Ночные улицы Лондона

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Ночные улицы Лондона » Настоящее - оконченное » Вместо бала


Вместо бала

Сообщений 1 страница 30 из 135

1

[indent] Мисс МакМаллен чувствовала восхитительное головокружение. Больше всего это походило на опьянение от счастья.
[indent] Так замечательно было уходить во тьму, оставляя за спиной ярко освещенное, шумное здание и опираясь на руку этого немного неловкого, но такого нежного и милого мужчины.
[indent] Возможно, утром наступит тяжкое похмелье. Ведь так много преград стоит между ними. Но пока длится эта ночь, она намерена наслаждаться жизнью и не думать о том, что случиться завтра.
[indent] Эдвин шел молча, и девушке казалось, что он не осмеливается начать разговор. Эта его робость, когда дело касалось беседы, вызывала в Кэтрин нежные чувства. Хотелось приободрить его, а может даже немножко поддразнить, чтобы расшевелить спутника и завязать разговор.
[indent] - Послушайте, мистер Фаулер, - начала Кетрин лукаво взглянув на оборотня, - а вы ведь мой должник. Свою часть сделки я выполнила: помогла вам выкрасть маску. А теперь намерена потребовать обещанной платы.

2

[float=right]http://s8.uploads.ru/9BLok.jpg[/float]
[indent] Сколько Эдвин себя помнил, он не любил Лондон. Город казался ему холодным, серым и очень тесным – узкие улицы, крыши почти касаются затянутого тучами неба… Воздух здесь всегда был влажным, но, несмотря на это, Эдвину было трудно тут дышать. Всякий раз, попадая в столицу, он тосковал по хемпширским просторам, по вересковым пустошам и западному ветру.
[indent] Но сейчас, шагая по улицам вместе с мисс МакМаллен, оборотень чувствовал, что город волшебным образом преобразился.
[indent] Стены домов перестали казаться закопчёнными и грязными.
[indent] Узкие улицы обернулись таинственным лабиринтом, в котором наверняка крылось что-то прекрасное.
[indent] В воздухе, пусть и смешиваясь с запахами угля и газа, всё-таки чувствовался аромат осенних роз.
[indent] И Эдвин готов был благословлять восхитительно неровную, скользкую лондонскую мостовую – за то, что она давала повод поддерживать мисс МакМаллен под руку.
[indent] – Разумеется, – согласился он с такой радостной улыбкой, будто ему обещали подарок, – разумеется, я ваш должник и сделаю всё, что вы скажете.

Отредактировано Господин Н. (2019-04-29 23:21:43)

3

[indent] Радость, с которой Эдвин произнес свое обещание, была такой искренней, такой доверчивой. Кэтрин взглянула на своего спутника и улыбнулась.
[indent] - Ваши слова наполняют мою душу соблазном, мистер Фаулер. А вдруг, я попрошу чего-то… Ну не знаю чего, но очень трудного. А вы уже пообещали?
[indent] «Вру - знаю, так хочется сказать: поцелуй меня. Но я не стану делать этого. Потому что вдруг, даже такое легкое принуждение сломает то прекрасное, но еще очень хрупкое, что возникает между нами».
[indent] - Не бойтесь, я не возьму дорого, как и обещала, - Кэтрин  ободряюще сжала его руку, на которую опиралась, - Расскажите мне о себе, мистер Фаулер, если, конечно, хотите.

4

[float=right]http://s8.uploads.ru/9BLok.jpg[/float]
[indent] – О себе? Но что… не понимаю… что вы хотите узнать обо мне?..
[indent] Оборотень растерялся. Он не ожидал от мисс МакМаллен такой просьбы. Прикажи она спрыгнуть ради неё с моста в Темзу – Эдвин не помедлил бы ни секунды. Прикажи воздвигнуть дворец – тут же побежал бы за мастерком. Но рассказать о себе? Что тут может быть даже не то что героического и возвышенного, но хотя бы интересного?
[indent] Тут Эдвин подумал, что девушка может счесть его слова попыткой увильнуть от ответа, и растерялся ещё больше.
[indent] Вот был бы на его месте Гилберт! Он точно знал бы, как поступить. Эдвину показалось, что он так и слышит меланхолично-скучающий голос: «Поверь, друг мой, дамам нравится, когда ты говоришь о себе. Единственное, что понравится им больше – когда говоришь о них самих».
[indent] Гилберт, наверно, был в чём-то прав, ведь он лучше знал свет. Надо перестать смущаться и ответить  мисс МакМаллен – ведь она ждёт, и подвести её совершенно невозможно!
[indent] Но что сказать ей?
[indent] – Я ведь не отказываюсь, – пробормотал оборотень. – Просто это такая скучная тема, и я не знаю, с чего начать... Может быть, вы… зададите вопросы?

Отредактировано Господин Н. (2018-11-06 20:53:42)

5

[indent] «Скучная тема? Но как же можно так думать, это же самое интересное в мире!», хотелось воскликнуть Кэтрин, но конечно, не сказала этого вслух, а просто чуть улыбнулась.
[indent] - Ну что вы, мистер Фаулер, это совсем нескучно. Расскажите, откуда вы родом? Кто ваши родители? Вы давно в Лондоне?
[indent] «Надеюсь надолго?» - этот вопрос девушка успела проглотить, прежде чем он выскочил, вместе с еще несколькими неуместными.
[indent] Совершенно невообразимо, что с ней твориться рядом с этим мужчиной. Нет, мистер Сантес прав, когда Кэтрин влюбляется, то теряет голову. Надо держать ухо востро и не наделать глупостей.
[indent] Она посмотрела на спутника и залюбовалась его красивыми карими глазами. Взгляд такой нежный. Контраст между физической силой и душевной мягкостью Эдвина Фаулера, которую она ощущала всем своим существом, полностью обезоруживал.
[indent] Ну что может случиться, когда рядом такой мужчина как Эдвин Фаулер?

