Ночные улицы Лондона

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Ночные улицы Лондона » Настоящее - оконченное » Сильные мира сего


Сильные мира сего

Сообщений 1 страница 30 из 206

1

Предыдущие события:.
«Таинственный подвал» (Кевин О'Нейл).
«Чай и политика» (Джорджина Мортимер).
«Покушение» (Даниэль Сантес, Кэтрин МакМаллен).

[indent] Кевин вышел из резиденции Его Величества и огляделся по сторонам в поисках свободного кэба. В голове слегка гудело, колени были ватными и немного подгибались, но вообще всё прошло лучше, чем он ожидал. Во всяком случае, что касается физического состояния.
[indent] С состоянием душевным дело обстояло далеко не так благополучно.

[indent] Вчера, когда Кевину передали, что его вызывает первый советник, О’Нейл, конечно, немного оробел – но не слишком. Исключительно в силу привычки: всем известно, что лучший способ взаимодействовать с Даниэлем Сантесом – это держаться от него подальше и не попадаться ему на глаза. Для рядового сотрудника Службы секретности, не вхожего во дворец, – не такая уж сложная задача.
[indent] Но надо – значит, надо. Тем более, ему было не в чем себя упрекнуть. Свою работу они с мистером Форнайтом сделали хорошо. Качественно. Нашли замаскированный подвал и добыли для первого советника то, что ему требовалось. Да, Кевин немного стеснялся своей паники, охватившей его в том доме. Но, в конце концов, это было не потому, что он какой-то там трус – а результат воздействия магии. И он справился с собой, в конечном итоге… Короче, дела обстояли не так уж и плохо.
[indent] И лишь усевшись в кресло в кабинете Даниэля Сантеса, лицом к лицу с первым советником, и услышав фразу: «Я не буду вторгаться дальше, чем это необходимо», Кевин с ужасом осознал кое-какие вещи. Даниэль Сантес увидит в его памяти не только подробности обнаружения места ритуала. Но и все остальное, что происходило в подвале. То есть, вообще всё.
[indent] И вот тогда он струхнул.
[indent] В голову полезли мысли, которые, как раз, следовало запрятать подальше. Хотя какой смысл? Прячь – не прячь.

[indent] – Разрешите спросить, шеф. А вы не думаете, что Сант… э-э… мистер Сантес изволил над нами слегка подшутить?..
[indent] – Ты только не озвучивай этого предположения при первом советнике Принца. Если ты окажешься неправ, у тебя начнутся очень, очень серьёзные неприятности. Если прав – то тем более.

[indent] «Господи Боже, – подумал Кевин. – О, Господи Боже».

[indent] – У меня тут половинка кофейной чашки и бельевая веревка. И, сэр, я обнаружил труп… Правда, это всего лишь крыса. И я не вижу никаких следов обескровливания или признаков жертвоприношения. Я бы сказал: она просто запеклась. Но это ведь лучше, чем ничего, сэр?..  А что у вас?..
[indent] – А у меня колбаса. Которую можно, с некоторой натяжкой, считать трупом коровы. И ещё мыло.
[indent] – Мыло…  И  веревка… Угу…

[indent] Кевин прикрыл глаза. Ему очень хотелось сползти под стол. А еще лучше – раствориться в воздухе. Пока Даниэль Сантес не залез ему в голову и не увидел все это. Как Кевин злился на него, как потешался над ним и как в душе сожалел, что, будучи вампиром, мистер Сантес не сумеет воспользоваться веревкой и мылом по их… непрямому назначению…
[indent] Но увы, ни раствориться, ни даже просто залезть под стол О’Нейл никак не мог. А потому покорно протянул Сантесу руку. Понимая, что дела его плохи.
[indent] …А потом все закончилось. Первый советник выпустил его – и не сказал ничего. Ни о веревке с мылом, ни о крысе, ни о колбасе. Но странный огонек в его глазах и чуть приметная ухмылка – это было еще хуже, чем если бы он обрушил на Кевина громы и молнии. Потому что непонятно, чего теперь ждать.
[indent] – Благодарю, О'Нейл. Я закончил. Сейчас вы поедете в Ковен, к леди Мортимер, и расскажете ей то, что она захочет знать об этом подвале. Верховная ведьма предупреждена и ожидает вас. Можете быть свободны.
[indent] И всё. Никакого мыла. Но почему-то это не утешало. Кевин поднялся на ноги. Но медлил.
[indent] – Что-то еще, О'Нейл?..
[indent] – Нет, сэр… Да, сэр! Если вы сочтете какие-то мои действия или… или мысли неподобающими, я готов понести наказание. Лично, сэр. Не обращаясь к посредничеству покровителя. То есть…
[indent] – Я вас услышал, О'Нейл. Ступайте. Вас ждут в Ковене.

