с собой, отправляясь с деловым визитом, станет то, что вы якобы хотите обновить свой туалет, а ходят слухи, что у Финча появились на продажу настоящие русские соболя. Вам нужно будет обращаться ко мне по имени – Джеральд. Хотя нет.
[indent] Вампир посмотрел на девушку и мягко улыбнулся.
[indent] – Знаете, среди сотрудников службы секретности принято в опасной ситуации назвать друг друга краткими именами, которые легко произнести быстро. А мы с вами, возможно, попадём в какую-нибудь переделку… поэтому я прошу называть меня Джерри. Хорошо?
[indent] Не то чтобы вампир опасался, что им с мисс Уилфорд действительно что-то угрожает. Просто… просто ему захотелось, чтобы зеленоглазая ведьма называла его Джерри. Ему хотелось услышать, как она это произносит.
[indent] – А я буду называть вас… понимаете, я не смогу обращаться к вам «мисс Уилфорд». Это совсем не по роли и, кроме того, не нужно, чтобы в притонах знали ваше настоящее имя. Может быть, мне стоит говорить, например, «моя кошечка»… а сокращённо «киска»?
[indent] Но Джерри не успел услышать, как ведьма отреагирует на это предложение – в дверь просунулась голова мальчишки Джека.
[indent] – Кэб у крыльца, сэр! – бодро отрапортовал он.

Отредактировано Господин Н. (2018-06-11 23:38:54)

15

[float=right]http://s7.uploads.ru/T6HWp.jpg[/float]
[indent] – Понимаю, – сказала Мэгги.
[indent] «Я же не дура», – хотела прибавить она, но не стала. Потому что, во-первых, возможно, Джеральд Трамп как раз-таки считает ее дурой. И если так, то не надо ему перечить. А во-вторых, кем бы там он ее ни считал, он все-таки помогал ей. Вернее, им с Робби.
[indent] Он даже готов был ввязаться в опасное мероприятие. То, что оно опасное – это было понятно. Мэгги все еще сражалась со шляпкой, но видела в зеркало, как мистер Трамп вооружается ножом и револьвером. И это вампир! Который любого человека может разорвать голыми руками. И все-таки мистер Трамп согласился. Ввязался – ради незнакомых вампира и ведьмы. Которые, к тому же, натворили дел.
[indent] К этому времени Мэгги уже справилась с собой. Слезы перестали литься. Да и шляпка, в сущности, сидела на ней не так плохо.
[indent] – Вы меня называйте как вам нравится, – проговорила девушка. – Вам тут виднее. Пусть будет «киска», я не против. А, да, и кстати: Робби, когда пошел к этим людям, тоже не назвался своим настоящим именем. На всякий случай. В Лондоне, должно быть, полно Робертов Уилфордов, но все-таки это не Джон Смит. Он сказал, что его зовут Томас Уоррен. Ну, если вы будете наводить справки и всё такое. И еще, мистер Трамп, я хотела спросить…
[indent] Она замолчала, когда в кабинет заглянул мальчишка. И, услышав про кэб, быстро скинула свою старую шаль и схватила в охапку новую, красную.
[indent] – Ох, поедемте! Спрошу по дороге.

16

[float=right]http://s8.uploads.ru/Mjh1T.jpg[/float]
[indent] Коротко поблагодарив Джека, вампир подхватил мисс Уилфорд под локоток и направился к выходу. И пусть это могло показаться нелепым, но сейчас им владела одна-единственная мысль: только бы никто из службы секретности не попался навстречу в коридоре! Дело не в том, что ведьма увидит вампиров и потом сможет узнать их, если встретит снова. Нарушения режима секретности со стороны мисс Уилфорд Джерри уже не боялся: если её брат действительно вампир, вредить подданным Принца Лондона она, конечно, не станет. Насмешек над тем, что он подцепил себе особу в вульгарных перьях, Джерри тоже не боялся… в конце концов, вряд ли их будет больше, чем два года назад, когда его видели с дрессированной овечкой! Однако такая насмешка могла бы огорчить и смутить мисс Уилфорд. А если они с ведьмой встретят Сильвию, вообще ужас что получится. Вампирше даже отпускать шуточку будет необязательно – достаточно того, что она пройдёт рядом, одетая как само воплощение вкуса и элегантности, и бросит на девушку в неподходящей шляпке лишь один сочувственный взгляд. От такого, случалось, и светские львицы теряли самообладание, а уж молодая ведьмочка из провинции!
[indent] К облегчению Джерри, они не встретили никого. Только Гарри открыл им входную дверь, но сделал это так ловко, что остался почти незамеченным. Привратник обладал уникальной способностью сливаться со стенкой без всякой магии.
[indent] Вампир посадил мисс Уилфорд в кэб, стоящий у крыльца, сел рядом с ней и велел извозчику ехать на Грик-стрит.
[indent] – Итак, о чём вы хотели спросить? И, прошу вас: начините ответ со слова «Джерри». Вам нужно привыкать.