6

[float=right]http://s8.uploads.ru/9BLok.jpg[/float]
[indent] – Кто мои родители… – пробормотал Эдвин. – На самом деле это не та тема, с которой я хотел бы начать… Понимаете, мы не любим вспоминать эту историю. Она не позорна, нет! И не постыдна. Мне не в чем себя упрекнуть, и моим родственникам тоже. Но такая семейная история, она… нереспектабельна.
[indent] Оборотень опустил взгляд, с преувеличенным вниманием рассматривая камни мостовой, потом снова посмотрел на мисс МакМаллен.
[indent] – Впрочем, я уверен, что вы не будете смеяться. Я знаю вас недолго, однако успел понять – по природе своей вы очень добры. Возможно, люди относились к вам дурно, и это заставляет вас иногда поступать жестоко, но в душе вы очень добрая и нежная.
[indent] Лицо мисс МакМаллен белело в темноте, как ночной цветок.
[indent] – Началось всё давно, в начале семнадцатого века. В Лондоне тогда главой Стаи, то есть Альфой, был Роджер Бразертон. Он, скажем так, устраивал не всех… ну, если коротко: созрел заговор. В числе заговорщиков был оборотень по имени Конрад Фаулер, весьма уважаемый в Лондоне своими собратьями. Собственно говоря, он был одним из лидеров враждебной Бразертону группировки. Я путано рассказываю, да? Но я попробую исправиться. У Конрада Фаулера была жена. Он не посвящал её в свои политические дела, потому что она ждала ребёнка, а может быть, потому, что вообще не считал женщин достойными лезть в дела мужчин. Так вот, его жена пригласила к себе погостить кузину, которая тоже была в ожидании прибавления семейства. И случилось так, что обе они разрешились от бремени с разницей всего в несколько дней как раз в то время, когда Конрад Фаулер с товарищами подняли мятеж против Альфы. Мятеж… мятеж был подавлен. Говорят, было много кровавых схваток. Говорят, что Роджер Бразертон расправлялся с врагами сурово и беспощадно. Фаулеру и его жене пришлось скрываться в своём тайном убежище – а кузину они, разумеется, с первой же оказией отправили обратно в Хемпшир, к семье.
[indent] Эдвин перевёл дыхание.
[indent] – Эта дама, по имени Элеонора Фробишер, благополучно приехала вместе с ребёнком домой, к мужу, к семье. То, что она увидела в Лондоне, надолго отбило у неё желание показываться в столице, а муж её и раньше был домоседом. Шли годы. В Лондоне бушевали политические бури, потом Конрад Фаулер сумел-таки добиться свержения Бразертона, но, правда, сам новым Альфой так и не стал. Когда сыну Фаулера было пятнадцать лет, миссис Фаулер погибла. Но перед смертью она рассказала, что сразу после мятежа, опасаясь, что Бразертон найдёт их убежище и убьёт всех, не щадя даже младенцев, она подменила своего сына – на сына кузины. Она хотела, чтобы её мальчик выжил. В любом случае. Пусть даже в чужой семье, под чужим именем.
[indent] После паузы Эдвин тихо добавил:
[indent] – Это была моя мать.

Отредактировано Господин Н. (2018-11-14 21:50:00)

7

[indent] Губы Кэтрин задрожали, это была такая… такая трогательная история. Вампирша чувствовала сильное сопереживание и… обиду.
[indent] «Я чем-то обидела его? Когда я поступила жестоко?» 
[indent] Возможно, за долгую жизнь вампира Кэтрин и могла бы себя в чем-то упрекнуть. Но сегодня, с ним? Что причинило ему боль? Или…. «О боже, как я могла быть так неосторожна? Я же чувствовала, что эта тема болезненна для него!».
[indent] - Мистер Фаулер… - голос девушки дрожал, - Эдвин. Вы… вы простите меня? Зря я задала этот вопрос. Вы должно быть теперь считаете меня бессердечной? Я заставила вас вновь пережить такие тяжелые моменты. Мне…. Мне очень жаль. Я не знаю, что я могу сделать, чтобы искупить свой поступок.
[indent] Кэтрин знала, что хотела сделать: кинуться к Эдвину, приникнуть к нему, обнять, отгородить кольцом рук от тяжелых воспоминаний. Но теперь она не посмела бы.

Отредактировано Кэтрин МакМаллен (2019-09-18 18:32:44)

8

[float=right]http://s8.uploads.ru/9BLok.jpg[/float]
[indent] – Нет-нет! – вскричал Эдвин. – Что вы!
[indent] Он растерялся. Он не ожидал, что мисс МакМаллен примет его рассказ настолько близко к сердцу. Честно говоря, из-за смерти миссис Фаулер вампирша, кажется, расстроилась больше, чем сам Эдвин когда-то.
[indent] – Стоит посмотреть на вас сейчас, и даже камню станет ясно: вы вовсе не бессердечная! – сказал оборотень горячо. – Вы нежная и чувствительная, и мне… мне так жаль, что я расстроил вас… Я чудовище, да?
[indent] Он остановился, чтобы удобнее было заглянуть девушке в глаза. Робко взял её за руку.
[indent] – И вам вовсе нечего искупать! Смерть миссис Фаулер вовсе не заставила меня горевать.
[indent] О Боже, что он такое сказал? Вот теперь мисс МакМаллен  точно сочтёт его чудовищем. Не горевать по матери!
[indent] – Я ведь её совсем не знал, – пробормотал Эдвин. – Я её никогда не видел. Я считал своей матерью миссис Фробишер… и если честно, если что-то и потрясло меня, когда я узнал обо всем этом – так только осознание, что мои родители на самом деле вовсе и не мои родители. А мои братья и сёстры – теперь кузены. Вот это было как обухом по голове… Я не понимал, кто я теперь, зачем я… А если кого и нужно пожалеть в связи со смертью миссис Фаулер, то это Гилберта. Ну, Гилберта Фробишера, который невольно занял во младенчестве моё место. Он ведь считал миссис Фаулер своей матерью, а тут мало того, что её не стало, так оказалось, что и отец ему не отец.
[indent] Эдвин вздохнул.
[indent] – Представляю себе, каково ему было.

Отредактировано Господин Н. (2018-11-22 00:12:05)

9

[indent] Это, это, это было так…Ну то есть….,
[indent] Нет, мистер Сантес прав, она действительно глупеет, когда влюбляется. Вот, пожалуйста, даже слов подобрать не может.
[indent] Попытки Эдвина объясниться, в которых он сам запутывался все сильнее, были такими милыми. Вызывали в ее сердце такие нежность и желание обнять, что было невыносимо просто быть рядом с ним, не имея прав не на что больше.
[indent] И тут Фаулер взял ее за руку. Кэтрин почувствовал головокружение. Еще не хватало грохнуться в обморок, как девица на первом балу.
[indent] Так, надо сосредоточиться и ответить, он же наверное чувствует себя неловко, когда она так молчит.
[indent] - Нет, что вы, я вас понимаю. Конечно, вы совсем не знали вашу настоящую матушку. Однако очень жаль, что так и не случилось возможности познакомиться с ней. Я бы очень хотела знать свою, - Кэтрин ободряюще улыбнулась. Возможно, он перестанет чувствовать неловкость, если поймет, что нравится ей, и что новая знакомая вовсе не склонна его порицать, - И мне очень жаль вашего кузена, надеюсь, когда-нибудь у меня будет случай познакомиться с ним.
[indent] Руку она так и не отняла.