[indent] Кевин вышел.

[indent] Теперь он брел по улице, слегка покачиваясь и ожидая, что вот-вот какой-нибудь полисмен прочтет ему мораль о вреде пьянства. А кэба все не было.
[indent] Да черт бы побрал этого Сантеса с его многозначительными ухмылочками и насмешливыми взглядами! Можно держать пари: он это сделал нарочно!.. А потом… Как-нибудь потом…
[indent] Тут на глаза попался, наконец, пустой кэб.
[indent] Кевин назвал адрес резиденции Ковена и обессилено откинулся на спинку сидения.

Отредактировано Кевин О'Нейл (2017-08-15 00:23:22)

2

[indent] - Мистер О’Нейл, госпожа, - доложил Александр, когда она позволила ведьмаку войти в кабинет.
[indent] «О’Нейл?» - Никого с таким именем Джорджина не знала и испытала сильное искушение велеть сказать, что она сегодня не принимает.
[indent] Последние дни выдались очень тяжелыми. И это даже не считая нападения во дворце.
[indent] Ведьму передернуло от воспоминаний.
[indent] И все же этот ирландец пришел в особняк Ковена, а значит, знает о теневом Лондоне. И это уже стоит внимания.
[indent] - По какому вопросу? – «Если очередной страждущий магического амулета клиент, препоручу его тому же Александру».
[indent] - Не сообщил. Сказал только, что его прислал мистер Сантес и вы ожидаете.
[indent] «Так это тот телепат, что нашел следы ритуала в подвале. Явился один, значит Даниэль не смог оторваться от дел. Очень жаль. Вот кого бы я была рада видеть.»
[indent] - Так и есть. Проводи его сюда, пожалуйста.
[indent] Когда за Александром закрылась дверь, Джорджина на мгновение зажмурилась. Ей было не по себе от того, что придется разговаривать с вампиром наедине. Страх был иррациональным, но пережитое пока не отпускало.
[indent] Однако она не собиралась демонстрировать свое состояние телепату, а потому несколько раз глубоко вздохнула, успокаиваясь и развеивая тревогу.
[indent] К моменту когда Александр впустил гостя следов волнения не почувствовал бы даже Сантес.
[indent] - Здравствуйте, мистер О’Нейл, благодарю что пришли. Желаете чего-нибудь выпить?

Отредактировано Джорджина Мортимер (2017-07-12 02:07:40)

3

[indent] – Добрый день, леди Мортимер. – О'Нейл учтиво поклонился ведьме.
[indent] Что-нибудь выпить – это щедрое предложение вампиру. Хотя, конечно, требуется уточнение: «что-нибудь» или «кого-нибудь»…
[indent] Вслух, разумеется, он ничего подобного не сказал, а лишь еще раз слегка поклонился: 
[indent] – Нет, благодарю вас.
[indent] Присесть хозяйка не предложила, так что Кевин продолжал стоять, вежливо глядя на Джорджину Мортимер. И стараясь держаться прямо. Последствия вторжения в мозг еще давали себя знать, но нельзя же, в самом деле, шататься из стороны в сторону, когда разговариваешь с главой Ковена.
[indent] – Господин первый советник Его Величества сказал, что вас интересует место проведения ритуала, обнаруженное вчера в одном из домов. Я готов ответить на ваши вопросы, леди Мортимер, продолжал Кевин. – Если знаю ответы, – честно прибавил он.