Отредактировано Господин Н. (2018-06-19 23:40:09)

17

[float=right]http://s7.uploads.ru/T6HWp.jpg[/float]
[indent] – Хорошо. Но тогда и вы тоже называйте меня «кошечка».
[indent] Мэгги поерзала на сидении, устраиваясь поудобнее. В конце концов, если уж входишь в роль содержанки, почему не начать с того, чтобы ехать с комфортом?
[indent] – А спросить я хотела вот что. Насчет соболей. Они и правда… Ой. Итак, Джерри, скажи мне: у мистера Финча и правда есть русские соболя? Потому что если есть, наверное, надо придумать, как от них отказаться? Будет же странно приехать за соболями и не купить их. Нужен какой-то предлог, да? А какой? Ну, потому вы же не будете… ты же не будешь в самом деле их покупать. А я не очень-то разбираюсь в этих мехах и не знаю, к чему можно придраться, чтобы их забраковать. Как быть?

18

[float=right]http://s8.uploads.ru/Mjh1T.jpg[/float]
[indent] Кэб поскрипывал, в нём пахло кожей и чуть-чуть – ржавчиной.
[indent] – Тогда и я, – Джерри сменил тон на покровительственно-снисходительный. – Итак:  глупышка, даже не думай забивать себе головку тем, как определить качество меха. Помни, излишняя осведомлённость вредит женщине в глазах мужчины! Если ты захочешь отказаться от соболей, достаточно надуть губки и как можно капризнее сказать «Фу! Это драная кошка какая-то! И цвет совсем неподходящий!», ну и прочее в том же роде. Но даже если отвертеться от мехов не получится, ничего страшного:  я куплю их и отдам на склад службы секретности. У нас ведь бывают самые разные… нужды. Иногда сотрудницам приходится переодеваться уличной нищенкой, а иногда – герцогиней…
[indent] Тут Джерри заметил, что начинает увлекаться. Он чуть не начал рассказывать ведьме о буднях службы секретности!  Беды в этом, пожалуй, не было… но просто сейчас такие рассказы определённо не к месту и не ко времени.
[indent] – Ты ничего не понимаешь в делах, моя кошечка! – вернулся он к необходимому самодовольному тону.

Отредактировано Господин Н. (2018-06-27 23:19:02)

19

[float=right]http://s7.uploads.ru/T6HWp.jpg[/float]
[indent] «Эх! – с грустью подумала Мэгги. – Наверное, на самом деле у мистера Трампа никогда не было содержанки из низов. А если была, видать, он не предлагал ей купить меха.»
[indent] Нет, ну правда! Если ты изо дня в день носишь одно и то же застиранное ситцевое платьице, а потом на тебя вдруг обрушиваются соболя, ты не будешь презрительно надувать губки. Ты вцепишься в этих соболей как клещ – даже если на проверку они окажутся всего лишь драной кошкой.
[indent] Самой Мэгги не приходилось – до недавних пор, во всяком случае – носить изо дня в день одно платье. Но она знала, как это бывает.
[indent] Хотя, может, у них тут в Лондоне всё иначе?..
[indent] – Я поняла, Джерри, – промурлыкала она. – Девушке ни к чему разбираться в делах. И лучше всего – вообще не открывать ротик без необходимости. Потому что ее мужчина всё решит, и вообще – лучше знает, как для нее лучше.
[indent] Одна подвинулась на сидении, оказавшись вплотную к спутнику, и взяла его под руку.
[indent] – Да, милый? – прибавила Мэгги.
[indent] Осуществив этот маневр, она выпустила локоть и отодвинулась обратно – без излишней, впрочем, спешки. И посмотрела на вампира.
[indent] – Так хорошо, мистер Трамп? Вы не думайте: я не совсем уж без понятия. И кое-что приходилось делать… Ну, не важно. Не о том речь. Пока мы не приехали, я хотела спросить… Это совсем не по роли, но пока еще можно: а ведь есть надежда, что с Робби еще не случилось ничего… непоправимого? Я просто не знаю, как тут у вас в Лондоне. Вампира ведь… Ну, вы и сами наверняка в курсе, сколько всего из вампира идет на компоненты. Это ж ужас! А ведьмы глаза друг другу за них повыцарапают. Правда, у вас тут, я слышала, союз с Ковеном. Но если вампир ничей… тогда его можно?.. Или нет? А потом, есть и вольные – тоже не без денег. Или тут не так? А ведь еще охотники! И оборотни… И, мистер Трамп, вот насчет этой головы. Ну, которую Робби оторвал. Что ему за это будет?

