Ночные улицы Лондона

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Ночные улицы Лондона » Настоящее - оконченное » Загадочная аура


Загадочная аура

Сообщений 31 страница 60 из 81

31

[indent] Стоило лишь прикоснуться к праху – и он ответил. Не так просто и охотно, как в случае с кольцом, но этот пепел, казалось, желал и жаждал отдать эмоции, фонтанировал и исходил ими. Страхом, ненавистью, бессильной злостью, растерянностью и недоумением.

[indent] Вампир – тот вампир, которым стал теперь Кевин – не мог поверить, что всё это происходит на самом деле. Он был один, раздет, обессилен, беспомощен. И ему было больно.
[indent] Свет свечей, тусклый, казалось бы, просачивался даже через закрытые веки и терзал глаза. Он не мог отделаться от этого света, не мог никуда спрятаться от него. Не мог уйти. Не мог сбежать. Потому что лежал на полу, раскинув в стороны руки и ноги, словно морская звезда, и собственная слабость не давала ему подняться.
[indent] «Милтон, – думал он, – какая же ты сволочь!»
[indent] Словно в ответ на его мысли, Артур заговорил:
[indent] – Хватит! Так нельзя!
[indent] – Но так есть. – Голос, отвечающий ему был спокойным, бесстрастным. С едва заметной тенью насмешки.
[indent] – Вы меня обманули!
[indent] – Неужели? Не обманывай себя сам, малыш. Мы не скрыли от тебя ничего такого, чего не знал – или не предполагал бы – ты сам.
[indent] – Но…
[indent] – Успокойся, малыш. Это, что, твой друг?
[indent] – Нет, но… Он один из нас…
[indent] – Кем-то надо жертвовать. Без жертвы не бывает могущества. Мы приобретем силу. И ты тоже. Когда он умрет в мучениях, мы все станем сильнее. И ты тоже, малыш.
[indent] «Милтон, мерзавец, – думает Кевин-который-не-Кевин, – ты заманил меня сюда, обещал роскошное представление. И что?!»
[indent] Ему нехорошо. Каждая новая мысль дается с трудом. Его слишком долго пытали. Чрезмерно – даже для вампира. Кожа содрана до мяса, и все тело горит от прикосновения раскаленных углей. Выломаны суставы. Раздроблены кости – и их вывернули так, чтобы не дать им срастись. Чтобы регенерация причинила лишь еще больше страданий.
[indent] И волна ослепляющей, сводящей с ума боли не заставит себя долго ждать. 
[indent] – Арчи, прости. – Голос Милтона слышится откуда-то издалека. – Я не знал… Я думал…
[indent] – Да всё он знал. – Этот другой голос звучит насмешливо и издевательски. – Только немного обманывал себя. Но это пройдет. В отличие от вашего Принца, который выкидывает слабых на помойку, и от этих сучек-ведьм, которые сразу карают смертью за любые проявления человечности, мы даем второй шанс. И даже иногда третий.
[indent] «Он не знал! Он не думал! – безмолвно кричит Кевин-который-не Кевин. – А что ж ты теперь стоишь, Милтон?! Это же люди! Просто люди! Балахоны с капюшонами не делают их сильнее. Ты один мог бы раскидать их всех и вытащить меня отсюда. Так почему ты стоишь?!!»
[indent] Что-то, какая-то неведомая сила, заставляет его, вдруг, распахнуть глаза. Он видит стены подвала, пляшущие тени на стенах, фигуры в темных одеждах. И – вдруг – лицо Артура Милтона. Он без капюшона. В капюшоне, вернее, но тот сдвинут с лица. И глаза приятеля – огромные, удивленные, недоверчивые и… жестокие.
[indent] Он не поможет! – понимает Кевин-который-не-Кевин.
[indent] А потом он видит кое-что еще. Темно-серого призрака в длинных одеждах и с лицом таким ярко-невыносимо-белым, что впору снова зажмуриться. Он и зажмурился бы. Но не может. А призрак всё приближается. И он доволен.
[indent] Боль в расколотых костях – и во всем теле – делается невыносимой. И накрывает его с головой. Последнее, что он успевает понять: призрак доволен. А потом – только кричит, кричит и кричит. 

[indent] «Лицемер и сволочь! – думает Кевин-который-не… Или это думает уже Кевин? Трудно сказать. – Он мог бы вмешаться и вступиться. Но не стал!»
[indent] Он мог бы… Она могла бы поверить, что я не убивал Даниэля Сантеса. За что? Почему? Милтон сказал, что будет только развеселое представление. Он соврал, гад! Это настоящее жертвоприношение, и жертва – я. Но я не должен рассказывать про Уэлша. Это не ее дело. И уж точно – не моя тайна. Зачем она меня заставляет? А они ведь просто смеются надо мной – эти, в балахонах. Смеются и радуются моим страданиям! Но я не хочу умирать! Но, черт, как хочется сдохнуть! Но я… я… я…
[indent] И как же больно!

Отредактировано Кевин О'Нейл (2018-04-04 21:12:25)

32

Оба телепата застыли в своих креслах, закрыв глаза. Старший держал младшего за руку, тот, в свою очередь, сжимал в ладони пепел. Оба были сосредоточены и молчали.

Алан тоже молчал.

Кевин слегка вздрогнул, потом его лицо исказилось от боли – но он не произнёс ни звука. Ни слова, ни стона. Тишина.

Шли минуты. Ничего не менялось, только боль на лице Кевина отражалась всё сильнее, всё отчётливей.

Алану несколько раз случалось наблюдать, как ирландец смотрит ауру вещей. Обычно это не занимало много времени. Но сейчас затянулось. Почему? Работа с прахом вампира отказалась слишком сложной?

Или – или что-то пошло не так?

Алан мысленно проклял себя за то, что заранее не спросил у Сантеса инструкций на этот случай. Чёрт побери, даже если вампир-охотник бессилен помочь сам, он мог хотя бы по происшествии оговоренного срока позвать кого-нибудь, кто поможет! Но они не договорились ни о каком сроке. Более того, Алан даже не знал, кто мог бы тут помочь. Первым, кто приходил ему в голову, была Сильвия Роу, но у Сильвии сегодня выходной, и неизвестно, дома ли она. А если её нет, то кого из лондонских телепатов можно быстро найти и быстро доставить в службу секретности?

Минуты шли. В комнате висела тишина.

По лицу Кевина прошла очередная волна боли.

33

[indent] Подобно Кевину О’Нейлу, Даниэль был одновременно и здесь, и «не здесь». Сознание раздваивалось, пытаясь воспринять то, что видел молодой телепат, и одновременно не забыть про «здесь и сейчас». Не погрузиться с головой в чужие воспоминания, не раствориться в них, не стать кем-то другим, позабыв о собственном «я». Это грозило бы катастрофой. Тем более – О’Нейл увязал в «нереальности» всё сильнее и сильнее.
[indent] «Вот черт! – думал Сантес. – Он слишком уж восприимчив. Чересчур!»
[indent] В другой ситуации это было бы хорошо, просто отлично. Да и в этой – приносило пользу.  Но была и обратная сторона монеты. С каждой секундой Кевин О’Нейл становился всё менее собой и всё более – этим несчастным Арчи, страдающим в подвале дома на Чансери-лейн.
[indent] Нет, уже не страдающим, впрочем. Арчи давно отмучился и развоплощен. Только вот не для О’Нейла. Тем более что эти впечатления оказались созвучны его собственным воспоминаниям и собственной недавно пережитой боли. О’Нейл уходил всё дальше, путаясь даже не в двух, а сразу трех реальностях: в настоящем, в прошлом Арчи – кем бы они ни был – и в своем собственном прошлом. Слишком недавнем, слишком болезненном…
[indent] Даниэлю становилось все труднее держать его. Нужно было это прекратить, пока не стало поздно. Иначе придется либо отпустить телепата, бросив его одного барахтаться в чужой реальности, либо уплыть за ним следом.
[indent] Нужно было прекратить – но Сантес медлил. Уж очень важные и полезные сведения он получал через свой «телеграф».
[indent] «Еще немного, – думал он. – Я удержу. Еще немного. Надо. Ведь второго случая не представится.» Второй раз подвергнуть телепата такому испытанию – свести его с ума. Скорее всего.
[indent] Даниэль допустил ошибку. Он позабыл о собственном сходном опыте. Столь же недавнем и не менее болезненном. Точнее, не позабыл, но счел, что это не имеет значения. Что было – то было, и закончилось. Так ему казалось. И он ошибся.
[indent] Воспоминания по-прежнему оставались яркими, сочными, свежими. Насыщенными. И они вдруг накрыли Даниэля с головой. Разом. В единый миг.
[indent] «Реальная» реальность еще маячила где-то там – но отдалялась с каждым мгновением. А он… он снова был у реки близ озера Стокерс.

