Ночные улицы Лондона

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Ночные улицы Лондона » Настоящее - оконченное » В логове вампиров


В логове вампиров

Сообщений 31 страница 46 из 46

31

[indent] Моника отрицательно покачала головой:

[indent] – Ничего не слышала о том, чтобы письмо мисс Уайт подвергалась каким-то проверкам! Говорят, что мистер Фаулер давал его читать другим оборотням, в том числе и тем, кто был знаком с мисс Уайт и знал её почерк; говорят, что они узнали её руку. Не более того.

[indent] Но очевидно, что беглый взгляд при чтении – это совсем не то же самое, что экспертиза, проведённая специалистом. Всё дело было в том, что расследования происшествия, в сущности, не было… Просто один из оборотней, чьё слово имеет в Стае вес, высказывает своё личное мнение о том, насколько допустимы союзнические отношения с вампирами, запятнавшими себя преступными деяниями – и подтверждает свои слова убедительными примерами. Кто-то ему верит, кто-то не верит, но невольно задумывается, и в результате слухи ползут, шипят и распространяются всё дальше и дальше. Варево под названием «общественное мнение» тихо булькает в котле.

[indent] Когда варево закипит, оно, возможно, выплеснется и обварит всех вокруг! Но Моника была уверена, что уж она-то успеет увернуться.

32

[indent] Если всем было наплевать на Анну Уайт, то, в общем-то, и понятно, что никто не сподобился толком проверить почерк. Тем более, в тот момент не было никаких поводов для подозрений.
[indent] Но теперь-то повод появился!
[indent] И ещё Кевину по-прежнему не давал покоя вопрос, почему мисс Уайт покончила с собой. Очевидно, что не из-за мистера Форнайта, но какая-то причина должна быть. Никто не расстаётся с жизнью просто так, и если причины нет, то поневоле возникает вопрос: а было ли это вообще самоубийство?
[indent] Кевин задумался.
[indent] Отсутствие следов ещё ни о чём не говорит: убийца мог стоять в воде. Но, с другой стороны, охранники были оборотнями и прибежали сразу же, услышав выстрел – река не успела бы унести чужой запах. И мисс Уайт использовала бы свисток, если б почувствовала опасность… А с третьей стороны – слишком мало фактов, чтобы делать выводы.
[indent] Оборотница жила одна, и никто ею не интересовался. Не исключено, что причина убить себя действительно существовала, но Анне Уайт не с кем было поделиться. Или же, проведя четыре года в одиночестве, всеми отвергнутая и презираемая, девушка просто-напросто повредилась рассудком. Тогда и нелепые обвинения в сторону шефа можно было б объяснить… кабы не теперешняя суета, возникшая вокруг письма.
[indent] – Вот если б на него взглянуть… – сказал Кевин. – Письмо, я имею в виду. И если б у нас был какой-нибудь текст, написанный рукой Анны Уайт, я мог бы их сравнить. Я кое-что смыслю в графологии, – пояснил он Монике Надь, – а подделку, даже самую хорошую, можно выявить при тщательном изучении. Вы случайно не знаете, возможно ли раздобыть образец почерка?
[indent] Кевин перевёл взгляд на мистера Форнайта.
[indent] – Просто я подумал, что в таком случае имело бы смысл… э… выкрасть письмо и определить наверняка, подделано оно – или нет.

Отредактировано Кевин О'Нейл (2021-02-01 20:50:51)

33

[indent] – Раздобыть образец почерка мисс Уайт легко! – радостно ответила Моника. – Когда-то семейство Уайт водило знакомство с семейством Блэков – не близкое, правда, знакомство, обычные светские отношения, но всё же мисс Уайт и мисс Блэк, согласно этикету, обменивались карточками и короткими письмами вроде «Благодарю вас за приятно проведённый вечер». Наверняка у мисс Блэк эти записочки сохранились. Она сохраняет всю свою переписку. Если объяснить, что так нужно для расследования, мисс Блэк, конечно же, найдёт нам образец почерка. 