Отредактировано Госпожа Н. (2018-06-21 23:10:59)

20

[float=right]http://s8.uploads.ru/Mjh1T.jpg[/float]
[indent] Когда девушка назвала его «милый», Джерри внезапно ощутил… скажем так: он от души порадовался тому, что стал вампиром. Будь Джерри человеком, у него непременно перехватило бы дыхание.
[indent] И мисс Уилфорд решила бы, что он непрофессионал!
[indent] – Вы отлично вживаетесь в роль, – вместо этого совершенно спокойно похвалил он ведьму. –  Ведёте себя правильно. Из вас получится идеальная напарница… А то касается вашего брата, то утверждать что-либо определённое рано, но надежда найти его без особых повреждений, конечно,  есть. Во-первых, мы пока даже не уверены, что он в руках у мистера Перри. Может быть, он… ну, например, сбежал через катакомбы под Лондоном, но заблудился там, где-нибудь застрял и не смог выбраться. Тогда мы его найдём. А во-вторых, даже если ваш брат действительно попал к Реймонду Перри, отчаиваться всё равно рано. Все же понимают, что от целого вампира больше пользы, чем от горстки праха. Можно вести торговлю… мммм… как бы это выразиться… вести торговлю вампиром в розницу, продавая отдельно кровь, волосы, ногти… всё, что потом регенерирует.
[indent] Джерри сейчас даже не врал. Надежда вытащить Роберта Уилфорда из неприятностей ещё до того, как с ним случится нечто необратимое, действительно была. Насколько большая – это другой вопрос.
[indent] – За оторванную голову… – продолжил он рассеянно. – За голову вашему брату будет головомойка… Ох, простите. Я хотел сказать, что с ним побеседует лично глава службы секретности. И если в поведении молодого вампира не было злонамеренности, дело ограничится всего лишь строгим внушением, ну и штрафом, конечно.

Отредактировано Господин Н. (2018-09-09 19:58:03)

21

[float=right]http://s7.uploads.ru/T6HWp.jpg[/float]
[indent] Мэгги всплеснула руками.
[indent] – Ой, ну какая там злонамеренность! Конечно же Робби не хотел отрывать голову! Зачем ему это? Он просто хотел заработать. Да и то не для себя – Робби неприхотливый – а для меня.
[indent] Она немного успокоилась, поняв, что ничего ужасного брату не грозит. Строгое внушение он переживет. Ну, и штраф они тоже как-нибудь…
[indent] – А штраф мы заплатим, – сказала она. – Может, не сразу же, но вы, вроде, говорили, что бывают рассрочки?
[indent] Наверняка мистер Трамп согласится на рассрочку. Мэгги же видела: он добрый. Особенно, если с процентами.
[indent] Она почти перестала волноваться, когда, вдруг, осознала: прежде чем платить штраф Робби еще предстоит найти. Не то чтобы Мэгги об этом позабыла, просто… мистер Трамп действовал на нее умиротворяюще. И внушал уверенность. Рядом с ним почему-то сразу начинало казаться, что всё будет хорошо. Но вот только…
[indent] Вот только Мэгги мыслила реалистично. Пусть рядом красивый мужчина, который взялся помочь тебе и решить твои проблемы – это еще не значит, что они в самом деле решатся. Потому что даже самые красивые мужчины не всесильны.
[indent] – Ох, лишь бы он был жив, – вздохнула ведьма. – Всё остальное поправимо. Хотя, конечно… торговля вампиром в розницу, как вы выразились – она… ну, вы понимаете. Предполагает отъятие не только волос и крови. Другие разные части – тоже. Которые тоже регенерируются, но гораздо более медленно и с трудом. И это тяжело и больно. Ох, мистер Трамп, когда же мы уже…
[indent] Мэгги осеклась. Она переживала за Робби. Только вот от нытья толку не будет никакого. К тому же вампир велел входить в роль. А она…
[indent] – Простите.
[indent] Ведьма встряхнулась – всем телом, как кошка, которая только что угодила в лужу и теперь вынуждена сушить шерстку. Потом она поправила выбившуюся из-под шляпки прядь. Быстро облизнула губы и похлопала ресницами.
[indent] – Ой, дорогой, а когда мы уже приедем? Долго еще? Мне надоело трястись в этом кэбе. И я хочу посмотреть меха!