10

[float=right]http://s8.uploads.ru/9BLok.jpg[/float]
[indent] – А вы же знакомы… – растерянно сказал Эдвин и тут же спохватился, – хотя да, вы же познакомились, когда он был не Гилберт… то есть Гилберт, но… не совсем Гилберт…
[indent] Оборотень сам не понимал, что говорит, потому что думать мог только об одном: он держал мисс МакМаллен за руку, и она не отнимала своей ладони.
[indent] – Я имел в виду: на сегодняшнем маскараде он был в костюме Аполлона. Вот.
[indent] Эдвину очень хотелось сесть сейчас с мисс МакМаллен на какую-нибудь скамейку и молча смотреть на звёзды. Но никакой скамейки не было. Да и звёзд, честно говоря, тоже.
[indent] Однако стоять на месте было глупо, поэтому Эдвин тихонечко пошёл вперёд, не выпуская руки вампирши. Если им кто-то встретится, то, наверно, удивится, что джентльмен и леди идут не под руку, а держась за ручки, как маленькие дети… ну и наплевать!
[indent] – Мы с Гилбертом познакомились, когда выяснилась вся история с подменой и наши семейства встретились. Гилберт и я, мы друг другу очень не понравились; но общаться пришлось недолго, так как вскоре был совершён обратный размен. Гилберт остался в Хэмпшире, а я отправился в Лондон.
[indent] Эдвин вздохнул.
[indent] – В Лондоне мне было невыносимо, – сказал он просто, без рисовки. – Мистер Фаулер, которого я отныне должен был почитать, как отца, держался холодно и отстранённо. Теперь-то я понимаю: он был искренне убеждён, что лучший способ угодить молодому человеку – не надоедать ему своей опекой. Но я бы новичком в столице, ничего не знал, всего пугался, допускал какие-то ошибки… и мне очень не помешал бы тогда добрый совет. Я был очень одинок. Я никак не мог привыкнуть к городской тесноте и толчее. Я отчаянно тосковал и… ну, в общем, однажды взял и убежал обратно. В Хэмпшир. Нужен я там кому-то или нет, я не знал. Но больше-то было некуда.
[indent] Тут на лице оборотня неожиданно проскользнула улыбка.
[indent] – А в дороге я встретил Гилберта. Не такая уж странная случайность, как может показаться: в те годы не было железной дороги, а путь из Лондона в Саутгемптон вёл, в сущности, только по одному тракту, причём очень медленно. Только я направлялся на юг, а Гилберт – наоборот, на север, в Лондон. Он посмотрел на меня и сказал: «Что, тоже не выдержал?» И с этой минуты мы стали друзьями. Но, – Эдвин перебил себя, – простите, мисс МакМаллен, я, кажется, слишком много уделяю внимания своей персоне… Я, на самом деле… я очень сочувствую… что вы не знали свою мать…
[indent] Сочувствовал и чувствовал  оборотень сейчас гораздо больше, чем мог выразить.

Отредактировано Господин Н. (2018-12-12 17:38:56)

11

[indent] Так вот что связывает столь непохожих друзей! Они кузены и, в некотором роде, собратья по несчастью. Бедняга Гилберт после блестящей светской жизни Лондона оказался в сельской глуши, столь милой мечтательному сердцу поэта. И с непривычки, ему должно быть было невыносимо скучно.
[indent] А Эдвин, о, ему так подходили простор и уединение, Кэтрин легко могла представить себе мистера Фаулера бродящего по лесу в одиночестве. Как, должно быть, ему душно и тесно в городе. Интересно, а он пишет стихи?
[indent] - Простите, мисс МакМаллен, я, кажется, слишком много уделяю внимания своей персоне… Я, на самом деле… я очень сочувствую… что вы не знали свою мать…
[indent] Она взглянула на собеседника и ободряюще сжала пальцы:
[indent] - Не стоит просить извинений. Помните, это было моим желанием, узнать о вас побольше. И думается мне, вам есть, что еще мне рассказать. Что же касается моей матери, - девушка печально улыбнулась, - они с отцом умерли от болезни, когда мне было пять лет. Это было очень давно. Я помню только мелодию песни, которую она напевала, и еще что-то неуловимое… ощущение счастья и безопасности.
[indent] Кэтрин на мгновение примолкла, погружаясь в воспоминания.
[indent] - Однако речь, не обо мне, - сменила она тему, - скажите, мистер Фаулер, как же так случилось, что сейчас вы оказались в Лондоне, на этом балу?
[indent] «Каких богов мне благодарить за это?»
[indent] - А этот… Мефистофель, чью маску мы похитили, он кто? Тоже ваш родич?
[indent] «Почему мне так нестерпимо хочется вас поцеловать?»

12

[float=right]http://s8.uploads.ru/9BLok.jpg[/float]
[indent] Слова вампирши о материнской песне и об ощущении счастья, которое она дарила, тронули Эдвина до слёз. Он всё на свете отдал бы, чтобы иметь право обнять сейчас мисс МакМаллен и утешить, нежно прижав к себе. Но увы! Подобный поступок после столь недолгого знакомства показался бы крайне бестактным. Может быть, даже оскорбительным – а оскорбить прекрасную вампиршу оборотень ни в коем случае не хотел.
[indent] К тому же и сама мисс МакМаллен, кажется, не желала продолжения этой темы. Видимо, боялась обнажить свои чувства? Конечно же, её можно понять: разве скромная девушка будет раскрывать душу перед первым встречным?
[indent] Эдвин мог только надеяться, что когда-нибудь он станет для мисс МакМаллен чем-то большим, чем случайный знакомый. И тогда…
[indent] А пока он вежливо подхватил новую тему для разговора, предложенную его спутницей:
[indent] – Я, в Лондоне? Всё очень просто – меня привели дела. Видите ли, мой отец, я имею в виду Конрада Фаулера, желал представить меня новому Альфе. Ведь я, как ни крути, его наследник, а мистер Фаулер занимает не последнее место среди влиятельных оборотней Лондона. А потом Альфа в знак уважения прислал отцу приглашение на бал, но отец отдал его мне. Сказал, что я должен хоть иногда выходить в свет и веселиться. Он ведь меня любит… ну, по-своему. Если вы понимаете, что я хочу сказать.
[indent] Тут Эдвин вдруг улыбнулся. Улыбка у него была совершенно мальчишеская.
[indent] – На самом деле, нельзя сказать, что я в Лондоне совсем не веселюсь. Понимаете, я не люблю этот город… то есть я вообще не очень люблю города. Но я же здесь бываю, ну, время от времени. Мне нравится встречаться с Гилбертом, да и другие приятели появились. Мы порой тут устраиваем… всякое, – Эдвин спохватился, что не все описания проказ молодых людей подходят для ушей леди.  – Вот и Мефистофель… его на самом деле зовут Алфонсо Аппиньянези… в общем, один из таких приятелей. Он мне не родич. Алфонсо вообще не англичанин, приехал сюда из Италии.
[indent] Они вышли из лабиринта улиц на небольшую площадь, и неожиданно впереди блеснула лента реки. Мостовая незаметно переходила в усыпанный галькой берег, уже слишком топкий для того, чтобы строить на нём дома.
[indent] – Хотите посидеть тут, мисс МакМаллен? – спросил Эдвин. – Я подстелю пальто.
[indent] Ни вампирша, ни оборотень не подозревали, что за ними следят чьи-то внимательные глаза…

Отредактировано Господин Н. (2019-01-23 21:12:25)

13

[indent] Конечно же она хотела посидеть с ним! Вообще-то говоря, она была согласна делать с ним что угодно:, съездить в Чешир или вот даже, например, копать канаву. Но сидеть, это было так замечательно, так интимно. Уж точно лучше, чем идти. Ведь они будут совсем рядом, на одном пальто, это так близко. И может быть, он даже обнимет  ее, а она положит ему голову на плечо.
[indent] - Да, давайте присядем и поглядим на реку.  Вон там отлично!
[indent] Кэтрин указала на понравившееся ей место. Очень уютное. И за растительностью будет не видно домов, особенно если сидеть на земле.
[indent] - Ваш приятель итальянец, как интересно. А оттуда именно? Италия, она такая разная. На севере совсем иная, чем на юге. И очень красивая, много античных строений, которые прекрасно сохранились до нашего времени. Жаль только, очень много солнца, - Кэтрин вздохнула -  а вы бывали в Италии, мистер Фаулер?