[indent] Выпалив всё это, оборотница вдруг осознала, что найти образец почерка – лишь половина дела. Для того, чтобы сличить образец с запиской мисс Уайт, надо было получить также и саму записку! Что там сказал мистер О’Нейл? Выкрасть?

[indent] Ой.

[indent] – Но красть… это совсем другое, знаете ли! – поспешно добавила девушка. – Красть вещественное доказательство – это как-то слишком! В этом я вам помогать не буду! Это без меня! Ну, разве что, – добавила она, подумав, – разве что… если вы будете не красть письмо, а только его посмотрите. Сличите с образцом почерка и положите назад, как было.

34

[indent] – Я не могу просто взять и сличить почерки на месте, – объяснил Кевин. – Это не такое быстрое дело. Их нужно тщательно и внимательно рассматривать, при ярком свете, с лупой в руках. Сравнивать каждую букву – все эти хвостики, чёрточки и так далее. Если мы хотим знать наверняка, на проверку может уйти несколько дней. 
[indent] Он немного подумал. Вообще-то, конечно, мисс Надь была права: нельзя просто украсть записку. Когда её хватятся, возникнут вопросы.
[indent] – Но, – сказал Кевин, – речь не идёт о том, чтобы забрать письмо насовсем. Я его просто… одолжу. А потом аккуратно верну на место.
[indent] Тут Кевин замолк. Поскольку понял, что уже говорил нечто подобное, причём совсем недавно. «Я его тихонечко заберу, а потом незаметно верну, и никто ничего не узнает».
[indent] И чем кончилось дело?..
[indent] Ты чёртов болван, О’Нейл, – сказал он себе. – Ты едва выкарабкался из дерьма, в котором увяз по самые уши, а теперь хочешь наступить на те же грабли?
[indent] Ничего подобного! – горячо возразил он себе же. – Это другие грабли! То есть, это вообще не грабли! Потому что сейчас всё совершенно иначе!
[indent] Если ещё немного подумать: несколько дней – долгий срок. Пропажу могут обнаружить. Значит, надо принять меры, чтобы этого не случилось.
[indent] – И, – продолжал Кевин, – нужно подменить записку на то время, пока она будет у нас. Я могу её подделать прямо на месте, на скорую руку. Конечно, такая подделка не очень качественная, но, как я понял, этот мистер Фаулер не слишком-то хорошо знает почерк Анны Уайт? Думаю, он ничего не заметит, даже если решит проведать своё сокровище.

Отредактировано Кевин О'Нейл (2021-02-04 23:19:24)

35

[indent] Моника немного подумала.

[indent] – Нуу, если потом вернуть его на место, то это ещё ничего… наверное. Но, мистер О’Нейл, имейте в виду: если вы обманете и письмо не вернёте, то я… я!.. я просто не знаю, что с вами сделаю!!!

[indent] Девушка не лгала ни словом: она действительно не знала, что сделает с этим вампиром, если он её подведёт. Потому как, если глянуть на вещи трезво, то выходило, что Моника Надь не сможет сделать мистеру О’Нейлу ровным счётом ничего. Причинить ему физический вред не позволял недавно заключенный союзный договор, а материальный ущерб вампиров обычно не беспокоил. Можно, конечно, гневно плюнуть ему в лицо, – это ей никто не запретит, – но какой прок? О’Нейл лишь утрётся и посмеётся.

[indent] Или, может быть, не утрётся, а обидится. Но от этого, честно говоря, Монике тоже ни малейшего прока не будет.

[indent] – То, что вы можете имитировать чужой почерк, очень ценное качество, – промурлыкала оборотница, стрельнув в сторону молодого вампира заинтересованным взглядом из-под ресниц. – Но, как вы понимаете, нужно ещё, чтобы бумага, на которой написана подделка, была похожа на бумагу оригинала, и чтобы чернила были похожего цвета. На ваше счастье, я видела записку мисс Уайт в руках мистера Фаулера и могу подсказать, какими они были.