22

[float=right]http://s8.uploads.ru/Mjh1T.jpg[/float]
[indent] Цел Роберт Уилфорд или уже нет, можно было только гадать. А какой смысл в гадании? Джерри ничего не мог ответить ведьме, а потому ограничился тем, что поддержал игру:
[indent] – Приедем? Скоро, – отозвался он рассеянно, делая вид, что собственные мысли занимают его больше, чем девушка под боком. – Шаль накинь, глупышка. Вечер холодный.
[indent] Грик-стрит служила как бы границей, отделяющей трущобы от респектабельных улиц. Она была достаточно приличной для того, чтобы по ней могли пройтись джентльмены и леди, но лавки, где для привлечения покупателей товар выставляли прямо на улицу, забегаловки, из которых тянуло либо капустой, либо прогорклым жиром, неубранный конский навоз – всё однозначно показывало, как далеко этой улице до Риджент-стрит. Очень, очень далеко.
[indent] Сейчас по вечернему времени лавки были закрыты, харчевни тоже; лишь тускло светились окна кабаков, где подают виски и пиво. Конский навоз и уличные отбросы никуда не делись. Стало заметнее, что на многих стенах облупилась штукатурка. Уже наступил тот час, когда на улицы выходят проститутки – некоторые гуляли в одиночку, некоторые сбивались в стайки по двое-трое. Они заглядывали в лица прохожим и вызывающе покачивали бёдрами.
[indent] Кэб остановился перед небольшим двухэтажным домом, некогда покрашенным белой краской, но сейчас, увы, грязно-серым. На стене над дверью было крупно выведено: «ЛАВКА РОСКОШИ. По умеренным ценам».
[indent] Джерри вышел из кэба, подал руку мисс Уилфорд. Кэбмен, получив свою плату и вполне достойные чаевые, пожелал пассажирам счастливого вечера и отъехал.
[indent] Вампир взялся за дверной молоток и постучал в дверь – решительным и властным стуком человека, который не сомневаются, что ему откроют. Когда через полминуты никто не открыл, постучал снова, и с такой силой, будто хотел сломать если не дверь, то уж, во всяком случае, молоток.
[indent] В доме послышалось копошение, и вскоре дверь отворилась. На пороге стоял старик, держащий в руках лампу. Подслеповато щурясь, он обозрел нежданных гостей и понимающе улыбнулся.
[indent] – Вечер добрый, мистер Трамп! Простите, что заставил вас дожидаться на улице, но слуги-то у меня нет, всё сам, всё сам… Не ждал я вас сегодня. Проходите, сударь.
[indent] – Добрый вечер, Финч, – ответил Джерри, покрепче подхватил ведьму под локоток и зашёл вместе с нею внутрь.
[indent] Весь нижний этаж дома занимала «Лавка роскоши». По стенам на многочисленных крюках висела одежда: вечерние платья, шлафроки, бальные туалеты, фраки, амазонки, пеньюары – всё вперемешку. С потолочной балки свисали индийские шали. На полках громоздились шляпки и цилиндры, а середину комнаты занимала выставленная рядами обувь – от домашних туфель, вышитых бисером, до изящных французских туфелек на выгнутом каблуке. В свободные места торговец распихал ридикюли, трости, зонты, монокли, веера и даже чемоданы. Что-то было поношенным, в пятнах, что-то – совсем новым. Джерри знал, что в основном тут были краденые вещи, хотя, надо отдать Финчу справедливость, примерно треть его торговли была совершенно честной.
[indent] – Чем могу служить, мистер Трамп? Чем могу служить, сударыня? Прошу, садитесь вот на лавку, – предложил старик. – Места мало, понимаю, но в тесноте, как говорится, не в обиде.
[indent] – Мммм… – неопределённо отозвался Джерри. – Дама желает посмотреть обновки. А я пока обсудил бы с вами слухи, которые ходят по Лондону.