14

[indent] Их было трое.
[indent] Трое из Ордена охотников. Молодёжь – ещё носящие звание подмастерьев, однако уже достаточно ловкие и опытные, не хуже полноправных членов Ордена.  Всего один шаг отделял их от того, чтобы стать мастерами, то есть настоящими охотниками. Требовалось пройти испытание.
[indent] Сегодня наставник назначил испытание Эшли Скотту: нужно было убить одного вампира и одного оборотня – и всё это не больше чем за двенадцать часов. Привлекать на помощь старших, разумеется, категорически запрещалось; но в Ордене смотрели сквозь пальцы на то, что товарищи по обучению помогают друг другу.  Поэтому со Скоттом пошли Фредди Брэкстон по прозвищу Парис и Селена Лестер – единственная девушка среди подмастерьев-мужчин.
[indent] – Вампир, – прошептал Парис. – И оборотень. Вместе.
[indent] – Что-то тут не так, – отозвалась Селена. – Они обычно не ходят парами.
[indent] – Но нам это на руку! – вмешался Скотт. – Захватим сразу обоих!
[indent] – Рискованно. Их двое…
[indent] – А нас трое!
[indent] – Рискованно, – повторил Парис. Но, поймав взгляд товарища, пожал плечами. – Что ж, решать тебе. Ты сейчас главный.
[indent] – А ты что скажешь, Селена? – спросил Скотт.
[indent] Девушка ещё раз глянула на вампиршу и оборотня. Как ни странно, они вызывали у неё какую-то странную симпатию:  шли, держась за руки, и улыбались… хотелось уйти и оставить их в покое, найти каких-нибудь других нелюдей. Будь Селена одна, она так и поступила бы. Но сейчас на неё смотрели товарищи – а единственный для девушки способ завоевать себе репутацию в мужском коллективе состоит в том, чтобы вести себя мужественней любого их них.
[indent] – Да что там, справимся, – дёрнула она плечом. – Подумаешь, оборотень с вампиром!
[indent] И Скотт одобрительно подмигнул.
[indent] – Постарайся зайти оборотню сзади, – прошептал он. – Ну, с Богом, друзья. Вперёд!

[indent] … Скотт выскочил из-за покосившейся сваи, стремительно и плавно сокращая расстояние между собой и нелюдями, на ходу ощетиниваясь в обе стороны серебряными клинками. На бегу сделал выпад – зная, что не дотянется, не попадёт, но его задачей было лишь обратить на себя внимание противников и скрыться, не снижая скорости. Надо было отвлечь врагов от того, что действительно важно.
[indent] А важно было то, что Парис уже подобрался на то расстояние, с которого выстрелит без промаха.
[indent] И то, что Селена заходит сзади.

Отредактировано Господин Н. (2019-01-13 12:14:31)

15

[indent] Все произошло быстро, а главное, неожиданно. И так…неправильно. Нет, не сейчас. Нападение было таким неуместным этой дивной и чудесной ночью, что мгновение сознание Кэтрин сопротивлялось правде и не желало признавать опасность. А потом включились инстинкты, выработанные за триста лет:
[indent] - Осторожно! - крикнула она Эдвину, вскакивая на ноги.
[indent] Ей никогда не нравилось драться, однако пару сотен лет назад она попросила о нескольких уроках мистера Адерли. Сила и ловкость вампира имеют вес в сражениях с людьми. А вот против сородичей только физических преимуществ нет, требуется мастерство. Победить учителя в серьезной схватке ей ни разу не удалось, но, похоже, что-то она все же усвоила, потому как в драках, иногда случавшихся за ее долгую жизнь, была не совсем бесполезна.
[indent] Впрочем тип, несшийся на них с двумя серебряными клинками в руках не был вампиром. Судя по вооружению, это был охотник. И было это паршиво. После того, как она близко узнала Алана Форнайта, Кэтрин терпеть не могла убивать охотников.
[indent] «Что за безумец, один на двоих, если только…»
[indent] - Сзади! – крикнула она не додумав и даже не успев повернуть головы и не зная, куда смотрит Эдвин.
[indent] Все произошло в какое-то мгновение, этот, с клинками едва успел приблизиться.

Отредактировано Кэтрин МакМаллен (2019-01-28 00:12:39)

16

[float=right]http://s8.uploads.ru/9BLok.jpg[/float]
[indent] Мисс МакМаллен выделила самое главное:  охотник был не один, его товарищ заходил сейчас с тыла. Крик «Сзади!» сразу дал понять Эдвину, что вампирша правильно оценила ситуацию и понимает, кто из противников представляет наибольшую опасность.
[indent] Охотник с серебряными палашами был совсем близко, и все инстинкты Эдвина кричали, что надо заслонить от него девушку, прыгнуть вперёд, вступить в бой! Но намётанный глаз уже определил, что если этот парень с клинками будет сохранять прежнюю скорость, его пронесёт мимо вампирши и оборотня, он их даже не заденет. Рассудок твердил, что в первую очередь надо обезвредить того, кто заходит сзади, он более опасен. Нужно кидаться к нему! Но тогда придётся оставить мисс МакМаллен без защиты, и кто знает… нет-нет, конечно, если первый охотник сохранит прежнюю скорость, девушка в безопасности, но вдруг он резко остановится и сменит направление атаки? Он, конечно, потеряет на этом секунду-полторы, и у вампирши будет преимущество – но… но… но кто знает? А Эдвина не будет рядом!
[indent] Если бы вампирша не воскликнула «Сзади!», оборотень, пожалуй, не решился бы от неё отойти; однако теперь ему казалось, что девушка сама благословляет его на это. Эдвин, не вставая, кувыркнулся назад, перекатился по речной гальке, поднял голову, втягивая носом воздух… запах водорослей и дохлой рыбы от Темзы, мокрого дерева от свай слева, еле заметный запах осенней листвы, привычный запах лондонской гари и – самое главное! – запахи людей вокруг. От того, что с палашами, пахло металлом, крепко выделанной кожей, какими-то растёртыми травами. Ветер донёс запах второго: от него веяло крахмалом и порохом. Порох, чёрт, как неприятно! А ещё хуже, что нос оборотня сообщил и третьем охотнике – тот притаился за сваями.   
[indent] – Их трое! – выкрикнул Эдвин, взвиваясь в воздух.
[indent] Он ещё не знал, чего ждать от третьего, но второй, с порохом, был ближе, поэтому Эдвин Фаулер метнулся к нему.

[indent] Заметив сбоку тень, Парис быстро обернулся. Недостаточно быстро. Почувствовал сильный удар по животу, выдержал, тут же получил снова, выстрелил – почти в упор; но даже не понял, попал ли, не попал, потому что перед глазами вдруг возникло какое-то красное марево, а ноги стали будто ватные. Он упал.