Отредактировано Кевин О'Нейл (2017-07-12 13:37:07)

4

[indent] Вампир был красив, впрочем, как и все они. Джорджине показалось, что ирландец бледноват, но это наверняка следствие его природы.
[indent] «Интересно, почему он стоит? Ах да, я же не предложила ему присесть.»
[indent] - Содитесь пожалуйста, - леди Мортимер указала на кресло, находящееся напротив рабочего стола.
Вполне удобное, оно все же не располагало к тому, чтобы утонуть в нем и расслабиться.
[indent] - У меня есть несколько вопросов, - сказала графиня после того, как посетитель устроился в кресле. – Сперва ответьте, мистер О’Нейл, ваш дар сродни дару господина первого советника? Вы так же ощущаете…. место, где произошли события?

Отредактировано Джорджина Мортимер (2017-07-14 00:15:25)

5

[indent] – Мой дар иного рода, нежели у мистера Сантеса, – объяснил Кевин, с облегчением усевшись, – но в данном случае кое-что общее есть. В частности, я могу ощутить ауру места, распознать эмоциональную окраску событий, которые там происходили. Особенно хорошо это чувствуется, если событие произошло недавно. Или происходило в данном месте неоднократно.
[indent] Он осторожно откинулся на спинку кресла – стараясь, чтобы эта поза не выглядела вальяжной. Конечно, лучше было бы остаться сидеть, выпрямившись. Но уж очень хотелось. Кевин все еще чувствовал себя неважно.
[indent] – Иногда, – продолжал О'Нейл, – если повезет, могу даже понять, что именно происходило. Но не всегда. И только если в процессе имел место сильный эмоциональный выплеск. Такое бывает, если, например, произошло жестокое убийство. Или там, в этом месте… м-м… предавались бурным и страстным любовным ласкам. Ну, и всё в таком роде. 
[indent] Тут он опасливо взглянул на ведьму, задумавшись, не хватил ли лишку. Впрочем, говорят, ведьмы – те еще развратницы. И будто у них даже есть специальные ритуалы, основа которых – те самые страстные и бурные ласки. Может, конечно, болтают почем зря. Но одна славная ведьмочка, с которой Кевину как-то довелось весело провести время, продемонстрировала богатый опыт и отличное знание дела – несмотря на юный возраст…
[indent] – Или, – сказал он, – бывает, что место несет отпечаток эмоций конкретного человека… или не человека, который там был и с которым там что-то случилось. Но, видите ли, леди Мортимер, мой дар еще не развился до конца. Поэтому результат чтения ауры бывает разным. Когда как.

6

[indent] Показалось Джорджине или посетитель и впрямь смутился после слов про страстные и бурные ласки?
[indent] «Как мило, столько лет живет на свете, а все еще смущается». Ведьме стало ужасно любопытно, сколько же лет этому вампиру? Он сказал, что дар еще не развился до конца, да и держится он весьма почтительно. Правда дар не в зачаточном состоянии, а значит больше ста пятидесяти. Должно быть лет двести – триста. «Впрочем, к делу это отношения не имеет», - прервала свои размышления графиня.
[indent] - Расскажите, что вы почувствовали на месте ритуала. Удалось ли уловить след эмоций убитого? – «Имели ли место бурные ласки?» - Или кого-то из принесших его в жертву?