Отредактировано Господин Н. (2018-08-02 23:00:17)

23

[float=right]http://s7.uploads.ru/T6HWp.jpg[/float]
[indent] Оказавшись в лавке, Мэгги с трудом сдержала стон. И даже немного разозлилась на мистера Трампа: вот зачем приводить небогатую девушку в такое место?! Мысль была глупой и совсем не рациональной. Мэгги ведь отлично знала, почему они сюда пришли. Но… Но…
[indent] Конечно, она понимала, что все эти вещи наверняка в основном краденые. И в основном ношеные.
[indent] Но…
[indent] Платья! Всех расцветок – от скромно-темных до вызывающе-ярких. Платья с оборками, с кружевами, с рюшами. Украшенные бантами и шитьем. Шляпки! Бесконечное количество шляпок, с перьями, с лентами, с цветами – пусть искусственными, но от того не менее красивыми. Обувь! Ботинки с изящными пуговками и туфельки, отделанные набивной парчой. Перчатки, сумочки, зонтики! 
[indent] Впору было сесть прямо на пол посреди всего этого великолепия и зарыдать.
[indent] «Стой! – мысленно рявкнула Мэгги. – Стой! Прекрати пялиться!»
[indent] Уважающая себя содержанка богатого джентльмена, пришедшая за настоящими русскими соболями, не должна пускать слюни при виде каких-то старых краденых зонтиков. Но Мэгги не могла ничего с собою поделать: она пялилась. И ей хотелось плакать.

Отредактировано Госпожа Н. (2018-07-18 00:04:11)

24

[float=right]http://s8.uploads.ru/Mjh1T.jpg[/float]
[indent] – Слухи, слухи… – покивал Финч. – Много их ходит по Лондону, мистер Трамп… Много чего случается – а как же иначе в таком-то большом городе? Катастрофа на костедробильной фабрике – двадцать человек погибло! Ограбление в поезде на Мидлендской железной дороге, аккурат перед  вокзалом Сент-Панкрас – слышали, наверное? В королевском парке в Вулидже выступают, подумайте только, две девушки на велосипедах, одетые, как мужчины: в короткие бриджи! «Французские велосипедистки», так на афише указано. Такие вот дела, сударь…
[indent] Он покосился на спутницу мистера Трампа, будто желая проверить, как отреагирует она на упоминание о француженках. Вампир тоже посмотрел на мисс Уилфорд и отметил, что девушка ведёт себя точь-в-точь так, как надо по легенде. Складывалось ощущение, что её интересуют тут только платья и аксессуары, а к разговору мужчин она даже не прислушивается!
[indent] – Любезный Финч, – закинув ноги на ногу, сказал Джерри. – Вы же знаете, меня интересует не то, что можно прочитать в газетах или на афишах. Например, к подпольным боям без правил не выпускают никаких афиш.
[indent] – Понимаю, понимаю, – откликнулся старик. Собственно, он давно знал, какого рода информация интересует мистера Трампа, но начинал обычно издалека, чтобы набить себе цену. – Что ж… Тут недавно случилось у нас на боях очень грубое нарушение… Вы же знаете, сударь, что это только так говорится, что подпольные бои совсем без правил. Правила-то есть. Их мало, зато уж если нарушить, что будет! Что будет! Небо с овчинку покажется, вот что будет. Правило есть такое: драться без оружия. Но тут на последних боях один новичок всё-таки как-то пронёс с собой оружие… да ещё какое: заморское! Экзотическое! Проволочка у него была, тонкая, как струна, прочная – ни за что не лопнет, а ещё, представьте себе, острее бритвы! Говорят, на Востоке такими проволочками наёмные убийцы пользуются. Трудно научиться обращаться с ними, да тот парень, видимо сумел… а только всё равно его дураком называют, ведь был бы умным, не отрезал бы противнику голову прямо на ринге. Верно я говорю, сударь? Его тут же на месте чуть не отправили прямо за противником. Но тут вмешался мистер Перри. Его люди успели новичка утащить. А всем, кто к мистеру Перри с вопросами подступал, как это, мол, что же он нарушителя защищает, мистер Перри говорил так, – Финч прокашлялся и постарался изобразить ехидно-покровительственный тон. – «Разве я защищаю? Поверьте, он день тот проклянёт, когда мне на глаза попался! Быстрой смертью он не отделается». Ну, я, конечно, на самом деле не знаю, как оно там всё было. Меня-то на тех боях не было. Но люди болтают… а люди не станут зря языком болтать, не так ли?