[indent] Он один, раздет, обессилен, беспомощен.
[indent] Колючая обжигающая волна боли заставляет выгнуться назад, и он даже не пытается задавить рвущийся из горла крик.
[indent] Свет свечей, тусклый, казалось бы, просачивается даже через закрытые веки и терзает глаза. Он не может отделаться от этого света, не может никуда спрятаться от него. Не может уйти. Не может сбежать…
[indent] Еще одна волна боли. И снова. Теперь они идет одна за другой почти беспрерывно. И каждая – жарче и мучительнее предыдущей. С треском разламывается ветка, зажатая в зубах.
[indent] Его слишком долго пытали. Чрезмерно – даже для вампира.  Он видит стены подвала, пляшущие тени на стенах, фигуры в темных одеждах. И – вдруг – лицо Артура Милтона. И глаза приятеля – огромные, удивленные, недоверчивые и… жестокие.  Он не поможет!
[indent] Острое чувство безнадежности, бессилия и отчаяния. К глазам подступают слезы, а в горле застревает тугой комок. Рыдания рвутся наружу, и Даниэль стискивает зубы еще сильнее, до хруста, сдерживаясь из последних сил…

[indent] Стоп! Довольно! Это не настоящее. Это… черт знает что!
[indent] Уголком сознания Даниэль еще понимал, что он не у озера Стокерс. И не в доме на Чансери-лейн. Он в квартире Форнайта!
[indent] Он в квартире Форнайта. Опасности нет. Боли нет.
[indent] Только вот… она была.
[indent] Надо вынырнуть. Вернуться в реальность, черт побери! Но чертов О’Нейл и чертова собственная слабость тянули его вниз. Нужно вынырнуть. Но Даниэль не мог. «Реальная реальность» была зыбкой и расплывчатой. Он словно бы был не здесь. И словно бы принадлежал не ей. И даже не мог попросить о помощи, потому что все разумные и членораздельные слова куда-то исчезли.
[indent] Остались лишь боль, растерянность, беспомощность… и Алан Форнайт.

[indent] – Едем? – с трудом выговорил он. Выговорил вслух. – Я знаю короткую дорогу через лес.

[indent] Может быть, Алан Форнайт поймет, что это просьба о помощи. Единственная фраза, которую удалось выдавить из непослушного горла, чтобы дать Форнайту понять, что всё пошло не так. Даниэль не знал, поймет ли Форнайт, нет ли. Но сейчас это было все, что он сумел.

Отредактировано Даниэль Сантес (2018-04-10 10:59:16)

34

Сантес заговорил, и Алан вздрогнул от неожиданности – но в следующее мгновение его захлестнуло волной самого настоящего страха.

Кому-то другому, может быть, слова первого советника показались бы бредом, абсурдом. Но Алан слишком хорошо помнил всё, что происходило недавно у озера. Драку, регенерацию, нечаянную исповедь, день в болоте, разговор об утках – и то, как возвращались через лес, короткой дорогой, которую показал Сантес.

«Он погрузился в прошлое!» – понял Алан Форнайт. – «И, кажется, потерял связь с реальностью – чёрт! Что же делать?»

Вампир-охотник плохо разбирался в телепатии, он не понимал, как жертвоприношение сектантов могло превратиться в чужом сознании в поездку по лесу, не знал, как страховать погрузившегося в транс вампира, но помнил, что если телепат «залипнет» и не сможет вернуться сознанием в реальный мир, он сойдёт с ума. Сантес сам так говорил! Надо было возвращать его, и срочно – но как?

Голос из прошлого. Его собственный, Алана, голос: «Есть идеи, как с этим бороться?» И ответ Кевина: «Идеи? Ну, крепкий удар по зубам был неплохим вариантом». Они тогда были в подвале, где прошло жертвоприношение. Тогда на обоих подействовала странная аура этого места.

Может, и сейчас способ сработает?

Алан рванулся к Сантесу и ударил его в челюсть, вложив в замах всю скорость и силу, на какие только был способен.

Если бы он помедлил хоть чуть-чуть, он, скорее всего, подумал бы, что бить рискованно – вдруг Сантес от неожиданности выпустит руку Кевина? Он вспомнил бы, что есть другие, не столь агрессивные способы причинить отрезвляющую боль: например, сжать определённую мышцу у основания шеи.

Но Алан не помедлил. Он слишком боялся опоздать.

– Вернись! – крикнул он. – Вернись, слышишь?

Отредактировано Алан Форнайт (2018-04-11 23:36:36)

35

[indent] Форнайт понял.
[indent] Когда его твердый кулак врезался Даниэлю в челюсть, в голове что-то щелкнуло – и чужая реальность лопнула, как мыльный пузырь. Он вынырнул в настоящее, поняв, что снова может двигаться, говорить, действовать. И начал. Тут же. Немедленно. Потому что действовать было необходимо – и быстро.
[indent] Кевину О’Нейлу удар по зубам уже не поможет. Даже самый крепкий. Он увяз слишком глубоко. Даниэль опасался худшего. Не безумия. Безумие, в конце концов, еще можно попытаться исцелить. Но О’Нейл стремительно «терял себя», с каждым мгновением все более и более становясь тем несчастным Арчи, сливаясь с ним воедино, веря, что Арчи – это он и есть. И в тот миг, когда сектанты пронзят сердце вампира – или как там они его убили? – О’Нейл тоже рассыплется пеплом. Просто потому, что смерть – в его сознании – стала неизбежностью.
[indent] Сантес вскочил с кресла.
[indent] – Молодец. Теперь не мешай, – бросил он Форнайту. Просто затем, чтобы Форнайт не подумал, будто Даниэлем овладел какой-то приступ безумия – и не попытался его остановить.
[indent] Встав над Кевином, Даниэль выпустил его руку – только на миг. Только затем, чтобы положить пальцы ему на виски и крепко их стиснуть. За доли секунды создал новый «канал» и буквально вломился в мозг телепата. Потом тому придется худо. Возможно, у него будет чертовски болеть голова. Или случится еще что похлеще. Видения. Галлюцинации. Спутанные воспоминания. Потеря памяти. Или ничего. Или всё разом. Но даже всё разом – лучше, чем горстка праха в кресле.

[indent] Подвал. Люди в балахонах. Боль. Лицо Милтона. Тени, пляшущие на стенах. Безнадежность. Страх. Полупрозрачная фигура с белым лицом и неразличимыми чертами. Боль. Тусклый свет свечей. Ненависть. Беспомощность. Чьи-то смешки. Боль. Стремительная угасающая надежда. Голос – властный и резкий, но слов не разобрать. Боль. Обреченность. Боль. Боль. Боль.
[indent] «Нет! – рявкнул Даниэль. – Это не настоящее. Ты не Арчи! Ты – Кевин О’Нейл. Сотрудник службы секретности. Ирландец. Протеже Алана Форнайта…»  [indent]

[indent] Сантес застопорился. А что, в сущности, он ещё знал об этом молодом вампире? Такого чтобы выдернуть его из погибающего Арчи и вернуть в себя самого?..  Так мало. А нужно было больше, больше. И немедленно. Сию секунду.

[indent] «Ты был в Дербишире полтора года назад. Вместе с Кэтрин МакМаллен. Ты был у меня во дворце несколько дней назад. Ты был в Ко… – Нет, об этом лучше не надо. – Ты получил сто фунтов. И купил себе новый костюм!»

[indent] В последнем Сантес не был уверен, но костюм действительно казался новым, с иголочки. Не чета тому, в котором Кевин являлся во дворец. Впрочем, тот, кажется, безвозвратно погиб в Ковене…

[indent] «Ты нашел крысу за печью в подвале на Чансери-лейн. Она слегка запеклась. А мистер Форнайт нашел колбасу. И мыло. Ты помнишь? Ты – не Арчи. Ты – Кевин О’Нейл! Кевин О’Нейл.»