36

[indent] – Бумага и чернила – само собой, – согласился Кевин. – Это был следующий вопрос, который я собирался вам задать. И коль скоро вы видели письмо, похищение можно провернуть.
[indent] Моника Надь нравилась ему всё больше. Мало того, что девушка была хорошенькой. Вдобавок она была явно неглупой, бойкой и, без сомнения, обладала авантюрной жилкой. Кевину это всегда импонировало.
[indent] Какая досада, что она оборотень! И что ей нельзя доверять. И что все эти взгляды из-под ресниц – которые Кевин не мог не заметить – возможно, просто способ усыпить его бдительность.
[indent] Следовало признать: у неё получалось. Приходилось всё время быть начеку, чтобы вовремя стряхнуть наваждение.
[indent] Кевин отвёл взгляд от мисс Надь и посмотрел на шефа.
[indent] – Что вы об этом думаете, сэр?

Отредактировано Кевин О'Нейл (2021-02-08 19:01:00)

37

Было всего две возможности проверить подлинность письма. Первая – организовать это официально. Потребовать, чтобы в интересах истины предсмертная записка мисс Уайт была изучена экспертами, которых признают компетентными как вампиры, так и оборотни. При удаче (то есть, если выяснится, что письмо – фальшивка), одного этого будет достаточно, чтобы оборотни не решились затем предъявлять главе службы секретности обвинение в прелюбодеянии. Однако, если вдруг эксперты придут к выводу, что письмо действительно написала мисс Уайт, Алан Форнайт окажется в крайне неудобном положении.

Поэтому предпочтительнее была вторая возможность: проверить письмо незаметно, так, чтобы проверка не стала достоянием широкой общественности. И идея, возникшая у Кевина, казалась безумной лишь на первый взгляд – на самом деле после некоторой доработки она вполне могла стать надежным планом.

Что скрывать, Алану не очень нравилась мысль, что ирландец полезет в чужой дом. С куда большим удовольствием он похитил бы письмо сам, используя способности полиморфа. Но, чёрт побери, Алан не умел подделывать чужой почерк, а Кевин умел. И, кроме того, если молодого вампира застанут в доме мистера Фаулера, это можно объяснить недоразумением, шуткой, совершенной из бравады глупостью, ещё чем-нибудь в том же роде. А вот если на взломе будет пойман древний вампир, один из приближенных Его Величества – дело приобретёт совсем иную окраску.

Называя вещи своими именами: если попадётся Кевин – Алан Форнайт сможет его вытащить. А вот если попадётся Алан, его смогут выручить разве что первый советник Принца вампиров или же сам государь лично.

Однако вся эта эскапада будет возможна только при содействии Моники Надь. От неё слишком многое зависело: начиная от того, что именно она предоставит образец почерка, и заканчивая тем, что оборотнице никто не мешает под предлогом похищения письма заманить Кевина в ловушку.

Конечно, на первый взгляд мисс Надь не было в этом никакой выгоды. Да и на второй взгляд, пожалуй, тоже. Но Алан не исключал, что он может чего-то не видеть, что-то упустить. И пренебрегать опасностью – если речь шла об опасности для Кевина – не мог и не хотел.

– Я думаю, – сказал он медленно, – я думаю, что в идее взять письмо, проверить его и вернуть есть, бесспорно, разумное зерно. И помощь мисс Надь будет для нас просто бесценной. Однако, сударыня, перед этой операцией я попрошу вас повторить все сведения, которыми вы сейчас поделились, телепату, который проверит, правду ли вы говорите. Я надеюсь, вы всё поймёте правильно и не воспримете это как оскорбление для себя.

Знакомый вампир-телепат, который мог бы проверить на ложь и гарантированно не узнать больше, чем нужно, у Алана был. Точнее, не вампир, а вампирша – Кэтрин МакМаллен. Она, конечно, не откажется помочь ему по старой дружбе.

Отредактировано Алан Форнайт (2021-02-09 22:58:01)

38

[indent] Моника неоднократно слышала в Англии выражение «ставить в рамки», но только сейчас – общаясь с мистером Форнайтом – смогла в полной мере постичь смысл этого выражения. Древний вампир действительно ставил её в рамки. Всё его обращение с оборотницей свидетельствовало о том, что любая попытка соврать, слукавить или каким-то иным образом причинить вред будет немедленно пресечена.