Отредактировано Господин Н. (2018-08-02 23:00:32)

25

[float=right]http://s7.uploads.ru/T6HWp.jpg[/float]
[indent] Услышав о подпольных боях, Мэгги невольно вздрогнула – и тут же перепугалась: не заметил ли этого Джулиан Финч. Но оглянуться и посмотреть на хозяина лавки она не решилась. Даже покоситься не решилась.
[indent] А дальше сделалось только хуже. Мэгги уже опомнилась и не вздрагивала, но при каждом слове Финча внутри все сжималось.
[indent] Вдруг этот мистер Перри и правда убьет Робби за нарушение? Или уже убил. Конечно, он знает, что никакого оружия не было, но такой большой бандит должен же поддерживать репутацию. Иначе кто станет его уважать?
Конечно, Робби – вампир, а Перри и его подручные – всего лишь люди, но если Перри осведомлен о Сумеречном мире, осведомлен, с кем имеет дело, то всё может обернуться очень скверно. Расправиться с вампиром не так-то сложно, как может показаться. Вампиры часто бывают беспечны: слишком уж они уверены в собственной непобедимости и безнаказанности. Во всяком случае, когда речь идет о людях. А между тем, у вампиров тоже есть свои слабые места и уязвимости, и если понимать, что к чему, то убить вампира или заманить его в ловушку может оказаться не таким уж сложным делом. Уж кто-кто, а Мэгги знала это преотлично…
[indent] Бедный Робби! Это же надо было ему так вляпаться. И самое ужасное: всё из-за нее! Пропади он пропадом этот домик в пригороде и эта лаборатория! Пропади он пропадом этот Лондон! Пусть только Робби будет жив!
[indent] Похолодев, Мэгги вперилась взглядом в первое, что попалось на глаза: ридикюль, расшитый серебристыми птицами. Смотрела на него, но не видела – ее мысли были далеко. Впрочем, со стороны, наверное, могло показаться, что этот ридикюль – предел мечтаний юной барышни…

26

[float=right]http://s8.uploads.ru/Mjh1T.jpg[/float]
[indent] Джерри даже не надо было притворяться: рассказ действительно его изумил. Получалось, что передаваемые из уст в уста слухи правдоподобно объясняли происшествие! Неужели  какой-то добрый человек решил выполнить за службу секретности её работу? Нет, не верится... Если кто-то и поработал тут за мифотворцев, это явно был не добрый, а злой человек.
[indent] – Отрезал голову? Заморским оружием? Но позвольте, Финч! Разве бойцов не обыскивают перед схваткой? – сказал он вслух.
[indent] – Так-то оно так, сударь. Но, видимо, тонкую проволочку пропустили. Не сочли чем-то серьёзным, а вон как обернулось-то… 
[indent] – Ммм, да… – неопределённо отозвался вампир. – Мне передавали, что на тех боях имело место что-то связанное с ассасинами… так на Востоке называют искусных наёмных убийц и мастеров перевоплощения… но  я полагал, что речь идёт о гашише. Было у ассасинов такое чудодейственное средство, оно повышало их силу и делало нечувствительными к боли. О гашише упоминает в своих записках Марко Поло. Однако точный рецепт зелья неизвестен…
[indent] Джерри импровизировал, но был уверен, что ничем не рискует. Вряд ли Финч когда-нибудь станет читать Марко Поло.
[indent] – А может, и этот, как его, гашиш тоже был, – с готовностью допустил Финч. – Я подробностей-то не знаю, сударь, меня там не было.
[indent] – Ну, разумеется, разумеется, – кивнул Джерри. –  Откуда вам знать? Вы же не мистер Перри… кстати, это точно, что нарушителя утащили именно люди мистера Перри? Тут не может быть ошибки?
[indent] – Какая ошибка, мистер Трамп, что вы! – старик аж всплеснул руками. – Разве ж такими словами можно разбрасываться?  Разве я стал бы шутить с таким человеком, как вы? Да ещё о таком человеке, как мистер Перри?
[indent] – Что ж, я рад, – вампир усмехнулся без тени улыбки; на людей такого склада, как Финч, такая усмешка действовала лучше тысячи слов. – И кстати о слухах… мне говорили, что у вас есть в продаже настоящие русские соболя. Они и впрямь настоящие?