[indent] Молодой телепат слегка пошевелился. И открыл глаза. В них была только невнятная муть. И ничего более.
[indent] – Кто такой Кевин О’Нейл? – сказал он.
[indent] А, дьявол! Даниэль ощутил, как его охватывает паника. Но телепат отреагировал – это было уже кое-что. Есть надежда, что он не сдохнет прямо сейчас.
[indent] – Ты! – рявкнул Даниэль. – Ты – Кевин О’Нейл, черт тебя дери!
[indent] И ударил его. Не физически. Битва происходила между двумя рассудками. Сосредоточив всю мощь своего разума, Даниэль послал мысленный удар, долженствующий перетряхнуть мозг соперника до самых основ. Это было оружие – оружие телепата. Тем более действенное, что «противник» не сопротивлялся. Слишком сильное, пожалуй. Но у него не оставалось выбора.
[indent] О’Нейл дернулся и обмяк в кресле, потеряв сознание. И в его голове осталась лишь чернота. Подвал, призрак, свечи, Арчи – всё исчезло. Даниэль сейчас и сам не знал, насколько сильно навредил телепату, но теперь хотя бы был уверен: он не погибнет.
[indent] А остальное… Остальное можно исправить. Или, во всяком случае, попытаться.
[indent] Он разжал руки, отпуская виски О’Нейла и посмотрел на Ална Форнайта. Даниэль чувствовал подступающую дурноту, но с этим – покамест – можно было управиться.
[indent] – Он слишком глубоко увяз, – проговорил Даниэль. – Пришлось лишить его сознания. Ему будет худо, когда он очнется. Но он не умрет.

Отредактировано Даниэль Сантес (2020-02-14 00:40:34)

36

Странный вопрос Кевина. Ответный рык Сантеса. Напряжённые, застывшие позы обоих телепатов.

Алан очень крепко стиснул руку в кулак – до хруста в суставах, до крови под ногтями. Он понимал, что происходит что-то страшное, что где-то в чужих сознаниях идёт отчаянное сражение, что Кевин и Сантес оба в опасности – и не мог ничего сделать. Только ждать. Стоять и ждать.

Наконец Даниэль Сантес отнял руки от висков Кевина и выпрямился.

–  Он слишком глубоко увяз, – произнёс Сантес невнятно. – Пришлось лишить его сознания. Ему будет худо, когда он очнется. Но он не умрёт.

Оказывается, Кевин мог умереть? Но почему? Что тут случилось? И что значит – Кевину будет худо, когда он очнётся? Насколько худо? В голове Алана колотилась разом тысяча вопросов! Но он посмотрел на беловолосого вампира и решил, что с вопросами надо чуть-чуть подождать. Сантес выглядел даже не уставшим – измотанным, выжатым не хуже лимона в давилке. Лицо у него посерело, и он чуть заметно пошатывался.

– Тебе нужна кровь, – сказал Алан. – Я сейчас.

И вышел, усилием воли заставляя себя двигаться спокойно. Вампир-охотник сам не любил, когда вокруг него суетятся, и полагал, что Сантесу тоже не понравится, если его начать хлопотливо обхаживать, а за кровью помчаться со всех ног. Поэтому он двигался без спешки; впрочем, и без единого промедления.

Мужчины в дальней комнате спали, но уже не тем тяжёлым сном, который вызван опьянением, а здоровым, спокойным. Пары алкоголя почти выветрились. Алан подошёл бесшумно, подхватил одного из мужчин на руки, слегка сжал ему артерию под ухом, чтобы тот не проснулся.

Не прошло и минуты, как он вернулся в гостиную вместе со своей добычей.

Отредактировано Алан Форнайт (2018-04-15 19:49:24)

37

[indent] Когда Форнайт вышел, Даниэль вновь опустился в кресло. Машинально провел рукой по лицу. Что и говорить: кулак у Форнайта был тяжелый. Ссадина уже затянулась и зажили разбитые губы, но там, куда пришелся удар, кожу неприятно стягивала корочка засохшей крови. И несколько зубов придется регенерировать.
[indent] «Умыться, что ли? – лениво подумал Сантес. – А, ладно. Потом.»
[indent] Тем более – Форнайт вернулся.
[indent] – Благодарю, – ровно сказал Даниэль, принимая из его рук неподвижное тело.
[indent] Он устроил жертву у себя на коленях, чуть сместившись – так, что голова человека безвольно откинулась на спинку кресла, и обнаженная шея оказалась прямо у губ Даниэля.
[indent] Форнайт был прав: кровь ему сейчас не помешает.
[indent] Он выпил человека досуха – быстро, за несколько минут, не смакуя, не наслаждаясь вкусом крови. По правде сказать, вообще не почувствовав его. Вкус сейчас не имел значения. Ему нужны были силы.
[indent] И впрямь: стало гораздо лучше.
[indent] Даниэль приподнял обескровленный и ставший очень легким труп – и положил его на пол рядом с креслом. Посмотрел на Форнайта.
[indent] – Это было кстати, – проговорил он. – Как и удар по челюсти. Ты все сделал правильно. А я… хм… признаться, я такого не ожидал. Этот твой О’Нейл чрезвычайно восприимчив. Если не сказать: чересчур. Но при этом вообще не умеет ставить барьеры. Гигантский потенциал – и никакой школы. Опасное сочетание. Им вообще кто-нибудь занимается? Кто-нибудь присматривает за ним? Следит, что он творит со своим Даром? Надеюсь, что да. Иначе однажды он вывернет себе мозги наизнанку… Впрочем, ладно…
[indent] Даниэль оборвал сам себя, поняв, что заговорил слишком уж напористо. Словно бы обвиняя Алана Форнайта в чем-то. Хотя тот, строго говоря, ни в чем виноват не был. Скорее уж, наоборот.
[indent] – Ладно, – повторил он. – Не о том сейчас речь.

Отредактировано Даниэль Сантес (2018-04-16 20:50:32)

38

– У Кевина нет постоянного учителя, – сказал мифотворец. – Он одиночка. Осваивает понемножку что-нибудь то тут, то там.

Раньше Алану не приходило в голову, что для молодого телепата это может быть опасно. Но теперь, после слов Сантеса, Алану Форнайту стало невероятно стыдно. Тоже мне, покровитель! Даже не подозревает о том, что его подопечный ходит по краю пропасти. А ведь всего-то и дел, что найти Кевину наставника!

Обычно вампиры оказывали покровительство тем, кого инициировали; новоявленный вампир обретал Дар, сходный с Даром создателя, и создатель сам обучал своего протеже. Если же Дар оказывался иным (такое бывало редко, но всё же случалось), то считалось приличным, чтобы покровитель нашёл для юного вампира хорошего учителя.

Вот только Алан никогда никого не инициировал. Все его подопечные приходили к нему уже вполне самостоятельными; главе службы секретности даже не приходило в голову контролировать, как развивается их Дар – подобно тому, как он никогда не лез в чужую личную жизнь.

Однажды Сильвия сказала, что Кевин порой нуждается в советах более опытного телепата, но что она старается давать советы очень тактично, чтобы не задеть гордость молодого ирландца. Алан, помнится, кивнул и удовлетворился этим. А зря!

– Теперь, видимо, учитель у него появится, – сказал Алан твёрдо. – Но, Сантес, – в голосе внезапно прорезались просительные, нетерпеливые нотки, – расскажи наконец, что с вами произошло! Что с Кевином? И что случилось с тобой? И почему Кевину будет худо?