7

[indent] – След эмоций убитого, – ответил Кевин. – Да, его я уловил. Но больше ничьих. Это, правда, объяснимо. Уже прошло сколько-то времени – не меньше месяца. Я удивлен, что мне удалось хоть что-то почувствовать. Видимо, дело в том, что погибший был вампиром. И в том… – О'Нейл помедлил, – что он испытывал очень сильные эмоции. И весьма неприятные.
[indent] Кевин замолчал, вспоминая. Цокольный этаж, а в полу – черный зияющий провал. Спуск в подвал. Оттуда веет страхом и опасностью. Смертельной и неотвратимой. Все чувства кричат, что нужно бежать без оглядки, скорее, пока не стало поздно. Иначе тьма выползет наружу и поглотит тебя без остатка.
[indent] Он внутренне поморщился, досадуя на свой страх. Конечно, это была иллюзия. Проклятая чертова иллюзия. Но даже сейчас, понимая это, он – вспомнив то жуткое чувство, ощутил, как страх начинает наползать вновь.
[indent] О'Нейл встряхнул головой, прогоняя морок, и снова заговорил. Слова, звуки собственного голоса возвращали его в реальный мир – обычный и безопасный.
[indent] – Вампир, – продолжал он, – очень страдал. Ему было больно. Я понял это, когда прикоснулся к праху. Видимо, его пытали. А еще там, в этом подвале, возникало ощущение такой… тяжести… такой, как бы сказать?.. тоскливой безнадежности. Как будто… ну…
[indent] Кевин снова замолчал, не зная, как описать словами то, что он ощущал в доме на Чансери-лейн. Слова оказывались слишком простыми, незначительными, не передающими истинной сути и всей глубины, интенсивности чувств, владевшими им тогда.
[indent] – Я не знаю, как объяснить, – в конце концов вынужден был признать Кевин. – Но я могу показать! – нашелся он. – Если вы позволите, леди Мортимер. Я хороший эмпат. Могу не только воспринимать эмоции, но и транслировать свои. Дайте мне руку. А лучше обе. И я… то есть, вы сможете лучше понять, что там было.
[indent] Ведьма смерила его задумчивым взглядом. В нем, как показалось О'Нейлу, скользнуло сомнение. Однако она протянула руки через стол, и Кевин взял их в свои. А потом сосредоточился.
[indent] Теперь нужно было воскресить в памяти чувства, владевшие им тогда, в доме на Чансери-лейн. Не сказать, чтобы Кевин так уж мечтал снова испытать тот страх, или ту боль, или эту рвущую сердце тоску. Но он привык работать на совесть и сейчас стремился выполнить свою задачу наилучшим образом.
[indent] Он сжал тонкие белые пальцы ведьмы и принялся вспоминать, «накручивая» себя, отрешаясь от реальности, и снова – мыслями и чувствами – возвращаясь в сгоревший дом. Скрупулезно восстанавливая каждую деталь увиденного, услышанного, пережитого там…
[indent] И наконец – получилось!
[indent] Это пришло внезапно – как и всегда. Резко. Вдруг. Без перехода. Его накрыло волной эмоций. Чувств. Ощущений. Впечатлений.
[indent] Страх… Нет, не страх даже. Леденящий ужас. Дикий, панический, жуткий.
[indent] Тоска… Бесконечная, тяжелая, всеобъемлющая. Тоска, которая словно засасывает тебя в темный омут, отнимая желание жить.
[indent] Боль. Резкая, острая, раздирающая на части. Жестокая, мучительная, невыносимая. Лишающая воли и сил.   
[indent] Кевину стало нехорошо. «Ох, нет! – вспыхнула мысль в том уголке сознания, которым он еще цеплялся за настоящий мир. – Надо вернуться, сбросить наваждение, прекратить это. Это слишком!»
[indent] Но тот же уголок сознания помнил, что нужно сделать работу. Как бы неприятна она ни была.
[indent] И Кевин, усилием воли отринув малодушные стремления, продолжил начатое.
[indent] Верховная ведьма должна была получить сведения, которые ей требовались.

Отредактировано Кевин О'Нейл (2017-07-18 01:31:05)

8

[indent] Джорджина почувствовала сомнение. Ощутить чьи-либо предсмертные муки, приятных впечатлений это не сулило. Но возможно и Элис испытала нечто подобное перед смертью? Лучше знать. И ведьма решительна протянула обе руки О’Нейлу.
[indent] Пальцы вампира были холодны, но вскоре Джорджина перестала ощущать это. Чужие эмоции вначале были робкими и не настойчивыми. Она легко могла отличить их от своих. Но чем дольше они держались за руки, тем сильнее в душу пробирался чужой страх.
[indent] Сперва несильный, он нарастал, укреплял свои позиции. В основную мелодию вплетались нотки боли, паники, протеста, безысходности, обреченности. Эти чувства то отступали, то усиливались. Но все же, наполняли все ее существо, шаг за шагом подавляя ее собственные эмоции, отвоёвывая в ее душе все новые территории для себя, настойчиво и упорно. Пока не обрушились на нее волной, водопадом панического ужаса и боли.
[indent] Все случилось так неожиданно. И это было невыносимо. Плотина, которой она отгораживала сознание от тьмы, лопнула, и чужие ощущения захватили ее как свои. Ведьма уже не знала, кто она и что происходит, лишь испытывала почти животный, инстинктивный страх перед смертью и неизвестностью. Такой, как накрыл ее тогда, в темной комнате, когда жизнь капля за каплей покидала ее.
[indent] Джорджина вскрикнула и потеряла сознание, обмякнув на стуле.

