Ночные улицы Лондона

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Ночные улицы Лондона » Настоящее - оконченное » Вторая карета


Вторая карета

Сообщений 31 страница 36 из 36

31

Воистину мысли о прекрасной Кэтрин МакМаллен не давали Оливеру покоя. Он всё время возвращал разговор к ней. Алан сильно подозревал, что вопрос о цветах и театре был не последним; ну что ж, почему нет? Глава службы секретности лучше, чем кто-либо, понимал, какие чувства Кэтрин способна пробудить в мужчине.

А над анекдотом о трёх вампирах Алан искренне посмеялся.

– Ты слышал байку про то, как Принц вампиров отправил гонца к Верховной ведьме? – Сказал он в свой черёд. – Это давно было, пару веков назад. В общем, гонец должен был отнести письмо, а потом принести Его Величеству ответ. Возвращается гонец, Принц его расспрашивает: что, мол, да как.
«Ваше Величество», – говорит вампир, – «письмо отнёс, ответ ведьма при мне написала, вот он; только и натерпелся же страху я там!»
«Страх?» – удивляется Принц. – «Ты, вампир, испугался какой-то там ведьмы?»
«Ах, Ваше Величество, а вы представьте: вхожу я к ней, а у неё над столом висит чучело крокодила. Ведьма на меня смотрит – и крокодил смотрит. Бррр! Вы только вообразите себе эти злобные выпученные глазки, эту грязную бугристую кожу, эти кривые зубы!»
«Да», – говорит Принц. – «Пожалуй, от такого может стать не по себе».
«Вот! Вот! А ведь я вам ещё про крокодила не рассказал!»

32

[indent] «Верховная ведьма!» – Пред внутренним взором Оливера тут же предстала фигура, отлично видимая ему во тьме, и изгиб белой шеи, то место, чуть повыше ключицы. Клыки прокололи нежную кожу мгновенно. Вспомнив все это, Оливер мечтательно зажмурился:
[indent] – Да…. а мисс МакМаллен очень хорошенькая. Чего не скажешь об этом вашем крокодиле.
[indent] Оливер рассмеялся. Анекдот и впрямь был забавный.
[indent] – А глаза у нее, сэр, такие глаза, как небо над Лондоном. Вы вот наверняка знаете, нравятся ли ей стихи?
[indent] Тут, очевидно, Трикстеру в голову заскочила еще какая-то мысль, и он завозился на сиденье, пытаясь выгнать негодницу, но не утерпел и все же спросил:
[indent] – Простите, сэр, это не мое дело, и дерзость, конечно. Но чувствую – помру от любопытства, если не спрошу. А вы стихи ей читали? Мисс Кэтрин? Такое дело, сэр, не сочтите за нахальство, мне почему-то кажется, не из тех вы, кому стихи нравятся. Вот я и подумал, а если мистер Форнайт и не читал, то, может, и не знает точно. И тут понял, помру, если не узнаю, читаете ли вы стихи, сэр.

33

– Если надо, читаю, – пожал плечами Алан Форнайт. – Нельзя же изображать успешного журналиста, если не демонстрируешь время от времени знакомство со строками Шекспира и Мильтона. Но ты прав, к поэзии я довольно-таки равнодушен. Поэтому стихов мисс МакМаллен я не читал; разве что иногда для смеха придумывал ей какую-то рифмованную чепуху. Вроде такой:
Благородный синьор из Венеции,
Выпив кофе со льдом и со специями,
Тут же сел на шпагат,
Сделал сальто назад
И качался потом на трапеции*.

Подобным стихам-однодневкам Алан не придавал никакого значения и обычно даже не вспоминал о них, но сейчас лимерик хорошо продолжал тему анекдотов.

------
* Здесь и далее в логе стихи К. Строевой.

34

[indent]Оливер осознал, что сейчас у него должно быть на редкость странное выражение лица. Такого удивления он давненько не испытывал. Этот вечно подтянутый сухарь Форнайт читает лимерики? Интересно, что там еще прячется за этим непробиваемым фасадом? Однако молчать уже невежливо, надо заставить себя среагировать, причем адекватно.
[indent] – Ух ты! Ну и здорово у вас получается, сэр! И что, девушкам такое нравится? А еще можете? –  И тут же спохватился, –  В смысле, если вам нетрудно, сэр.

35

Подумать только: достаточно одного глупого стишка, чтобы столетний вампир начал вести себя как маленький ребёнок, впервые увидевший ярмарочный фокус!

Алан даже смутился, хотя внешне постарался этого не показать. Такое отношение к рифмованной чепухе было для него внове; да он обычно и не читал своих стишков никому, кроме некоторых девушек да ещё – что случалось гораздо чаще – нетрезвых собутыльников. Причём, как правило, следующим вечером Алан уже и сам не мог вспомнить, что сочинил накануне.

– Мне не трудно, – сказал глава службы секретности, снова пожимая плечами. Это и правда было для него нетрудно; не сложнее, чем анекдоты рассказывать. – Если хочешь, пожалуйста.
Благородный синьор из Вероны,
Хоть лицом был похож на ворону,
Приезжая на бал,
Сразу дам целовал
И тащил танцевать котильоны.

«Синьор из Вероны» придумался сейчас просто потому, что минутой назад был «синьор из Венеции», а эти города расположены где-то рядом.

36

[indent] – У вас отлично получается, сэр, прямо талант. Мне, наверное, так не в жизнь не научиться. А слышали еще анекдот? Встречаются два охотника. Один другому говорит: «Я утром оборотня убил», а второй спрашивает: «Ты уверен, что это был оборотень?», а первый и отвечает – «Не знаю, но серебряная пуля в сердце сработала».

[indent] Ехать предстояло еще долго, но можно было не сомневаться, этим двоим  дорога утомительной не покажется.
[indent] Неизвестно, что ждет их в Уинчестере и как сложатся события. Но сейчас они были вполне довольны разговором и друг другом.
[indent] Вторая карета спешила навстречу рассвету и новым поворотам в судьбе своих пассажиров.

Далее: Слишком поздно (А. Форнайт, О. Трикстер).

Отредактировано Оливер Трикстер (2017-08-19 16:31:38)


Вы здесь » Ночные улицы Лондона » Настоящее - оконченное » Вторая карета