39

[indent] – Как я уже сказал, – отозвался Даниэль, – О’Нейл очень восприимчив к аурам. И чем сильнее эмоции, которыми эманирует изучаемый предмет, – тем ярче будут его собственные ощущения. А в данном случае, тем более, наложились друг на друга несколько факторов. То, что эмоции были чрезвычайно сильными. То, что этот «предмет» – прах сородича, к судьбе которого О’Нейл, видимо, не остался равнодушен. То, что переживания погибающего вампира оказались созвучными с его собственным недавним негативным опытом. И, наконец, то, что аура, похоже, была усилена энергией магического ритуала.
[indent] Даниэль сокрушенно покачал головой.
[indent] – Но даже всё это было бы не так страшно, если б твой протеже умел хорошо контролировать свой Дар. Выставлять барьеры, которые препятствуют слишком глубокому погружению в происходящее, и создавать якоря, привязывающие телепата к реальности. О’Нейл же имеет обо всем этом крайне смутное представление. И ничего подобного не сделал. В итоге, он не просто «залип», а полностью воспринял личность этого вампира, позабыв о своей. Проще говоря, стал им. Вампир знал, что его убьют, он отчетливо это понимал, и никакой надежды выжить у него не осталось. Сектанты об этом позаботились. И в момент его развоплощения О’Нейл – считающий себя им – тоже мог развоплотиться. Просто потому, что искренне поверил бы в это.
[indent] Сантес не пытался сейчас напугать Форнайта или сгустить краски. Просто подробно и – по возможности – понятно для не-телепата рассказывал, как было дело.
[indent] – Надо было всё прекратить, едва лишь я это понял, – сказал Даниэль. – Но я решил подождать, чтобы увидеть как можно больше. Подумал, что успею выдернуть его незадолго до финала. К несчастью, я не принял в расчет свой собственный недавний негативный опыт. И тоже начал «залипать».
[indent] Даниэль чуть пожал плечами. То, что сейчас говорил, его не красило. Но было бы малодушием свалить всё исключительно на неопытность О’Нейла, скрыв собственные ошибки.
[indent] – Однако, – продолжал он, – я поставил якорь, поэтому полностью связи с реальностью не утратил. Но быстро выбраться оказалось сложно. Удалось только с твоей помощью. Полагаю, я вынырнул бы и сам – со временем и приложив усилия. Но для О’Нейла могло быть слишком поздно. Но я, впрочем, успел вовремя. Вот, собственно, и всё.
[indent] Даниэль замолчал, спокойно глядя на Форнайта.
[indent] – Ах, да, – вспомнил он последний вопрос. – Почему О’Нейлу будет худо? Мне пришлось слишком резко и грубо вторгнуться в его сознание. И слегка перетряхнуть ему мозги. Боюсь, теперь некоторое время у него будут сильные головные боли. Возможны также проблемы со зрением и слухом, раскоординированность движений, меланхолическое состояние. Впрочем, это пройдет. Ничего необратимого, к счастью, с ним не случилось.

Отредактировано Даниэль Сантес (2020-02-14 00:51:50)

40

Голова Кевина лежала на спинке кресла, волосы растрепались. Он был бледен.

Отважный. Безрассудный. Родной.

Алан заметил, что пальцы молодого вампира были уже разжаты, и немного праха просыпалось на колени. Алан осторожно, медленно собрал частички пепла с брючного сукна, остальное так же бережно снял с ладони. Вернул прах обратно в пакет. Эти простые действия успокаивали, помогали справиться с запоздалым страхом.

Их затея и так была рискованной, а они вдобавок наплодили ошибок. И молодого телепата было в чём упрекнуть, и старшего – да и Алан тоже чувствовал вину, ведь он не подумал заранее назначить контрольный срок, а о том, как вытаскивать телепата из транса, знал крайне мало. Хорошо, что Кевин не погиб. Им повезло, что Сантес успел. А если бы нет?

Но им повезло. Это главное. Переживать о том, что могло бы быть, но не было, – недостойно мужчины. Надо сделать выводы и идти дальше.

Надо узнать у Сантеса, что именно они с Кевином смогли увидеть глазами того вампира в подвале.

И Алан непременно спросит, вот только уточнит ещё кое-что про своего оруженосца.

– Чем ему можно будет помочь, когда он очнётся? Что ему нужно? Отдых, покой – или, наоборот, лучше подкидывать ему работу, чтобы не было времени на грустные мысли? Усиленное питание? Есть ли какие-то снадобья, которые будут полезны? – Алан поднял глаза на Даниэля Сантеса. – Может быть, переложим сейчас его на кровать? Ему же там будет удобнее. Наверно.

Отредактировано Алан Форнайт (2018-04-21 01:10:44)

41

[indent] – Зависит от того, что с ним будет, когда он очнется. – Сантес пожал плечами. – Но, вообще говоря, никаких особых средств тут нет, просто действуй по обстоятельствам. Если сильно заболит голова – обезболивающий эликсир, тот же, что облегчает регенерацию. От головных болей тоже помогает. Только не надо злоупотреблять, лучше потерпеть. А то потом, если придется проходить регенерацию без него… ну, впрочем, ты и сам знаешь. Если будут проблемы с координацией, зрением, слухом – не выпускать из дома, во избежание. Ну, и так далее.
[indent] Даниэль рассеянно наблюдал, как Алан Форнайт стряхивает прах с брюк О’Нейла – бережно и аккуратно. Но, понятно, осторожничал он не только ради сохранения пепла. Даниэль чувствовал беспокойство и страх Форнайта; беспокойство и страх – хотя опасность уже миновала. Такие сильные, что передавались самому Даниэлю.
[indent] «Ему очень дорог этот паренек. Гораздо больше, чем просто подчиненный и сотрудник. Гораздо больше, чем иным вампирам дороги их подопечные…» Кто бы мог подумать, что Алан Форнайт – всегда закованный в свою броню холодной отстраненности, вечно держащий дистанцию между собой и всем остальным миром – способен на такое?..   
[indent] Сантес отвел взгляд и заблокировал эматию, не желая сейчас читать эти чужие эмоции – слишком личные и слишком… слишком явно выдающие уязвимость.
[indent] – Ну, а если он будет плакать в подушку, – сказал Даниэль, – тут уж тебе виднее, что делать и как его утешить. И куда его класть – тоже тебе виднее. В конце концов, это же твой малыш. И, разумеется, никаких больше экспериментов с прахом. Лучше отдай-ка его мне.

Отредактировано Даниэль Сантес (2020-02-14 00:53:53)

42

– Кевин О’Нейл – не малыш, – сказал Алан ровно. – Ему больше двухсот лет. То, что он сделал, юному вампиру было бы не под силу.

Чёрт побери, Сантес только что яростно боролся, не давая ирландцу погибнуть, он на деле доказал, что готов помогать и защищать – а теперь подпускает ехидные шпильки. Рассудок твердил, что на эти шпильки не нужно обращать внимания, и Алан очень старался не обращать, но почему-то было неприятно. Чёрт и ещё раз чёрт. Кажется, лучше сменить тему – во избежание.

– Ты хочешь забрать прах совсем? – уточнил мифотворец. – Но, помнишь, мы говорили о том, чтобы показать его ясновидящему? Прах и кольцо. Я предлагаю это обсудить. Скажем, через несколько минут? Я пока устрою О’Нейла в спальне.

Бросать гостя одного было невежливо, но какая уж тут, мать её, вежливость!

– Если хочешь, ты можешь сходить умыться, – предложил Алан. – Ванная комната вон там, из кухни направо. Чистые полотенца лежат на полке.

43

[indent] Даниэль чуть усмехнулся.
[indent] Когда-нибудь ты поймешь, Форнайт, что некоторые навсегда остаются нашими малышами. Независимо от того, сколько им лет и на какие свершения они способны.
[indent] А может, не поймешь.
[indent] – Хорошо, – сказал он. – Обсудим. А сейчас и правда пойду умоюсь. 
[indent] И, поднявшись с кресла, отправился в ванную.

44

Алан прошёл в спальню. Эта комната отличалась тем, что в ней нашли приют все вещи, которые, окажись они в гостиной, разрушили бы образ простого журналиста (все, кроме оружия – его вампир-охотник хранил отдельно). Здесь ждали отправки к ведьмам драконьи гребешки, стояли на полке старинные, окованные серебром фолианты, висела форма полицейского. В гостиную к Алану Форнайту порой заходили обычные люди – в спальне посторонних не бывало никогда.

Но в том, что касается порядка, спальня от гостиной не отличалась. Перед тем, как уложить Кевина, нужно было убрать с кровати наваленные коробки и прочие мелочи. Алан сложил их на столик. Откинул одеяло. И только после этого вернулся за своим помощником.