Отредактировано Джорджина Мортимер (2018-10-14 14:22:11)

9

[indent] Браслет обжег запястье Эдварда острой болью.  Он резко вскочил, на ходу активируя амулет своей кровью.  Маленькая деревянная фигурка вспыхнула и исчезла. Александру объяснять ничего не пришлось, все было отработано до автоматизма.
[indent] Оба ведьмака влетели в кабинет из соседней комнаты опасаясь худшего.
[indent] Верховная ведьма неестественно откинулась на стуле. Вампир, сидевший в кресле напротив, все еще касался ее рук своими пальцами.
[indent] Нужно было спешить, амулет давал возможность обездвижить одного вампира примерно на пять минут. Он был сродни жезлу, сделанному для Принца Лондона, хоть и не обладал его мощностью, конечно.
Вчера, когда на главу Ковена напали, были приняты все меры необходимые для обеспечения безопасности Верховной ведьмы. Поблизости всегда дежурили два ведьмака снабженные арсеналом против вампиров. Благо в запасниках Ковена за века собралась неплохая коллекция.
[indent] У одного из стражников на запястье был сигнальный браслет, который мгновенно раскалялся, если объект охраны терял сознание. Амулет позволял успеть применить к напавшему меры сообразно ситуации.
Некоторые особо горячие головы, как например, Александр, настаивали, что стоит сразу применять смертоносное заклятье, но госпожа графиня запретила. Ведь если удастся захватить напавшего, это даст ответы на множество вопросов.
[indent] Однако следовало поторопиться.
[indent] Александр уже сковывал ноги и запястья преступника закалдованным железом. Зачарованные кандалы лишали вампира возможности разорвать их одним резким движением, а с браслетами на руках и ногах, да еще и соединенными цепочкой между собой, не больно-то побегаешь.
[indent] Эдвард тем временем занялся леди Мортимер. Графиня была без сознания, но жива. Обычные, человеческие способы, такие как нашатырный спирт и растирание висков, не принесли результатов. Ведьмак позвонил в колокольчик, призывая на помощь, и подошел к партнеру, мало ли что этот кровосос выкинет, когда очнется.
Из кармана он извлек простой камешек с дыркой надетый на тонкую серебряную цепочку и повесил на шею пленника. Это средство не позволит вампиру применить свой дар.
[indent] Александр закончил возиться с кандалами. Теперь в его руке был стальной кинжал, который он вонзил прямо напротив сердца скованного нелюдя. Неглубоко, так чтобы сталь пронзила кожу и мышцы, но не достигла критической точки.
[indent] После чего оба принялись ждать. Действие обездвиживающего амулета вот-вот должно было закончиться.

10

[indent] Кевин слишком глубоко «увяз» в своих воспоминаниях и не сразу вынырнул в реальный мир – а потому не успел вовремя среагировать. Строго говоря: вообще ничего не успел.
[indent] Утратив способность двигаться, он никак не мог помешать ведьмакам, пока те надевали на него кандалы, и только изумленно переводил взгляд с одного человека на другого.
[indent] «Да что происходит?!»
[indent] Кинжал вошел в грудь, рассекая кожу и мышцы.
[indent] «Костюм!» – c отчаянием подумал Кевин. Отправляясь во дворец, на встречу с первым советником, он, конечно, надел свой лучший костюм. Парадный. А теперь что? Пиджак, жилет и рубашка – одним махом. Даже если удастся отстирать кровь, дыры все равно останутся. На самом видном месте! Черт! Черт и черт!
[indent] Охватившее его оцепенение вдруг исчезло. Кевин дернулся, пытаясь разорвать оковы – но тщетно. Магические, уж конечно. Надо было бы сообразить.
[indent] – Какого хрена вы творите!? – взорвался Кевин, обретя возможность двигать челюстью. – Ополоумели? Что я вам сделал?!