[indent] Хоть бы взял на себя труд объясняться деликатно, смягчив слова улыбкой или комплиментом! Но нет – мистер Форнайт был вежлив, этого не отнять, но деловит, серьёзен и сух до невероятия. Сразу становилось понятно: такой мужчина не шутит. Надо будет что-то пресечь – пресечет тут же.

[indent] Но с другой стороны, подумала Моника, быть поставленной в рамки лучше, чем уложенной в гроб! И если мистер Форнайт тратит столько усилий, чтобы обезопасить себя посредством проверок на ложь, значит, он не планирует обеспечить свою безопасность путём пыток и убийства. А это же хорошо!

[indent] А что касается проверок чужой правдивости… тут у оборотница уже придумала симметричный ответ.

[indent] – Разумеется, я никоим образом не обижусь, если мои слова проверит телепат, – сказала Моника искренне. – Но я тоже хочу убедиться, что вы не обманете меня, и я уверена, что вы со своей стороны тоже поймёте меня правильно! Только вот у меня, в отличие от вас, нет телепата, который мог бы тут мне помочь. Поэтому…

[indent] Девушка вздохнула и очаровательно улыбнулась.

[indent] – Поэтому мне остаётся только пойти с мистером О’Нейлом и лично проследить за тем, что он сделает именно то, что говорил!

Отредактировано Моника Надь (2021-02-17 18:44:07)

39

Алан Форнайт очень спокойным взглядом посмотрел на это чудо в шляпке, которое желало лично участвовать в краже со взломом – и спокойно сказал:

– Полагаю, это хорошая идея, мисс Надь.

Если Кэтрин подтвердит, что их новая знакомая достойна доверия, то её участие в операции станет дополнительной гарантией безопасности для Кевина. Одно дело, если в дом уважаемого в Стае оборотня лезет молодой вампир – и совсем другое, если молодой вампир безобразничает на пару с симпатичной оборотницей.

Опасений же насчёт того, что девушка глупым поступком или неуместной паникой провалит всё дело, у Алана не было. Особа, которая не побоялась в одиночку прийти на квартиру к тому, кого все её соплеменники считали жестоким убийцей, вряд ли могла поддаться панике. А то, что мисс Надь сумела раздобыть информацию о средневековом бестиарии и нашла способ посмотреть его с согласия владельца, заставляло признать, что умом и ловкостью девушка тоже не обделена.

40

[indent] «Интересная мысль», – подумал Кевин.
[indent] Ему, конечно, случалось проникать в чужие дома – в том числе и ради кражи. Подобные операции не были для него чем-то из ряда вон выходящим. Но никогда прежде Кевин не делал этого в компании оборотня. И тем более – оборотницы. Молодой и симпатичной оборотницы, стоит заметить. Поразмыслив, Кевин решил, что новый опыт никогда не бывает лишним.
[indent] Разумеется, не следовало забывать об осторожности. Всё это до сих пор может оказаться ловушкой. Кевин искоса посмотрел на девушку, уделив внимание не только миловидному личику, но и тому, что располагалось пониже.
[indent] Может оказаться ловушкой, да… Но ведь может и не оказаться!
[indent] – Я не собирался вас обманывать, мисс Надь, – уверил Кевин. – Но если вы желаете присоединиться – пожалуйста. И если мы договорились… – Кевин обвел взглядом обоих собеседников, дабы убедиться, что по существу вопрос решён, – не расскажете ли вы поподробнее о бумаге и чернилах?

41

[indent] Удивительно, но оба вампира согласились с её предложением. Моника даже немного растерялась от того, что их не пришлось долго убеждать; весь подготовленный для пламенной речи пыл теперь грозил пропасть напрасно. 

[indent] – Бумага тонкая, дорогая, поэтому очень белая, но без водяных знаков... А чернила синие, но разведённые, поэтому выглядят тёмно-голубыми, отливающими в лазурь. Перо, – добавила оборотница, подумав, – мисс Уайт использовала стандартное, не слишком тонкое, но и не толстое.

[indent] Больше сказать о бумаге и чернилах было нечего, но нерастраченный пыл не позволял молчать, поэтому девушка продолжила:

[indent] – А ещё, ещё я бывала в доме мистера Фаулера и знаю, где расположены его кабинет и спальня! 