Отредактировано Господин Н. (2019-02-13 22:49:43)

17

[indent] Человек с клинками несся в ее сторону, но было уже совершенно очевидно, он проскочит мимо. Конечно, можно бы было рвануть ему на перехват. Скорость вампира давала некоторые преимущества в драке  даже с опытным охотником. Однако же зачем? Она не желала им зла. Кэтрин все еще надеялась избежать кровопролития.
[indent] Однако к чему этот фарс, он же ее так не достанет? И тут Эдвин ответил на незаданный вопрос:
[indent] – Их трое!
[indent] Отвлекающий маневр, вот к чему. Судя по возне за спиной, Эдвин схватился с одним из противников.
[indent] Еще раз прикинув расстояние до бегуна с серебряными палашами, она рискнула обернуться, посмотреть, как дела у оборотня и где прячется тот третий, или может тоже уже напал?
[indent] И в этот момент раздался выстрел. Насколько девушка помнила, у Эдвина при себе пистолета не было.
[indent] - О нет, пожалуйста, нет! – взмолилась она неясно кому, ведь бога не было, а охотники сейчас умрут, это она знала точно.
[indent] Со всей доступной скоростью она кинулась к Эдвину.

18

[indent] Селена чувствовала в животе сосущий холодок. Это, конечно, был не страх… нет, не страх; так, волнение, как всегда на экзаменах. Ведь на экзаменах всегда волнуешься: а вдруг забудешь то, что так тщательно учил? вдруг сделаешь ошибку? И цена одной маленькой  ошибки – провал всего испытания.
[indent] Сейчас то же самое. Они с товарищами первый раз пошли на дело одни, без старших. Первый раз надо применить полученные знания на практике; само собой, тут невольно волнуешься, не забудешь ли о чём-то, удастся ли показать себя с лучшей стороны. Естественное дело.
[indent] Но цена даже маленькой ошибки теперь – их жизни.
[indent] Нет, сказала себе Селена, нет, я не боюсь. Это просто волнение и предвкушение схватки. Ничего больше.
[indent] Несмотря на холод в животе, действовала девушка чётко и быстро, как на учениях. Пока Скотт отвлекал нелюдей, а Парис занимал удобную для выстрела позицию, Селена добралась до свай. Теперь нелюди, если захотят держать в поле зрения Скотта и Париса, будут вынуждены повернуться к ней спиной, а ещё сваи – это дополнительная защита.
[indent] – Сзади! – крикнула вампирша. Выходит, манёвр Скотта нелюдей не обманул.
[indent] В животе ноет. Не обращать внимания. Селена подняла оружие – маленький, крепкий, стреляющий заговорёнными болтами арбалет. От револьверов, столь любимых Парисом, арбалет выгодно отличался бесшумностью и отсутствием порохового запаха.
[indent] – Их трое! – выкрикнул оборотень. Тактика будущих охотников была разгадана, но Селена напомнила себе, что это ещё ничего не значит. На учениях порой приходилось менять свои планы на ходу. Обычно они с товарищами справлялись.
[indent] Но иногда не справлялись.
[indent] А цена ошибки теперь – высока.
[indent] Оборотень выбрал своей целью Париса и кинулся к нему; вампирша не стала нападать на Скотта, осталась на месте, поэтому молодой человек проскочил мимо и по инерции пробежал ещё несколько ярдов, прежде чем собраться для новой атаки. Но Парису не повезло: оборотень подскочил слишком быстро и ударил, прежде чем тот успел выстрелить… выстрел прозвучал слишком поздно. Будущий охотник упал первым, оборотень припал к земле рядом с ним.
[indent] Селена прицелилась, прикинула расстояние. Дострелит. Даже несмотря на то, что оборотень сейчас виден не весь – заденет его всё равно… Но что это? Вампирша сорвалась с места и кинулась туда же!
[indent] Если Парис ещё жив, если у него есть ещё какой-то шанс выжить – если нелюдей рядом с ним окажется двое, о шансах можно забыть.
[indent] Селена быстро перевела прицел на спину вампирши. Та была даже более удобной мишенью, чем оборотень: полностью как на ладони.
[indent] Забыть про холод в желудке.
[indent] Выстрел.

19

[float=right]http://s8.uploads.ru/9BLok.jpg[/float]
[indent] Бок Эдвина обожгло болью: уже падая, противник сумел направить на него револьвер и спустить курок. Вот чёрт! Рана была не опасна, однако она заставила оборотня потерять драгоценную секунду, сбиться с намеченного ритма, и Эдвин не успел нанести последний, решающий удар. Противник рухнул, он потерял сознание, но был ещё жив… надолго ли? Переходя в нижнюю стойку с упором на руку, Эдвин был уверен, что ненадолго – одно движение, и у лежащего будет переломлена шея; и если он не сделал это движение сразу же, то лишь потому, что предпочёл сперва подобрать чужой револьвер, а вот потом…
[indent] Но тут до слуха Эдвина донеслись лёгкие, как шёпот, как дыхание, слова мисс МакМаллен:
[indent] – … нет, пожалуйста, нет! 
[indent] «Что с ней? Как я мог бросить её одну!»
[indent] Оборотень не подскочил, а прямо-таки взлетел на ноги, разворачиваясь в прыжке. Он увидел – с неестественной, врезающейся в память чёткостью – бегущую к нему вампиршу, охотника с клинками, который разворачивался для следующей атаки, и блеснувшую из-за свай крестовину арбалета со стальными плечами. Почему-то он увидел только арбалет, не болт и не стрелка. Но инстинкты, отточенные в схватках и на охоте, сразу подсказали Эдвину, что будет дальше, и у него перехватило дыхание от ужаса. Он прыгнул навстречу мисс МакМаллен, прыгнул отчаянно, зная, что не успеет оттолкнуть её с линии выстрела, но всё-таки пытаясь – и в последний миг схватил её и отдёрнул чуть-чуть в сторону.
[indent] Чуть-чуть. Совсем чуть-чуть. Болт, который должен был попасть в сердце, пробил лёгкое.
[indent] Эдвин, не выпуская девушки из рук, упал на речную гальку; прижал мисс МакМаллен как можно крепче к себе, перекатился, стремясь сбить противника с толку. Его кровь, стекая по одежде, смешивалась с кровью вампирши; волосы мисс МакМаллен, выбившиеся из причёски, прилипли к его взмокшему лбу.