Отредактировано Кевин О'Нейл (2017-07-20 21:34:28)

11

[indent] - Какой наглый тип! Да я тебя сейчас…- Александр схватил пленника за горло левой рукой, не выпуская, впрочем, из правой кинжал.
[indent] - Спокойней, Алекс. Он все равно уже труп, бессмысленно его душить, - более рассудительный Эдвард планомерно обыскивал вампира. Поочередно на свет из карманов появились: револьвер, бумажник, немного мелочи, часы на цепочке, носовой платок, карандаш и блокнот с набросками портретов.
Эдвард хмыкнул и сложил все эти предметы горкой на столе. Потом повернулся к О’Нейлу.
[indent] - Что ты сделал с леди Мортимер, ублюдок?
[indent] В этот момент дверь в комнату открылась и  вошла высокая женщина с каштановыми волосами и светло-серыми глазами, в руках она несла корзинку. Скользнув взглядом по ведьмакам и Кевину, дама не проявила любопытства, а направилась прямиком к Верховной и принялась хлопотать возле нее, пытаясь привести госпожу в чувства.

Отредактировано Господин Н. (2017-07-20 23:09:28)

12

[indent] «Что я сделал с леди Мортимер?.. А что я с ней сделал?..»
[indent] О'Нейл повернул голову. Верховная ведьма лежала, обмякнув в кресле. И не шевелясь.
[indent] «Ой! – подумал Кевин. – Что это я с ней сделал?»
[indent] Он попытался припомнить то, что было с момента, когда леди Мортимер протянула ему руки. И до момента, когда ведьмаки набросились на него. По всему выходило, что ничего – ровным счетом ничего плохого – О'Нейл сделать не мог. Он просто держал ведьму за руки и честно передавал ей то, что чувствовал сам.
[indent] Правда, чувства эти были далеки от приятных – и весьма. Ну, может, он немного перестарался, если женщина грохнулась в обморок. Но это не повод обращаться с ним вот так. Кевин злился все сильнее. Мало того, что Даниэль Сантес поездил ему по мозгам – в прямом и переносном смысле. Мало того, что эти кретины испортили ему костюм. Мало того, что они хамят и оскорбляют его почем зря. Так еще и закатали в кандалы просто за то, что он пытался хорошо выполнить свою работу!
[indent] – Ничего я с ней не сделал! – рявкнул он. – Подумаешь, обморок! Я предупреждал, что эмоции сильные и неприятные. Я ее предупреждал! Откуда мне было знать, что ваша Верховная такая хлипкая?! Отпустите меня, болваны!

Отредактировано Кевин О'Нейл (2017-07-20 22:54:03)

13

[indent] - Что?!  - Правая рука Александра сделала неуловимое движение, и клинок вошел чуть глубже.
[indent] - Осторожно, Алекс, - сказала ведьма, хлопотавшая возле верховной, не поворачивая головы, - еще полдюйма и вам некого будет допрашивать.
[indent] От ее слов ведьмак словно бы чуть смутился. Но сразу же оправился и продолжил с прежним напором:
[indent] - Эмоции, говоришь, неприятные?! Посмотрим, что скажешь в пыточной. Отвечай, мразь, вчерашнее нападение твоих рук дело?
[indent] Одновременно с этими словами, шатенка освободила шею Джорджины от ожерелья, чтобы дать  больше воздуха и на белой фарфоровой коже верховной ведьмы стали отчетливо видны два маленьких пятнышка, след укуса.

14

[indent] – Какое еще нападение?! – заорал Кевин, возмущенный до предела.
[indent] И открыл, было, рот, собираясь высказать всё, что он думает о чертовых полоумных идиотах, кидающихся с ножами и кандалами на честных вампиров.
[indent] А потом закрыл рот.
[indent] Он начал кое-что понимать. Если вчера на леди Мортимер кто-то напал, становилась объяснимой нервозность и паранойя ее подчиненных. Объяснимой – и даже в какой-то мере извинительной. К тому же, ему как-то совсем не понравились слова ведьмака о пыточной камере.
[indent] «Если мы так и будем лаяться, конструктива не выйдет, – подумал он. – Надо успокоиться. Всем. И поговорить разумно.»
[indent] – Слушайте, – сказал Кевин, – я ни на кого не нападал. Ни вчера, ни сегодня. В смысле, – поправился он, – не нападал на Верховную ведьму.
[indent] Уточнение было важным. Как-никак, Кевин вчера поужинал. Посему утверждение «не нападал ни на кого» не вполне соответствовало действительности.
[indent] – Приведите уже леди Мортимер в себя, – предложил он, – и она подтвердит, что я ничего ей плохого не сделал…
[indent] Тут О'Нейл осекся. Потому что в голову полезли неприятные мысли. А подтвердит ли? Вдруг она решит, что Кевин сделал это нарочно. С темными намерениями? И что тогда? А мистер Форнайт, как на зло, уехал. А мистер Сантес… Он мог бы, наверное, сказать ведьмакам, что Кевин не виноват. И ему, наверное, поверят. Только согласится ли он? Или решит, что это не его проблемы. А может – захочет отыграться за крысу и мыло… И будет только хуже. Вот черт!
[indent] Оставалось надеяться на леди Мортимер. Что она таки подтвердит. В противном случае, – понимал Кевин, – порванным костюмом дело не ограничится…