[indent] Прозвучало это несколько двусмысленно, и Моника поспешила добавить:

[indent] – Знаю по чистой случайности, разумеется.

42

[indent] – Чудесно! – с энтузиазмом воскликнул Кевин. – Ваша помощь будет неоценима, мисс Надь!
[indent] «Если вы в самом деле собираетесь помогать», – мысленно прибавил он, но вслух ничего подобного, разумеется, не произнёс, а сказал совершенно другое:
[indent] – В таком случае, нам теперь следует раздобыть бумагу и чернила нужного цвета, а перед операцией показать вам, дабы убедиться, что всё идеально соответствует. Но это, я думаю, не составит труда.
[indent] Кевин чувствовал, что всё складывается как надо. Даже если Моника Надь намерена подстроить ловушку, ничего страшного не произойдёт. С оборотнями теперь союз, и никто не посмеет устроить самосуд.
[indent] «С ведьмами у нас тоже был союз, когда…», – вякнул мерзкий внутренний голосок, но Кевин решительно заткнул его, не дослушав.
[indent] Письмо наверняка подделка. Иначе и быть не может. А значит, раздобыв его, удастся раз и навсегда покончить с отвратительными сплетнями, которые пятнают доброе имя мистера Форнайта.
[indent] Помимо того, если всё пройдёт хорошо, он сумеет хоть немного обелить себя в глазах шефа после дурацкого провала с котелком. И мистер Форнайт, может быть, перестанет считать его таким уж неумехой.
[indent] А вдобавок (не хотелось в этом признаваться, но приходилось), Кевин радовался, несмотря даже на печальную подоплёку дела. Потому что намечалось новое приключение.

Отредактировано Кевин О'Нейл (2021-03-29 23:40:45)

43

Алан посмотрел на Кевина, потом на мисс Надь – и понял, что разговор пора заканчивать. Молодой вампир и оборотница выглядели настолько увлеченными общей идеей, что могли начать разрабатывать план по вторжению в дом мистера Фаулера прямо сейчас; но Алан Форнайт, имевший дело с политикой не одну сотню лет, полагал, что это преждевременно. Сперва мисс Надь должна подтвердить свою лояльность.

– В таком случае, предлагаю следующий порядок действий, – произнёс древний вампир. – Мисс Надь оставит нам адрес, на который можно ей писать, и в течение ближайших дней мы по переписке договоримся о следующей встрече. К тому времени мы подготовим несколько образцов чернил и бумаги, а мисс Надь попросит свою подругу дать образец почерка покойной мисс Уайт. На следующей встрече будет присутствовать телепат, и после проверки, если её результат всех удовлетворит, мы обсудим дальнейшие шаги.

Чай уже остыл, однако Алан не стал предлагать подогреть чайник снова. У него не было причин дурно относиться к мисс Надь, но тем не менее он полагал, что длить встречу с ней сверх необходимого не следует. Осторожность прежде всего.

Впрочем, излишняя холодность сейчас тоже была неуместна, поэтому вампир-охотник добавил:

– И, мисс Надь, когда мы проверим, является письмо мисс Уайт подделкой, я дам вам посмотреть и скопировать средневековый бестиарий. Вне зависимости от того, что покажет проверка – то есть, как бы не повернулось дело, ваши интересы не пострадают.

Он посмотрел на девушку спокойным и серьёзным взглядом, слегка наклонив голову:

– Может быть, у вас остались какие-то вопросы?

44

[indent] И снова оборотница почувствовала, что её ставят в рамки: мистер Форнайт недвусмысленно дал понять, что до проверки на ложь тема больше обсуждаться не будет. Но, надо отдать ему должное, выразил он свои намерения настолько вежливо и корректно, что у Моники даже не нашлось, к чему придраться.

[indent] Оставалось только ответить согласием.

[indent] – О, разумеется, я оставлю адрес!

[indent] На столе, поодаль от чайных чашек, стоял письменный прибор; однако девушка не стала к нему тянуться, а вынула из ридикюля собственный карандашик. Пусть видят, насколько она независимая и самодостаточная особа! И каменный мистер Форнайт пусть видит, и азартный, непосредственный мистер О’Нейл.