Отредактировано Господин Н. (2018-09-08 00:17:58)

27

[float=right]http://s7.uploads.ru/T6HWp.jpg[/float]
[indent] «Робби еще жив! – вдруг поняла Маргарет. – Этот Перри не убил его. Во всяком случае, пока.»
[indent] В самом деле: если Реймонд Перри заботится о своей репутации и во всеуслышание пообещал разделаться с нарушителем, он ведь теперь, наверное, должен предъявить соратникам труп? А чтобы показать труп, вампир должен быть на самом деле живой. Иначе что ты предъявишь? Кучку пепла? И коль скоро Финч так хорошо осведомлен о том происшествии, наверное, должен был бы узнать, если б расправа уже состоялась…
[indent] Ладно, допустим, а чего он ждет? И что будет потом? В любом случае, надо спешить! Конечно, раз Перри – делец и знает о сумеречном мире, наверное, он не будет бездарно расходовать вампира. Вот и мистер Трамп говорил: все, дескать, понимают, что от целого вампира больше пользы, чем от горстки праха. Наверняка понимает и Перри. Но что он сделает?.. 
[indent] Мэгги по-прежнему смотрела на ридикюль, краем уха прислушиваясь к разговору мужчин. Похоже, с нарушением секретности люди справились сами. С одной стороны, это, наверное, хорошо: может, штраф окажется не такой большой. Но с другой – не потеряет ли теперь мистер Трамп интерес к этому делу? Не решит ли, что если с секретностью всё в порядке, то дальше ведьма может разбираться со своим братом сама?.. Мэгги переживала. И ей не терпелось продолжить поиски. Было понятно, что Финч как источник информации себя исчерпал. Теперь надо бежать к этому Перри и… что-нибудь предпринимать. Но следовало доиграть спектакль. Так что, услышав о соболях, Мэгги оторвала, наконец, взгляд от чертовых серебряных птиц и уставилась на Джулиана Финча с нетерпением и неподдельным интересом.

28

[float=right]http://s8.uploads.ru/Mjh1T.jpg[/float]
[indent] – Соболя? –  Финч захихикал. – Ах, соболя!
[indent] Он сунулся куда-то в недра своего магазина и вытащил оттуда полотняный чехол, в котором, бережно сберегаемые, лежали меховая накидка и муфта к ней. Мех был мягкий и густой, а по цвету напоминал посеребрённый каштан.
[indent] – Говорят, у одной русской княгини, приехавшей недавно в Лондон, пропали её соболя, – старичок снова не удержался от смешка. – Говорят, они стоят двести шестьдесят фунтов! И ещё говорят, что у меня на следующий же день появилась в продаже соболиная накидка… Не всем слухам можно верить, мистер Трамп! Не всем! Я вам, как перед причастием, всегда говорю правду. Не было никакой русской княгини, а стало быть, и соболей у неё не было. А это вот, – Финч любовно погладил густой мех ладонью, – это куница. Десять фунтов в ломбарде. Но продать я её собираюсь за все сто, и продам! Готов хоть пари держать.
[indent] – Зачем же пари, я вам верю, – пожал плечами Джерри.
[indent] Он и в самом деле не сомневался, что ушлый старьевщик продаст меховую накидку с муфтой по какой захочет цене. Более того, вампир небезосновательно полагал, что историю с пропавшими соболями русской княгини мистер Финч придумал сам, для рекламы.
[indent] – Значит, куница… – Джерри повернулся к мисс Уилфорд. – Нет, куница нам не подойдёт, верно? Не расстраивайся, я найду соболя, какие ты хочешь. А пока возьми этот ридикюль, раз уж он тебе так понравился. Сколько он стоит, Финч?
[indent] – Для вас – всего десять пенсов, мистер Трамп! – с готовностью ответил старик.
[indent] Не нужно было быть знатоком дамских туалетов, чтобы понять: цена очевидно занижена.
[indent] – Очень хорошо; возьмите, – отозвался Джерри, протягивая Финчу полсоверена. – Не беспокойтесь возвращать сдачу, она пойдёт вам за труды. Ведь ради нас вы открыли лавку, несмотря на позднее время…
[indent] – Да что вы, да что вы, какие труды, мистер Трамп! – запротестовал Финч, не делая, впрочем, ни малейших попыток найти сдачу. – Одно удовольствие было принимать вас у себя! Заходите ещё, сударь.

[indent] Оказавшись снова на Грик-стрит под руку с молодой ведьмой, Джерри сменил снисходительный, ленивый тон на простой и серьёзный.
[indent] – Мои поздравления, мисс Уилфорд. Вы отлично сыграли свою роль, на редкость достоверно изобразили барышню, которую ничего, кроме туфелек-бантиков, не интересует. Надеюсь, вы не устали? Ведь нам теперь нужно как можно скорее нанести визит Реймонду Перри.