Ирландец всё так же полулежал на кресле, будто спал. Впрочем, он, может быть, и в самом деле спал: глубокий обморок мог порой перейти в сон. Алан поднял Кевина, закинув его руку себе на плечи – так, как он обычно тащил раненых или перебравших товарищей, – и перенёс в спальню. Сперва хотел устроить молодого вампира на кровати как есть, не раздевая, но вдруг вспомнил, как аккуратно Кевин всегда относится к одежде, своей и чужой. А новый костюм во время сна может измяться! Алан ощутил укол совести и, чтобы избавиться от него, поспешно снял с Кевина ботинки, брюки, пиджак, жилет с шейным платком. Одежду развесил на стуле возле кровати, обувь поставил рядом.

А перед тем, как уйти, укрыл Кевина одеялом.

Строго говоря, это было ни зачем не нужно. Вампир не мог бы тут замёрзнуть и не мог случайно оскорбить чью-то скромность. Но Алану казалось, что его одеяло как будто передаёт частичку тепла и заботы. Как будто показывает, что Кевин тут не брошен, а под защитой. Глупо, конечно. Но Алан всё равно укрыл – и даже немного подоткнул одеяло сбоку.

Сантес уже вернулся: когда Алан Форнайт вошёл в гостиную, первый советник Принца уже сидел на прежнем месте. Мифотворец тоже опустился в своё кресло.

– Прости, что задержался, – сказал Алан. – Давай продолжим.

Отредактировано Алан Форнайт (2018-04-28 20:22:32)

45

[indent] – Давай, – ответил Даниэль.
[indent] Он уже успел смыть с лица засохшую кровь, и раздражающая корочка больше не стягивала кожу. Казалось бы: сущая ерунда по сравнению с тем, что здесь произошло. Но именно такие мелочь порой доводили его до исступления.
[indent] – Относительно праха, – сказал он. – Я готов оставить его твоему ясновидящему для изучения, но ты должен мне объяснить, что именно он намерен с ним делать. Видишь ли, я прихожу к мысли, что прах опасен. Как я уже сказал чуть ранее: мне показалось, что он вобрал в себя энергию ритуала. Она отразилась на ауре – определённо. И я понятия не имею, что эта энергия может сотворить с ясновидцем.
[indent] Даниэль говорил отрывисто, сухо и деловито. Они работали – он и Алан Форнайт. Работали вместе. Решали задачу. Вернее, искали решение. Так бывало и раньше. И когда они начинали общее дело, все взаимные претензии вдруг исчезали, становились незначительными и неуместными. И возникало какое-то удивительное чувство единства… единства и похожести. Хотя в иной ситуации любой, кто счел бы, что Сантес и Форнайт похожи, не услышал бы ничего, кроме насмешек…
[indent] И всё-таки… Даниэль был едва ли не благодарен этим проклятым сектантам. Потому что…
[indent] Потому что Алан Форнайт был поблизости? Этот недовампир, за шестьсот лет так и сумевший выбрать свою сторону. Этот доброхот, пытающийся угодить «и нашим и вашим». Этот кретин, рвущийся спасать и защищать всех без разбора. Этот…
[indent] Но было что-то, отчего Даниэль радовался, что именно Форнайт оказался поблизости. Он свой, и не предаст – что бы там ни думал про себя. Он работает на износ, со всей отдачей. У него есть опыт. Он… хорош в своем деле. Это нельзя не признать. А еще… отчего-то присутствие Алана Форнайта внушало Даниэлю уверенность в собственных силах. Но если бы Даниэля просили, почему – он не сумел бы ответить.
[indent] Но, впрочем, никто не спрашивал.
[indent] – Так что мне нужно знать все подробности, – сказал Даниэль. – Только тогда я смогу что-то порекомендовать. Или не смогу.

46

– Это понятно, – согласился Алан. – Мне, в свою очередь, тоже необходимо знать подробности – нужно знать, что именно вы с О’Нейлом сумели увидеть, посмотрев ауру праха. Возможно, после этого я и сам сочту, что показывать ясновидцу прах излишне.

Алану хотелось наконец услышать, чего они добились, устроив этот опасный эксперимент. И добились ли вообще чего-нибудь. Честно говоря, он сгорал от нетерпения ещё с той минуты, когда старший телепат выпустил из рук голову младшего и дал понять, что погружение в прошлое закончилось, – но нельзя же было тогда налетать с вопросами! Сначала надо было позаботиться о товарищах. А сейчас, сейчас самое время узнать!

Тут мифотворец  сообразил, что со стороны его слова могут показаться наглыми. Дескать, ничего я тебе не скажу, пока ты сам мне что-то не скажешь. Чёрт, Алан не имел этого в виду; он поспешил поправиться, объяснить свою мысль. Незачем задевать Сантеса.

– Ясновидец, про которого я которого я говорил – сотрудник службы секретности. Его зовут Маркус, он наш алхимик. Я не очень хорошо разбираюсь в природе его Дара, но представление о возможностях Маркуса имею. Во-первых, зная информацию о личности или объекте, Маркус может его увидеть – его и то, что вокруг. Иногда, правда, видение сложно интерпретировать, но иногда действительно удаётся установить, где находится то, что мы ищем. Во-вторых, ясновидец может, посмотрев на предмет, понять, кто был его последним владельцем. Понимаешь, – продолжил Алан, – я думал, что нужно показать ему кольцо и дать побольше информации об Артуре Милтоне, чтобы Маркус попробовал его найти. Ну и потом, мне пришло в голову, что если  Маркус применит свои способности к праху, он сумеет установить, кто был тот несчастный вампир, погибший в подвале. Но, может быть, вы с О’Нейлом уже и так это поняли? Тогда, конечно, привлекать ясновидящего нет смысла. Особенно если прах вобрал в себя негативную энергию и теперь опасен.

47

[indent] – О вампире мы узнали не так уж и много, – вынужден был признать Сантес. – Только то, что его зовут Арчи… Арчибальд, видимо. Молодой. Приятель Артура Милтона. О’Нейл – и я через него – видел всё происходящее глазами этого Арчи. Его собирались принести в жертву по всей видимости. Но сначала пытали. Долго и жестоко. Зачем – я не знаю.
[indent] Даниэль помедлил.
[indent] – Арчи видел подвал. Свет свечей. Фигуры в черных балахонах. Сколько – он не знает. Артур Милтон… тоже был там. Среди сектантов. В балахоне.
[indent] Говорить об этом было трудно и неприятно. Однако Сантес не собирался ничего утаивать от Алана Форнайта. Не в этот раз.
[indent] – Насколько я понял, именно Милтон привел туда Арчи… Называя вещи своими именами: заманил. Но он… то ли не знал (или не понимал до конца), что произойдет, то ли оказался не готов к тому, что пришлось увидеть. Он был испуган и возмущен. Но…
[indent] Сантес снова замолчал. И на этот раз молчание длилось долго. «Как это вышло? – думал он. – Артур, почему?..» Но кто мог сейчас ему ответить?..
[indent] – Но он не вмешался, – ровно сказал Даниэль. – Не помог приятелю. Позволил событиям идти своим чередом.
[indent] Даниэль отвернулся. И, продолжая говорить, смотрел в сторону – на полуразобранный механизм в углу. Смотрел бездумно, глядя, но не видя его. Перед глазами снова был полутемный подвал и растерянное лицо Артура, обрамленное черным капюшоном.
[indent] – Потом появился призрак. Темный и полупрозрачный. Такой же, какого я уже описывал ранее. Но у него было белое лицо. Очень белое, настолько, что, казалось, светится изнутри. Призрак начал приближаться к Арчи. Но тут ему стало уже слишком больно, и О’Нейл увяз в этом. Поэтому досмотреть не удалось. Неизвестно, чем именно кончилось дело. Не так уж много мы узнали, – повторил он, – увы.
[indent] Сантес отвернулся от раскуроченного механизма и снова глянул на Форнайта.
[indent] – Я не знаю, что стряслось с Милтоном, но уверен, он не стал бы вредить вампирам по собственной воле, какое бы там могущество ему ни сулили. Его обманули, или заставили, или околдовали… И вспомним: он сбросил кольцо. Не выкинул, а уронил потихоньку в щель. Незаметно для остальных. Так мне кажется.
[indent] «А так ли это, Сантес, на самом деле? Или тебе просто хочется в это верить?..» Даниэль стиснул зубы. И помолчал еще пару секунд.
[indent] – Возможно, я предвзят, – признал он. – Но так мне кажется.