Отредактировано Господин Н. (2019-02-28 00:07:03)

20

[indent] Эдвин вскочил ей навстречу, ловко и грациозно. Значит все в порядке, зря она так всполошилась. Только вот смотрел он не в глаза, а… куда-то позади нее. Вдруг лицо Фаулера исказилось. Оборотень прыгнул Кэтрин навстречу, схватил за плечи, дернул, и в ту же секунду вампирша почувствовала сильный удар в спину.
[indent] Эдвин обнял ее, прижал к себе, и они вместе упали на землю.
[indent] «Стрела, или скорее…арбалетный болт, вряд ли нож», вспомнились наставления Сантеса: «Во время драки, особенно когда не знаешь точно, где противник, уходи с линии выстрела». Прав ее наставник и покровитель, она отчаянно глупеет, когда влюбляется.
[indent] Однако почему она так ослабла? Ранение не задело сердце, а значит, не является критичным. Бывали драки, в которых и при больших повреждениях она продолжала сражаться, а теперь теряет силы, как истекающий кровью человек. Не иначе, эта стрела, или что-там, смазана какой-то пакостью или заговорена.
[indent] Сознание медленно уплывало. Она увидела серьезное сосредоточенное лицо Сантеса, которое сменилось лицом Эдвина, он был чем-то встревожен, ах да, ему же надо украсть маску. Они кружатся в танце, но вокруг почему-то темно и нет музыки, зато слышен шелест листьев, шуршание речной гальки под ногами… Или это потрескивание огня? Пламя, пожирающее комнату, вот-вот доберется до нее, но двинуться невозможно, она прикована и обессилена. Никто не придет на помощь, это конец. В этот раз никто не успеет ее спасти…Рывок, это Алан, он все-таки пришел! Он прижимает ее к себе, они пробираются по ночным крышам. Нет, лежат возле камина, а дрова трещат за решеткой, как хорошо и хочется, чтобы это мгновенье длилось вечность…

Отредактировано Кэтрин МакМаллен (2019-02-19 10:06:12)

21

[indent] «Молодец, Селена!» – возликовал Скотт. Своим выстрелом девушка обеспечила охотникам преимущество: теперь их было двое против одного нелюдя. К тому же они с Селеной целы, а оборотень ранен – тут Парису спасибо.
[indent] Что с Парисом, жив он или нет – пока непонятно; надо закончить бой, разбираться станем потом! «Если он мёртв, мы за него отомстим; а сейчас…»
[indent] А сейчас Скотт собирался проделать один из своих любимых манёвров: сближение, атака, отскок. Если проделывать всё достаточно быстро, оборотень не успеет подготовиться – он же на земле и притом обнимает вампиршу, это ограничивает его подвижность! У него не хватит времени поменять позу, когда Скотт на него налетит – и Скотт ударит, с размаха, серебряным клинком, и сразу уйдёт за пределы достигаемости!
[indent] А Селена вгонит болт в любого нелюдя, который попробует встать.
[indent] Они победят!

22

[float=right]http://s8.uploads.ru/9BLok.jpg[/float]
[indent] – Мисс МакМаллен… – прошептал Эдвин, уже понимая, что случилось нечто непоправимое, но ещё не веря до конца. – Мисс…
[indent] Девушка лежала в его руках мягко, безвольно, как спящий ребёнок. Глаза закрыты, а лицо побелело настолько, что даже губы казались бесцветными.
[indent] – Мисс МакМаллен… что с вами… как же…
[indent] В вампирше, которую он держал в объятиях, было столько трогательной прелести, что мысль, будто она может погибнуть, казалась кощунственной, чудовищной. И, однако, так вполне могло случиться – а потому у Эдвина невольно прервалось дыхание.
[indent] Шелест речной гальки, разлетающейся под мягкими сапогами охотника, предупредил оборотня об опасности. Враг приближался; увы, Эдвин был слишком ошеломлен бедой с мисс МакМаллен и упустил время. Он уже не успевал вскочить и подготовиться для атаки.
[indent] Единственное, что Эдвин мог и сумел – выстрелить из револьвера, выстрелить с близкого расстояния, но из очень неудобной позы, почти не целясь. Пуля пробила охотнику ногу, не нанесла серьёзного ущерба, но задержала, сбила с ритма движений. Серебряные клинки чиркнули мимо; Эдвин выстрелил снова, теперь уже приподнявшись и встав на колено, выстрелил ещё раз, и ещё – противник упал, по его груди стремительно расплывались красные пятна, и недоставало всего одного, последнего выстрела, чтобы окончательно выбить из него дух…
[indent] … и тут – каким чудом оборотень успел увернуться, он и сам не понял – мимо головы Эдвина просвистел арбалетный болт. Эдвин припал к земле, запоздало кляня себя за то, что совсем забыл про третьего охотника за сваями. Повернул голову и снова увидел ту самую крестовину арбалета. Арбалет натягивался вновь… если кинуться, можно успеть достать стрелка, пока тот ещё не выстрелил – но можно и не успеть. Будь Эдвин один, он бы рискнул; но как вскочить, если тело оборотня – единственное, что прикрывает сейчас от арбалетчика лежащую мисс МакМаллен?
[indent] Выстрелить из револьвера? Бессмысленно: охотник надежно прикрыт толстой сваей.
[indent] Стальная крестовина арбалета сдвинулась влево и вверх. Наверное, так смотрят в лицо своей смерти.
[indent] Кровь текла по боку Эдвина, сочилась из раны в груди вампирши, пачкала гальку под упавшим охотником. Кровь, кровь.
[indent] – Стой! – заорал Эдвин неведомому арбалетчику. – Стой! Не стреляй, а то… я убью его!
[indent] Упавший охотник был ещё жив – оборотень слышал его дыхание. Ему сейчас хватило бы одной пули или одного звериного броска, но пока он был жив.
[indent] – Не стреляй! Дай нам уйти. Тогда они останутся живы. Твои товарищи. Оба ещё дышат, если быстро оказать им помощь – выживут. Иначе – я убью! Этого. А тот скоро умрёт сам. А так мы уйдём и никого не тронем. И ты не трогай нас. Не стреляй! Мы уйдём… а они будут живы.

Отредактировано Господин Н. (2019-03-15 00:00:22)

23

[indent] Угольки потрескивают в очаге. Он продержит тепло всю ночь и остынет лишь к утру. Тогда зимний мороз проникнет в дом, и выбираться из под шерстяного одеяла будет очень зябко.
[indent] А сейчас мама заботливо подтыкает клетчатую ткань с боков. Она так устала и все же поет для Кэтти свою колыбельную, как заведено у них перед сном.

[indent] Кэтрин, спи, моя малышка,
[indent] Баю-бай.
[indent] Там в кустах скребется мышка,
[indent] Засыпай.
[indent] Конь в конюшне фыркнул громко,
[indent] Конюх спит.
[indent] Только шустрая девчонка
[indent] Егозит.

[indent] Кэтрин, девочка родная,
[indent] Спи скорей,
[indent] Пусть во сне тебе приснится
[indent] Стайка фей.
[indent] В улье пчелы спят тихонько,
[indent] Котик спит.
[indent] Только Кэтти-попрыгушка,
[indent] Егозит.*

[indent] Как просто. А совсем недавно она едва могла припомнить мелодию. И мамино лицо тоже. А вот же оно, совсем рядом. Темные волосы, серые глаза…
[indent] Или это сама она, смотрится в зеркало? Все смешалось в ее голове. Венецианское стекло подернулось рябью, скрывая изображение. Кэтрин словно бы нырнула в его темноту и тонула все глубже и глубже.