[indent] Удивительно, насколько эти двое несхожи. А представились друзьями! Впрочем, не зря же говорят, что крайности сходятся.

[indent] – Пожалуйста, – она придвинула к вампирам свою карточку, на которой летящим почерком вывела «Адельфи, Бэкингем-стрит, 24, для мисс Надь». – Буду ждать вашего письма. Что же касается вопросов…

[indent] Она огляделась по сторонам и улыбнулась.

[indent] – Удовлетворите моё любопытство: что это за механизм там, у стены? И зачем он вам в квартире?

45

Что и говорить, неожиданный вопрос.

В квартире Алана то и дело появлялись какие-нибудь технические новинки и диковины. Гости, далекие от мира техники, обычно взирали на них с удивлением, а потом тактично отводили глаза и воздерживались от вопросов. Лишь немногие обитатели Сумрачного Лондона – в том числе Кевин – обнаруживали интерес и могли оценить очередное человеческое изобретение так, как оно того заслуживало.

Мисс Надь, судя по её поведению, была далека от мира науки и техники – но тем не менее не постеснялась прямо спросить о «механизме», не побоялась показаться некомпетентной и, хуже того, навязчивой. Спросила с непосредственностью, которой обычно ждёшь от ребенка, но никак не от взрослой девушки.

Она действительно настолько прямодушна или же это маска, роль, игра в наивную девочку, как у проститутки, которая прикидывается неискушенной, чтобы расположить к себе клиента? Алан признался себе, что, несмотря на длинный разговор, он всё же не смог разобраться в характере оборотницы.

Тем не менее ответил вампир сразу же, без запинки:

– Это газовый двигатель внутреннего сгорания, так называемый двигатель Ленуара. И в сущности, он мне не нужен. Буду рад подарить его вам, если двигатель заинтересовал вас.

Древнему вампиру было интересно проверить реакцию девушки, но, кроме того, ему действительно был больше не нужен двигатель Ленуара. Алан уже собрал его и разобрал несколько раз, уяснил себе принцип действия и готов был перепродать газовый двигатель какой-нибудь транспортной фирме – или просто убрать в сарай на заднем дворе, где он будет пылиться вместе с другими изобретениями.

Однако, сделав такое предложение, древний вампир почувствовал вдруг укол совести. Он готов был отдать пусть ненужную, но всё-таки дорогую вещь какой-то малознакомой оборотнице – а Кевин, Кевин разве не заслужил, чтобы ему подарили фотоаппарат, который  Алану точно так же не нужен?

Обязательно отдам ему фотографический аппарат, решил Алан. Под первым же благовидным предлогом. Или даже вовсе без предлога. Но отдам непременно.

46

[indent] У Моники даже рот приоткрылся – похоже было на то, что мистер Форнайт не шутил и действительно готов был преподнести ей эту пахнущую железом и смазкой махину!

[indent] Нет, это, конечно, было по-своему приятно, но… но не лезло ни в какие ворота. И в переносном смысле, и в прямом: оборотница представила себе, как пытается занести громоздкий двигатель в меблированные комнаты на Бэкингем-стрит, а он застревает ещё на лестнице – и квартирная хозяйка падает в обморок.

[indent] – Ооо… благодарю за галантное предложение, мистер Форнайт, но я предпочитаю шоколад, – ответила Моника с полной искренностью.

[indent] «Интересно, если бы я спросила, зачем ему шлем полицейского – он бы подарил мне этот шлем? И я пришла бы домой с… ой нет, лучше не думать об этом! Лучше, пожалуй, поскорее отсюда уйти, пока разговор не принял совсем уж странный оборот…»

[indent] Но, попрощавшись с новыми знакомыми и покинув наполненный вампирами дом, оборотница поймала себя на том, что ей хочется прийти туда снова.

[indent] Моника улыбнулась и поправила шляпку. Конечно же, она ещё придёт!


Вы здесь » Ночные улицы Лондона » Настоящее - оконченное » В логове вампиров