Отредактировано Господин Н. (2018-09-08 00:18:10)

29

[float=right]http://s7.uploads.ru/T6HWp.jpg[/float]
[indent] – Спасибо на добром слове. – Мэгги опустила ресницы. – Но, честно сказать, играть-то особо не пришлось. Я просто очень испугалась, когда Финч стал говорить о боях и о том, как Перри расправляется с нарушителями. Вот и вперилась в эту сумку, чтобы он не заметил, как я волнуюсь. И язык почти проглотила.
[indent] Похвала Джеральда была Мэгги приятна – чего уж там. Однако следовало быть честной, чтобы мистер Трамп понимал, как обстоит дело, и не ожидал от напарницы больше, чем она может дать. Ведь от этого зависела безопасность Робби. А может, и их собственная.
[indent] – Вы меня извините, что так получилось, – продолжала она. – Вроде как я вас вынудила купить ридикюль. Я не хотела, но просто… Но вы говорили, что для вашей гардеробной всё сгодится. Наверное, и он тоже?
[indent] Она протянула вампиру ридикюль с серебряными птицами. Очень красивый, на самом-то деле. Теперь, когда Мэгги не пялилась на вещицу бездумно, а рассмотрела как следует, она пришла к выводу, что сумочка весьма и весьма хороша. Но у нее ни на миг не промелькнуло мысли оставить ее себе. Во-первых, с какой стати? Ведь мистер Трамп «подарил» ридикюль только понарошку. А во-вторых, Мэгги все равно не с чем его носить. У нее просто не было таких нарядов.
[indent] Правда, и мистеру Трампу он прямо сейчас ни к чему. Куда джентльмен денет дамскую сумочку? Мэгги опустила протянутую руку.
[indent] – В общем, заберите, когда все закончится. И хорошо, что это были не соболя. Для гардероба, наверное, сгодится, но двести шестьдесят фунтов! Это же ужас что такое! И я совсем не устала. Поедемте к мистеру Перри!

30

[float=right]http://s8.uploads.ru/Mjh1T.jpg[/float]
[indent] «Ужас что такое»… Да что она знает об ужасах, эта девушка! Впрочем, одёрнул себя Джерри, и хорошо, что не знает.
[indent] – Не думайте вы об этом ридикюле, – сказал он, предлагая мисс Уилфорд опереться о его руку. – Ридикюль был лишь удачным предлогом для того, чтобы передать Финчу деньги за информацию. Правда, теперь вам придётся носить его с собой, но это не беда. Он хорошо подходит к вашей шляпке и шали. Потом вернёте всё сразу. Давайте-ка я лучше объясню вам про мистера Перри.
[indent] Вампир собирался взять кэб, но пока ни один экипаж не проехал мимо; видимо, придётся идти до более респектабельных мест, где шанс найти извозчика намного выше.
[indent] – Реймонд Перри, – начал Трамп вполголоса, – сколько мне известно, начинал свою карьеру как охотник. Но на чудовищ он не охотится уже много лет, а вместо этого использует свои навыки и… знания… вращаясь в преступном мире Лондона. Специализируется на посредничестве. Скажем, контрабандисту он может найти выгодного покупателя, а главарю банды – продажного чиновника, который вытащит нужного человека из тюрьмы. При этом посреднические услуги он оказывает не только обычным людям, но также и обитателям Сумрачного Лондона. Например, может… ну, это я для примера… помочь какому-нибудь оборотню устранить своего врага из той же Стаи руками охотников и остаться вне подозрений. Вы понимаете меня? У Перри много связей. Говорят даже, ему покровительствует кто-то из высокопоставленных вампиров. Ещё говорят, что он умён и может быть очень жестоким.
[indent] Уличные фонари мигали и почти не давали света. Вампиру было всё равно, он при любом освещении видел как днём, а вот каково девушке? Джерри старался ненавязчиво выбирать для неё самую чистую и ровную часть мостовой, но это не всегда было возможно.
[indent] – Складывается очень неоднозначная ситуация. С одной стороны, я на службе у Его Высочества Принца Лондона, – вампир поправил медальон, который был, на самом деле, защитным амулетом, – и ссориться с Принцем Лондона Перри не захочет. С другой стороны, по своему статусу я не имею права требовать от Перри отчёта в его делах до тех пор, пока он не нарушает секретность. А он не нарушает, как вы сами поняли из рассказа Финча… Так что нам с вами, мисс Уилфорд, сейчас потребуется вся наша тонкость, ловкость и деликатность.
[indent] Наконец-то впереди показался кэб, и судя по тому, как медленно он ехал – свободный. Джерри поднял руку, и экипаж остановился.

Отредактировано Господин Н. (2018-09-08 00:18:22)


Вы здесь » Ночные улицы Лондона » Настоящее » Срочно требуется служба секретности!