---------------
* Стихи Атайры МакМаллен

Отредактировано Кэтрин МакМаллен (2019-03-06 10:25:24)

24

[indent] Селена закусила губу. «Нелюдям нельзя верить ни в чём!» – так, помнится, твердил их наставник в Ордене. «Стоит лишь дать слабину – и тебя немедленно сожрут!» – говорил он.
[indent] Но этот оборотень, он был… необычным. Он защищал вампиршу, закрывая её собой; и он больше не стрелял в Скотта, предпочтя договариваться. Может, он и правда хотел, чтобы все остались живы. Может быть, ему можно верить…
[indent] У Селены сейчас была очень выгодная позиция. Даже после того, как Парис и Скотт выбыли из схватки, девушка могла обеспечить охотникам победу!
[indent] Но если ей не повезёт, то она погибнет. Прямо здесь, прямо через минуту…
[indent] Решать надо быстро. Оборотень прав: если схватка затянется, девушка не успеет оказать товарищам-охотникам первую помощь. И они умрут. Они, её друзья, умрут!
[indent] Но если оборотень обманывает её? Если это всего лишь хитрый план, которого Селена пока не понимает?
[indent] Решать надо быстро!
[indent] – Уходите,  – Селена опустила арбалет.
[indent] «Я скажу Скотту и Парису, что продолжать драку не было смысла. Даже если бы я победила и уничтожила вампира и оборотня, мне всё равно не зачли бы испытание: ведь задание дали не мне, а Эшли Скотту. Но Скотту от выполнения задания тоже не было бы проку, если б он был мёртв. Ему ж не могут зачесть испытание посмертно!»
[indent] На глаза охотницы навернулись слёзы. Она сердито сморгнула и тут обнаружила, что оборотня с вампиршей на берегу уже нет.
[indent] «Этот оборотень не обманул! И он… красивый…»
[indent] Что ж, оборотень спасал вампиршу, а Селене надо спасать друзей. Девушка разрядила арбалет и поспешила к тому месту, где упал Парис – свободной рукой она тянула из нагрудного кармана исцеляющее зелье. Галька шуршала у неё под ногами.
[indent] И вяло, полуобморочно чертыхался Скотт.

25

[float=right]http://s8.uploads.ru/9BLok.jpg[/float]
[indent] Если Эдвин и удивился, что охотник с арбалетом оказался девушкой, то разве что на мгновение. Всё его внимание сейчас занимала другая девушка – прекрасная вампирша с тёмными волосами и глазами цвета мягкого серебра. Оборотень прижимал её к груди, сердце замирало при мысли, что она может рассыпаться пеплом, исчезнуть… исчезнуть навсегда.
[indent] Держа мисс МакМаллен на руках, Эдвин Фаулер быстро оставил берег реки за спиной и выскочил на ближайшую улицу. Но что делать дальше? Необходимо как можно скорее оказать его спутнице помощь… какую? Эдвин совсем не разбирался в том, как лечить вампиров. А если охотники наскоро перевяжут раны, выпьют эликсиры и кинутся в погоню? Надо спрятаться от них. Необходимо убежище. Где его найти?
[indent] Говорят, что крыса, когда её гонят, бежит вниз, а собака – прямо. Эдвина его инстинкты вели наверх, как можно выше; вскочив на какой-то забор, он перебрался с него на крышу пристройки, оперся свободной рукой о карниз третьего этажа, подтянулся, сделал ещё один рывок и при помощи водосточного жёлоба оказался у чердачного окна. В окне было темно. Оборотень, стараясь оберегать от толчков свою драгоценную ношу, залез на чердак и только тут перевёл дыхание.
[indent] Чердак был низким, со скошенной крышей. Встать в полный рост тут было невозможно, но Эдвин и не собирался вставать. Его вполне устраивало стоять на коленях перед лежащей Кэтрин МакМаллен.
[indent] Он положил девушку на дощатый пол и тут же выругал себя: доски наверняка покрыты пылью! Надо что-то подстелить. Пальто Эдвина осталось возле Темзы, на гальке, поэтому оборотень стащил с себя фрак и разложил его на полу – а потом бережно устроил на этом импровизированном ложе мисс МакМаллен.
[indent] Девушка всё ещё пребывала в забытьи, а рана, хоть и стала меньше кровоточить, всё же не затягивалась. Или она и не должна так скоро затягиваться? С какой скоростью обычно регенерируют вампиры? Эдвин не знал. Он мучительно, остро переживал сейчас своё невежество; он всё отдал бы за то, чтобы вампиршу осмотрел её более опытный собрат – и сказал бы точно, что надо делать! Но рядом не было никого опытного. Приходилось действовать самому, на свой страх и риск, холодея от ужаса.
[indent] «Только бы не напортить… только бы ничем не повредить ей!»
[indent] Эдвин скинул с себя галстук, жилет, сорвал рубашку. Быстро порвал тонкое полотно на бинты – пусть неровные, зато крепкие и чистые, – и, подготовив материал для перевязки, начал осматривать рану.
[indent] Между рёбер мисс МакМаллен засел арбалетный болт. Короткий, толстый. По древку будто следы птичьих лапок – руны, сообразил Эдвин. Непременно надо вытащить эту пакость!
[indent] – Мисс МакМаллен… – прошептал он, – вы не бойтесь… будет немного больно, но потом… всё станет хорошо… я  с вами.
[indent] Он разорвал платье вокруг раны и вытянул болт единым плавным движением. Прижал к ране полотно, чтобы задерживало кровь.
[indent] – Всё… всё будет хорошо... Обязательно.

Отредактировано Господин Н. (2019-04-06 00:17:57)

26

[indent] Кэтрин вышла из забытья резко, в одно мгновение.
[indent] Она открыла глаза. Где она? Что происходит?
[indent] Было темно, впрочем, для вампира это вовсе не важно/ Чье-то лицо в волнении склонялось над ней…
[indent] - Эдвин!
[indent] Она вспомнила сразу все, и хотела было вскочить, где-то рядом были охотники. Но руки оборотня заботливо и надежно прижимали Кэтрин к полу, вернее какую-то окровавленную тряпку к ее груди, в том месте, где из нее вышел арбалетный болт.
[indent] Так, значит, все обошлось, он жив! И она тоже. И кажется место, приютившее их, вполне безопасно.
[indent] Маленькая пыльная комнатка со скошенным потолком. Похоже на чердак. Как же они сюда попали? И… И почему Эдвин голый? Ну, то есть, с обнаженным торсом?
[indent] Кэтрин только сейчас заметила, что мистер Фаулер лишился где-то верхней части костюма. Впрочем, только выиграл от этого преображения. Оборотень был прекрасно сложен, атлетическая фигура, широкие плечи, рельефно выступающие мышцы…
[indent] «О чем я думаю?! Сейчас нет более актуальных тем для размышлений? Но как же он прекрасен!»
[indent] - Эдвин, - повторила она уже тише, - что произошло? Где охотники? Что это за место? - очень хотелось добавить «И почему ты в таком виде?», но девушка понимала, что лишь смутит оборотня. К тому же, очевидно, именно своей рубашкой он зажимает ей сейчас рану.
[indent] Кровь уже остановилась и, судя по неприятным ощущениям, процесс заживления идет полным ходом. Хорошо, что кости не сломаны.
[indent] Впрочем, забота и прикосновение мистера Фаулера были так приятны, что вовсе не хотелось признаваться, что ей уже гораздо лучше.
[indent] - А вы, вы не пострадали?
[indent] Она подняла руку и нежно прикоснулась к его щеке, потому что лицо Эдвина было близко-близко.