Отредактировано Даниэль Сантес (2018-04-30 00:00:47)

48

– Может быть, и Арчибальд, – согласился мифотворец. – А может, Арчи было его полным именем. Я слышал, сейчас такое тоже встречается. Но в любом случае круг поисков сузился: молодой вампир, приятель Милтона, зовут Арчи; добавим сюда то, что он пропал два месяца назад, никого не предупредив. С этим уже можно работать. Я думаю, мы сумеем опознать его и без ясновидения.

Алан взял пакет с прахом и аккуратно переставил его поближе к Сантесу. Пусть первый советник забирает останки несчастного вампира, а когда будет установлена личность – пусть отдаёт прах покровителю погибшего или главе его клана. Пусть сообщает им о судьбе Арчи. Честно говоря, мифотворец даже был рад, что ему самому этого делать не придётся.

– Но что касается кольца – тут, я думаю, ясновидца надо привлечь. Гарантий успеха, разумеется, никаких, но и вреда тоже не будет. В крайнем случае останемся с тем же, с чем были.

Комментировать поведение Милтона Алан не стал. У него было слишком мало информации для того, чтобы сделать однозначные выводы, а предположения – о, глава службы секретности отлично помнил, что было в прошлый раз, когда Алан позволил себе сделать предположение касательно Милтона! И даже не в том дело, что Сантес резко его оборвал. А в том, что Алан понял: для беловолосого вампира такие разговоры хуже острого ножа в почки.

Не стоит делать ему больно. Ему и без того тяжело. Пусть сам Сантес получает удовольствие от того, чтобы язвить собеседника и издеваться над ним; Алан – иной. Алану, наоборот, хотелось помочь, посочувствовать. И ему казалось, что лучшей помощью сейчас будет просто промолчать.

Да, и конечно – посодействовать в розысках.

– Помнишь, ты говорил, что предоставишь описание внешности Милтона и другие сведения о нём, которые облегчат ясновидящему работу?

Отредактировано Алан Форнайт (2018-05-02 19:32:35)

49

[indent] Даниэль сознавал что, пожалуй, слишком яростно защищал Артура. Да и прав ли он? В конце концов, в последние годы они с Артуром общались не так уж и часто. Кто знает, что на самом деле происходило в душе юного вампира. Всемогущество – слишком большое искушение…
[indent] А Форнайт словно бы и не слышал его рассуждений. Пропустил мимо ушей. С одной стороны это радовало, но с другой – раздражало. Форнайт словно бы намеренно обходил больную для Даниэля тему. Жалел его? Щадил чувства? Вот еще не хватало!
[indent] Он в упор посмотрел на вампира, ища хоть какое-нибудь подтверждение своим предположениям. Но Форнайт был бесстрастен – как обычно.
[indent] Ну и черт с тобой.
[indent] – Да, сведения… – Даниэль кивнул. – И внешность. Я могу рассказать твоему ясновидцу, как выглядит Милтон. Хотя, думаю, лучше было бы нарисовать. Гораздо нагляднее. Я, правда, так и не сподобился научиться рисовать, но это решаемая проблема. Найти художника, который составит портрет по моему описанию. Ну, или по описанию О’Нейла. Он ведь теперь тоже знает, как выглядит Артур.
[indent] Знакомый художник у Сантеса был. Вернее, художница… Но, во-первых, ему не очень хотелось впутывать в эти дела оборотницу, а во-вторых, специалист мог найтись и поближе.
[indent] – У тебя в штате случайно нет никого подходящего?

50

– Есть, – кивнул Алан. – И как раз О’Нейл. Он художник. Удачно получилось: даже не нужно ничего описывать.

Алан счёл это удачей и ещё по одной причине: может быть, рисунок поможет Кевину быстрее вернуть душевное спокойствие. Говорят, когда художник воплощает на бумаге свой кошмар или боль, ему становится легче.

Интересно, а как можно вернуть душевное равновесие Сантесу? Он ведь тоже далёк от спокойствия, хоть и не хочет этого показать.

«А никак. Мне – никак. Если кто-то и может ему помочь, то не я. Он ничего от меня не примет. Он же терпеть меня не может!»

– Сведения о Милтоне ты пришлёшь в письменном виде или предпочтёшь рассказать Маркусу лично? Да, и ещё: кто будет искать этого Арчи – мои сотрудники или твои? Мне кажется, нужно поручить поиск кому-то одному, чтобы лишнего шума не создавать.

Обсуждение чисто деловых вопросов тоже может отвлечь от душевной боли. Иногда.

51

[indent] – О’Нейл еще и художник? Сколько талантов! А на скрипке он случайно не играет? – Даниэль усмехнулся. И продолжал, не ожидая ответа. – Что ж, тогда дело упрощается.
[indent] Он помолчал, раздумывая.
[indent] – Поиски Арчи я поручу своим. Тем, кто знал круг общения Артура. Полагаю, они найдут его быстрее, чем твои сотрудники. А что касается сведений… Думаю, лучше я расскажу лично. Тогда Маркус сможет задать уточняющие вопросы, если потребуется. Я ведь не знаю, какие сведения для него наиболее актуальны.
[indent] Даниэль посмотрел на Форнайта.
[indent] – Займемся этим сейчас?

52

– Играет, – сказал Алан, сохраняя на лице маску холодной невозмутимости. – На скрипке, на рояле, на барабане. Пробовал даже на арфе играть, но карты между струн проваливаются.

Он ответил шуткой на шуточку Сантеса, не подавая вида, насколько его задели слова первого советника. Иногда ему казалось, что ехидство этого вампира не знает пределов. Ну вот какого чёрта он начал сейчас прохаживаться по поводу способностей Кевина? У ирландца действительно много талантов, но это заслуживает не усмешки, а уважения.

Нельзя было давать волю своим чувствам. Надо продолжать работать.

– Насчёт Арчи я понял, – кивнул мифотворец. – Что же касается Маркуса, то я могу позвать его сюда, чтобы вы проговорили.

Сантес согласился, и Алан вышел из квартиры.

Лаборатории Маркуса располагались на четвёртом этаже и захватывали также часть чердака. Алхимик регулярно ворчал, что подниматься по лестнице слишком утомительно, но Алан Форнайт на это говорил, что если лаборатория рванёт и взлетит на воздух – то пусть хоть с наименьшими потерями. И обитель Маркуса оставалась наверху.

Сегодня ведущий алхимик службы секретности сидел во второй лаборатории. На столе громоздились бутылки и флаконы, которым предстояло вскоре быть заполненными разными смесями и пополнить собой арсенал мифотворцев;  Маркус, пристроившись рядом, читал книгу.

– Здравствуй, – сказал Алан. – Спустись ко мне, пожалуйста. Ты нужен.

– Вечер добрый, – ответил Маркус ворчливо. – Может, того, позже? Я занят.

Алан нахмурился. Из-за давней дружбы он многое разрешал Маркусу; многое, но не всё. Сейчас как раз настал момент в очередной раз напомнить, что дружба дружбой, а служба службой! Форнайт с быстротой вампира и ловкостью охотника в два шага оказался рядом с алхимиком и забрал из его рук книгу.

– Бальзак, – констатировал Алан, посмотрев на обложку. – Художественная литература. На рабочем месте. В рабочее время. Два взыскания, Маркус. А теперь спустись, пожалуйста, поскорее.  У меня сейчас сидит первый советник Его Величества. Будет очень важный разговор.

На лице Маркуса отчётливо читалось, что глава службы секретности не кто иной, как сатрап и деспот. Тем не менее вслух он ничего не произнёс, а только лишь встал и поплёлся к двери.

Перед тем, как положить томик Бальзака на стол, Алан мельком глянул на страницу – и вздрогнул. «Пятьсот тысяч, по нашему мнению, живёт во Франции дочерей Ваала, услаждающих досуг людей не слишком разборчивых» – было чёрным по белому напечатано на странице. Сразу после разговора о сектантах число пятьсот тысяч звучало жутковато.

Алан последовал вниз за Маркусом, прихватив книгу с собой.

Отредактировано Алан Форнайт (2018-05-16 23:33:27)

53

[indent] Когда Форнайт ушел за алхимиком, Даниэль откинулся на спинку кресла и закрыл глаза, пытаясь хоть немного расслабиться. Напряжение, охватившее его, никак не отпускало. Он потратил немало сил, и это давало себя знать, несмотря даже на выпитого досуха человека. Плюс, вновь всколыхнувшиеся воспоминания об озере Стокерс не добавляли радости. А вдобавок – хотя Сантес никогда бы этого не показал – он тоже переволновался за молодого телепата, который едва не развоплотил сам себя. Да, этот вампир ему никто, он и не знает его почти, но все-таки О’Нейл – один из них. А вдобавок, паренек был явно очень дорог Алану Форнайту. И почему-то это имело значение…
[indent] Пожалуй, дорог – это еще слабо сказано. Форнайта, похоже, возмутила даже шутка о скрипке, хотя она была совершенно невинной и не злой. Да, Форнайт, твоя броня не так уж прочна, как кажется. А вернее сказать: в ней есть слабые места – если знать, куда бить. Сам Даниэль не стал бы бить в эту брешь, но ведь есть и другие. Которые могут ударить…
[indent] За дверью послышались шаги, и Сантес выпрямился в кресле, снова открыв глаза. Форнайт вернулся в сопровождении Маркуса – главного алхимика службы секретности. Даниэлю доводилось с ним встречаться, но нечасто. Маркус, судя по всему, был затворником. И – судя по всему – встреча с первым советником не доставит ему большой радости.

54

Несмотря на то, что лицо Маркуса всё ещё выражало страдания от нанесённой жестокой обиды, Алан был уверен, что при Даниэле Сантесе алхимик будет крайне корректен и этикет не нарушит. Глава службы секретности достаточно хорошо выучил маркусовы повадки. Алхимик знал, что от первого советника Его Величества зависят многие финансовые вопросы и, в частности, вопрос денежных дотаций службе секретности – а деньги Маркус уважал настолько, что ради них был готов следить за собой и не давать воли ворчливому настроению.

И действительно – войдя в гостиную, Маркус поклонился и почтительно произнёс:

– Приветствую вас, высокочтимый древний Даниэль Сантес.

Более того, алхимик даже не опускался в кресло до тех пор, пока Алан Форнайт не предложил ему присесть. А усевшись, чинно сложил руки на коленях и приготовился слушать, не начиная разговор первым.

– Не так давно, – начал Алан, заняв своё прежнее место у стола, – я рассказывал тебе и некоторым другим мифотворцам о том, что в Лондоне появилась секта, называющая себя «Дети Баала», и что хотя сектанты только люди, они достаточно могущественны, чтобы похищать вампиров и использовать их в своих ритуалах. Я тогда призывал вас быть осторожными.

Глава службы секретности посмотрел Маркусу в глаза и убедился, что он вспомнил тот разговор.

– Сейчас у нас есть основания полагать, что у сектантов находится один из подданных нашего государя. Возможно, он пленник, возможно, обманут сладкими обещаниями, а может быть, и что-то третье. Это пока непонятно. Но мы хотим его найти и вернуть, и большое подспорье в этом может оказать твой Дар.

– Мой Дар и я целиком в вашем распоряжении, – отозвался Маркус вычурно, но, тем не менее, вполне искренне.

– Вампира зовут Артур Милтон. Полагаю, Кевин О’Нейл нарисует его портрет, а высокочтимый древний Даниэль Сантес расскажет о Милтоне те сведения, которые тебе важно знать.

Маркус мгновение подумал.

– Высокочтимый древний Даниэль Сантес, – своё обращение он сопроводил полупоклоном, – осмелюсь сказать, для работы мне нужно не так уж и много. Основные биографические сведения: возраст, род занятий. Также нужно знать какие-то характерные чёрточки, свойственные этому вампиру. Для примера предположу, что он, может быть, любит кошек? Что-то в этом роде. И наконец, очень полезно было бы услышать, где и когда его видели в последний раз и как он был одет. Но если это затруднительно, уверяю вас, я не буду настаивать. Я, – добавил Маркус героически, – готов работать с чем есть, даже если это будут только крупицы сведений.

55

[indent] – Что ж, – сказал Даниэль, – биографические сведения… Я обратил Милтона двадцать два года тому назад. Тогда ему было семнадцать лет. Сейчас, стало быть, в общей сложности тридцать девять. Определенного рода занятий он не имеет, хватается за то и за это. Официально – живет на ренту. Впрочем, с людьми он почти не общается, у него нет близких друзей и знакомых среди смертных. Предпочитает общество вампиров. 
[indent] Даниэль замолчал. Рассказывать об Артуре неожиданно оказалось трудно. Не потому, что он пытался что-то скрыть. Просто Артур был слишком разным. Слишком многогранным. И описать его в двух-трех предложениях невозможно. Для того чтобы кто-то, не знающий Артура, сумел представить себе его, потребовался бы долгий, очень долгий рассказ.
[indent] – Он… – наконец заговорил Даниэль, – всё еще познает мир. Никак не может решить, что ему интересно более всего и что более всего привлекает. Человеком Артур не видел почти ничего и почти ничего не знал. Его мирок был очень маленьким, тусклым и… уродливым. Но вдруг, став вампиром, он обнаружил совсем другой мир – огромный, сияющий и неохватный. С неисчислимыми возможностями и бесконечными чудесами. Вот он и кидается то туда, то сюда. То изучает классическую литературу, то увлекается механикой, то ставит физические опыты. А еще – любит путешествовать. Он объездил острова, а недавно сказал мне, что подумывает отправиться в Европу. А может, и в Россию. Но, похоже, – Даниэль печально усмехнулся, – теперь его планы изменились.
[indent] Что-то он расчувствовался, право. Это не дело.
[indent] – Так, – сказал он. – Относительно того, где и когда его видели в последний раз. По моим сведениям, видел его Альберт Сингер, друг Артура, молодой вампир из клана Драммонд. Это было в ночь с шестого на седьмое июля. Они поохотились в Ист-Энде, а потом отправились в Вест-Энд – гулять по городу. Как был одет Артур, я не знаю, мне не пришло в голову об этом спросить. Если верить Сигнеру, они не говорили ни о чем важном. Впрочем, по словам того же Сингера, ему показалось, будто Артур сильно взволнован, хотя и пытается это скрыть. Он словно хотел рассказать что-то или о чем-то поговорить, но не решался. А Сингер не имеет привычки лезть в душу, поэтому не спросил. Вот и всё. Если Артура и видели после того дня, мне пока не удалось это выяснить.
[indent] Даниэль замолчал и посмотрел на ясновидца.
[indent] – Этих сведений вам хватит, досточтимый Маркус? Если нужно что-то еще – задавайте вопросы. Я постараюсь ответить.

Отредактировано Даниэль Сантес (2020-02-14 01:02:04)

56

Маркус, казалось, весь превратился в слух. Алан тоже слушал внимательно: пусть лично ему не надо было искать Артура Милтона при помощи ясновидения, понимание характера молодого вампира могло оказаться полезным.

А первый советник Принца говорил. Он рассказывал даже больше, чем попросил Маркус. Сдержанность, с которой он обычно упоминал о своём протеже, сейчас куда-то исчезла. Портрет получался живым и характерным.

Алан почувствовал, что молодой Милтон невольно вызывает у него симпатию; мифотворец понимал, что Сантес не старался достичь подобного эффекта, что так получалось само собой, но сердце вдруг заныло. Странно сказать – неужели он позавидовал? Неужели ему стало досадно при мысли, что доведись ему, Алану, попасть в беду, Даниэль Сантес отозвался бы о нём в лучшем случае как о «вампире с чрезмерно тонкой душевной организацией, склонном к идиотским поступкам»? Что Сантес не нашёл бы для него доброго слова?

«Проклятье! Я не о том думаю! Не о том! Надо думать о деле!»

– Хочу дополнить, – сказал Алан спокойно и сколь мог ненавязчиво. – На одном из мест жертвоприношения «Детей Баала», конкретно в подвале дома на Чансери-лейн, мы нашли останки вампира. Когда Кевин О’Нейл проверял ауру праха, он увидел очень чёткую и яркую картинку: сектантов и среди них Артура Милтона. Хронологически это было уже после того, как Милтон встречался с Альбертом Сингером.