Отредактировано Кэтрин МакМаллен (2019-04-02 17:43:52)

27

[float=right]http://s8.uploads.ru/9BLok.jpg[/float]
[indent] Она пришла в себя! Ей стало лучше!
[indent] У оборотня закружилась голова от облегчения. Он почувствовал себя полностью, совершенно счастливым... но через мгновение он осознал, что девушка обращается к нему просто по имени – она назвала его «Эдвин»! Просто «Эдвин», а не «мистер Фаулер»! И от этого он стал ещё счастливее, хотя мгновение назад не поверил бы, что такое возможно. Ему показалось, что он вознёсся на небо. Эдвин никогда не чувствовал такого раньше; мелькнула мысль, что от переизбытка эмоций он сейчас потеряет сознание.
[indent] Однако не потерял. Его остановил страх за мисс МакМаллен: ведь она ещё не полностью оправилась, а уже разговаривает и даже поднимает руки! А вдруг ей от этого станет хуже?
[indent] – Лежите, лежите! – взмолился он, придерживая девушку свободной рукой за плечо. – Вы потеряли много крови… вам может стать нехорошо.
[indent] Сказал –  и тут же вспомнил, что его спутница не оборотень, она вампирша, а Эдвин ведь даже не знает, как именно у них затягиваются раны. Уж не сморозил ли он сейчас очередную глупость? Чёрт, ну почему он такой неловкий и нелепый?
[indent] Но мисс МакМаллен прикасалась к его лицу. Может быть, она не считала его таким уж нелепым?
[indent] – Это место… – сказал он, чуть-чуть запинаясь (а как не запинаться, если от её прикосновений у Эдвина перехватило дыхание?) – Чердак какой-то необитаемый. Какого-то жилого человеческого дома. Честно говоря, это просто первое безопасное место, которое я смог найти для нас после схватки… Вот, а охотники остались там, на берегу. Двое ранены, третий невредим. То есть третья. Ну, неважно. Если кратко, мы разошлись с ничейным счётом.
[indent] Она интересовалась, не пострадал ли он. Может быть, он ей нравится? Хоть немного? Или это просто вежливость или, может быть, свойственная мисс МакМаллен душевная доброта?
[indent] – Я не… не пострадал… То есть, я получил пулю, но это не страшно… Сердце не задето, а остальное поболит и заживёт, – он улыбнулся. – Я перевяжу рану, только потом. Сначала надо перебинтовать ваши ранения. Я постараюсь действовать аккуратно, чтобы вам было не больно…

Отредактировано Господин Н. (2019-04-22 22:17:54)

28

[indent] - О, надо немедленно перевязать вам рану! Вы же истекаете кровью!
[indent] Девушка попыталась подняться, не смогла. Проклятый болт оставил, похоже, более серьезные повреждения, чем она думала. Видимо и впрямь, был заговорен. В обычной ситуации, рана бы уже во всю затягивалась и даже не болела. Ну, почти. Ведь кости не задеты, а значит, регенерация хоть и не самый приятный, но вполне сносный процесс. Но сейчас явно что-то было не так. Заживление шло, однако заметно медленней, чем она привыкла, да и боль, все нарастала, еще немного и станет невыносимой.
[indent] «Как эгоистично, с моей стороны! Я-то, в любом случае, не рискую умереть от потери крови. А вот Эдвин… Он же живой»..
[indent] - Послушайте, Эдвин, - Кэтрин старалась говорить убедительно, но тут заметила, что как-то, незаметно для себя, стала называть своего спутника просто, по имени, и голос ее дрогнул. – Послушайте, со мной все будет хорошо, я знаю, потому что… В общем, знаю. В то время, как вы можете умереть. Прошу вас, займитесь, сперва, своим ранением. Скажите, пуля прошла навылет или засела в теле? Позвольте, я посмотрю?
[indent] Она еще раз попыталась подняться. И это почти получилось. И тут же жестокая боль буквально опрокинула ее обратно на спину. Девушка вся задрожала и выгнулась. Приступ регенерации, был более суров, чем в тот раз, когда ей раздавило грудную клетку под завалом.
[indent] Она закусила губу, стараясь не закричать, чтоб не напугать спутника, однако сдавленный стон все же прорвался наружу.
[indent] - Эдвин…

29

[float=right]http://s8.uploads.ru/9BLok.jpg[/float]
[indent] «Я истекаю кровью?» – удивился Эдвин, услышав слова вампирши… и тут же понял, что да, истекает. До этого он не беспокоился о своем ранении, занимаясь более важными делами: ведь рана была лёгкой, а одежда, сразу же прилипшая к ней, задерживала кровь. Вот только оборотень не учёл, что резкие движения, вроде бега и прыжков, способны растравить рану; а когда он сорвал с себя рубашку и жилет, кровь, теперь ничем не сдерживаемая, полилась ручьём.
[indent] «Да, надо бы перевязать», – подумал оборотень, но даже не посмотрел на свой раненый бок, потому что не спускал глаз с мисс МакМаллен.
[indent] – Пуля… пуля, навылет… – пробормотал  Эдвин в ответ на вопрос мисс МакМаллен, но все слова куда-то исчезли, когда девушка вдруг со стоном упала навзничь.
[indent] Ей стало хуже. По телу прошла дрожь, черты лица заострились. Она закусила губу, пытаясь задавать крик, но видно было, как он рвётся наружу, потому что её больно – нестерпимо больно! Неужели она сейчас умрёт?
[indent] – Чем вам помочь? – закричал оборотень, забывая обо всем на свете. – Что я могу сделать?

Отредактировано Господин Н. (2019-04-29 22:14:46)

30

[indent] Сквозь туман застилающий сознание Кэтрин слышала вопрос оборотня, но что она могла ответить? Наверное, помог бы эликсир, снимающий боль. Но такового у мисс МакМаллен при себе не было. Она же собиралась на бал, а не на боевую операцию. А значит, оставалось лишь ждать и надеяться, что это когда-нибудь кончится.
[indent] Но как объяснить все это Эдвину? Она еле сдерживает крики. На предложение вроде: «Не волнуйтесь, все в порядке, так и надо, займитесь пока своим боком», у нее просто не хватит сил.
[indent] Новый спазм заставил ее вскрикнуть. Как же мучительна плата за восстановление. Вампирша затруднялась даже предположить, сколько это продлиться, с этим ранением было все не как обычно.
[indent] Она приоткрыла глаза. Сквозь пелену слез, выступившую на ресницах, она видела его взволнованное лицо. Такое прекрасное и бледное.
[indent] «Он переживает за меня! Похоже, я и впрямь небезразлична ему. Или это лишь галантность? Ох, как больно, невыносимо больно.  И ничего, что помогло бы унять это чувство. Или хотя бы отвлечь от него. Что может отвлечь от подобных страданий, вообще? Или может…»
[indent] - Поцелуйте… меня, - еле слышно прошептала Кэтрин. Силы ее были на исходе.


Вы здесь » Ночные улицы Лондона » Настоящее - оконченное » Вместо бала