Может быть, не стоило говорить об этом. Неприятно наводить товарищей на мысль, что один из вампиров мог переметнуться к их врагам. Но Алан Форнайт знал, как важно для Маркуса представлять себе, где недавно был объект его поиска и как при этом выглядел, а потому он решил дать все сведения, которые увеличили бы шансы на успех.

– Что конкретно делал там Артур Милтон, мы пока не знаем, – продолжил глава службы секретности, – но знаем – точнее, О’Нейл знает, – как он выглядел и как был одет. Полагаю, он расскажет тебе подробно.

Маркус согласно кивнул, давая понять, что принял информацию к сведению. О том, где сейчас Кевин и когда удастся с ним поговорить, спрашивать благоразумно не стал; вместо этого произнёс:

– Благодарю вас, высокочтимый древний Даниэль Сантес. Благодарю, высокочтимый древний Алан Форнайт. Сведений у меня достаточно. Я приступлю к работе сразу же, как только поговорю с Кевином О’Нейлом.  Вы желаете поручить мне что-то ещё?

«Или уже можно вернуться обратно в мою уютную лабораторию?» – читалось в глазах алхимика.

57

[indent] – Действительно, – подтвердил Даниэль, – Милтон был в подвале на Чансери-лейн. Мне стоило об этом упомянуть, но я, признаться, решил, что важно, когда его в последний раз видели, так сказать, вживую. А не в видении. А если говорить о подвале, то подробности могу рассказать и я. Я ведь видел то же, что и О’Нейл, через его посредство.
[indent] Он вопросительно глянул на ясновидца – и докончил:
[indent] – Хотя, конечно, потрет я нарисовать не сумею. Так что, может быть, дождаться О’Нейла будет удобнее и проще. Но в любом случае, – продолжал Даниэль, – думаю, следует сообщить вам еще кое-что. Милтон сейчас, возможно, не хочет, чтобы его нашли. А магия сектантов, кажется, позволяет блокировать нашу. И заклинания ведьм, и способности вампиров. Я несколько раз сталкивался с такими эффектами, и воспоминания у меня остались не самые приятные.
[indent] Сантес коротко, но стараясь не упустить главное, рассказал Маркусу о том, что знал сам. О чужеродной магии в доме близ Бервик-стрит и о том, как умер сектант Джейкоб Браун, когда Даниэль попытался прочитать его мысли.
[indent] – Есть все основания предполагать, что сектанты знают о наших возможностях довольно много. И умеют – или активно учатся – защищаться. Так что будьте, пожалуйста, осторожны.

58

– О да, высокочтимый древний Даниэль Сантес. Благодарю вас за предупреждение. Я приму все доступные меры предосторожности! – уверил алхимик. И Алан ни на секунду не сомневался, что действительно примет. Маркус в этом отношении был полной противоположностью Кевину: если ирландец, увлекшись, порой забывал о себе, то ясновидец-алхимик думал о себе постоянно.

Маркус меж тем покосился на главу службы секретности, выразительным взглядом  давая понять: «Видишь, видишь, как сильно я готов рисковать по твоей просьбе? Я могу пострадать, но я не возражаю и не жалуюсь! Ты видишь, что я не жалуюсь?»

Понимая, что следующим этапом безмолвного разговора станет «А может, учитывая мои заслуги, отменить хотя бы одно взыскание?», Алан Форнайт предпочёл отвернуться и посмотреть на томик Бальзака.

– Что ж, значит, с этим мы решили, – заметил он, – Ты можешь идти, Маркус. Кевина я пришлю к тебе позже. Хотя,  – Алан открыл книгу, – пожалуй, есть ещё одно. В книге, которую я у тебя взял, упоминаются «дочери Ваала». Автор явно человек и не знает о сумеречном мире, и мне любопытно – что же он имел в виду?

Алхимик бросил взгляд на страницу, которую показывал начальник, и с готовностью ответил:

– Эта книга – сочинение господина де Бальзака, француза. Она называется «Физиология брака, или Эклектические размышления о радостях и горестях супружеской жизни». Книгу клеймят неблагопристойной, но я бы сказал, что вольностей там меньше, нежели метких наблюдений и остроумия. Весьма интересное чтение для понимания человеческого института брака в нашу эпоху. Что же касается дочерей Ваала, или Баала, точное имя зависит от перевода, то так во Франции называют распутниц, от куртизанок до уличных девок. В данной главе Оноре де Бальзак, стилизуясь под статистическое исследование, как бы определяет количество порядочных женщин во Франции. Начав с утверждения, что в стране проживает пятнадцать миллионов женщин, он постепенно приводит читателя к выводу, что добродетельными из них могут считаться не более семисот пятидесяти тысяч.

Голос Маркуса, вначале скромно-почтительный, постепенно стал приобретать всё более и более менторские нотки.

– Вот как, – перебил Алан. Он хорошо знал Маркуса и не без основания полагал, что увлекшийся алхимик начнёт пересказывать всю книгу, страница за страницей. – Но почему  распутницы называются именно дочерьми Ваала? А не жрицами, к примеру?

– Об этом мне ничего не известно, – признал Маркус. – Полагаю, господину де Бальзаку тоже. Он просто повторяет расхожее выражение. В своём творчестве он часто использует образы или меткие словечки, услышанные на улицах. Особенно это заметно в романах, действие которых происходит в Париже.

– Понимаю, – снова прервал глава службы секретности. – Большое спасибо, Маркус. Вот твоя книга.

Алхимик бережно принял в руки жёлтый томик и, поклонившись древним вампирам, удалился. Алан задумчиво потёр лоб рукой.

59

[indent] Сантес проводил алхимика рассеянным взглядом. Несколько секунд он созерцал закрывшуюся дверь, явно о чем-то размышляя, а потом посмотрел на Алана Форнайта.
[indent] – Господин де Бальзак? – проговорил Даниэль. – Любопытно… Может, это и не относится к делу, но я не взялся бы с ходу утверждать, что он не был осведомлен о сумеречном мире. К примеру, тебе знакомо его сочинение под названием «Шагреневая кожа»? Если совсем вкратце: там рассказывается о молодом человеке, заполучившем магический артефакт. Он исполняет желания владельца, но при этом высасывает из него жизненные силы. Роман изобилует подробностями, касающимися артефакта и его воздействий. Не бог весть что, конечно – такое вполне можно выдумать из головы. Но я бы не поставил деньги на то, что мсье де Бальзак совсем уж ничего не знал. 
[indent] Даниэль побарабанил пальцами по подлокотнику кресла.
[indent] – Впрочем, его уже не спросишь. Но если сложить вместе роман о шагреневой коже и упоминание о «дочерях Ваала», то есть, над чем задуматься, не так ли?

60

– Да, ты прав, – согласился Алан. – На определённые мысли это наводит. Но сам я не сообразил бы, потому что не читал «Шагреневую кожу». Зато теперь – знаешь что? Я, пожалуй, напишу в Париж одному своему знакомому. Думаю, он не откажется разузнать, что стоит за упоминанием о дочерях Ваала.

Мифотворец скользнул взглядом по книгам, лежащим на столе. Там были исторические труды, биографии, путешествия, несколько брошюр по инженерному делу. «Чёрт, как-то мало я читаю художественную литературу. Вот, про “Шагреневую кожу” не знал. А с другой стороны, откуда взять время? Вечно его не хватает!»

Взгляд переместился ниже – на полу всё ещё лежал труп человека, выпитого Сантесом. Алан внезапно осознал, что беловолосый вампир не сказал ни слова насчёт того, как мог гуманный-прегуманный Форнайт обречь на смерть невинного человека. Не намекнул, что на самом-то деле Алан Форнайт такой же жестокий, как все, просто он лицемер и ханжа. Сантес вёл себя спокойно, как будто не произошло ничего необычного. И даже поблагодарил за кровь.

Может быть, насмешки последуют позже, в тот момент, когда Алан не будет к этому готов, и потому обида покажется сильнее? А может – странно подумать – их вообще не будет? Может быть, Сантес наконец-то понял?

– Ты ещё голоден? – спросил мифотворец, с усилием отводя глаза от мёртвого тела. – Я могу принести второго человека. Ты не стесняйся, я же понимаю, что интенсивное использование Дара отнимает много сил.


Вы здесь » Ночные улицы Лондона » Настоящее - оконченное » Загадочная аура