Отредактировано Кевин О'Нейл (2017-07-21 15:22:36)

15

[indent] - Да, в твоих интересах, чтобы она пришла в себя, - спокойно сказал Эдвард и обернулся к ведьме, стоявшей подле Джорджины, - Джейн, что там у тебя, нужна помощь?
[indent] Целительница подтвердила, что напарник ей необходим и ведьмак вновь обратился к пленнику:
[indent] - Будь благоразумен,  О’Нейл, или как там тебя действительно зовут, сам видишь, мне надо отойти, а терпение не относится к многочисленным достоинствам моего друга. Посему постарайся не дергаться.
[indent] И он проследовал туда, где Джейн готовилась к чему-то.
[indent] Ведьмак протянул партнерше руку, вторую руку положил поверх ладони Джорджины. Та, кого он назвал Джейн, тоже взяла верховную ведьму за руку. После чего наклонилась и прижалась ртом к губам леди Мортимер.

Отредактировано Господин Н. (2017-07-21 01:33:26)

16

[indent] «Да, похоже, не просто обморок, – думал Кевин, созерцая, как ведьмак и ведьма хлопочут вокруг своей предводительницы. – Тут что-то похуже. Ох, что ж это я такое сделал? И как я это сделал?.. А про развратные ритуалы – чистая правда, – мелькнула неожиданная мысль, когда высокая ведьма наклонилась и поцеловала леди Мортитмер прямо в губы. – Если они делают такое для исцеления, то для чего другого – и вовсе… м-да.»   
[indent] О'Нейл тихонько вздохнул. Мистер Форнайт будет недоволен. И то сказать: хорош работничек. Ходячее несчастье. Вчера устроил нелепую панику в подвале, а сегодня…
[indent] Тут Кевин внезапно вспомнил, что до разговора с шефом может и не дожить – и его мысли приняли совсем иное направление.
[indent] Что, если Верховная ведьма не придет в себя? Или придет, но решит, что Кевин виновен. Что они сделают тогда? Эти ведьмаки не походили на людей, стремящихся разбираться. Скорее, создавалось впечатление, что они уже все для себя решили. Что О'Нейл – и есть тот самый злоумышленник, который напал вчера на ведьму, а сегодня пришел довершить дело. И если с леди Мортимер что-то будет не так – они прикончат его прямо здесь. Конечно, между вампирами и Ковеном договор, но, глядя правде в глаза: не того Кевин полета птица, чтобы Принц ради него рассорился с ведьмами.
[indent] Нет, надо убираться отсюда. Доказывать свою невиновность проще, обладая свободой действий. И перемещений. Он вернется в Службу секретности, объяснит всё Джерри и Сильвии, и они все вместе что-нибудь придумают.
[indent] Отличный план. Осталось только понять, как выбраться.
[indent] Кевин покосился на Александра. Тот по-прежнему держал кинжал у его груди, но на Кевина не смотрел неотрывно – время от времени поглядывал на своих товарищей, видимо, пытаясь понять, как там дела у леди Мортимер. Если улучить момент, когда он отвернется, и как следует дернуть, можно, наверное, выдрать руку из браслета. Лишившись некоторого количества кожи и мяса. Но уж лучше так, чем лишиться жизни.
[indent] Конечно, со скованными ногами далеко не убежишь, но свободная рука – это уже кое-то. Можно оттолкнуть Александра, вскочить, ухватить револьвер, перепрыгнуть через стол и направить оружие на ведьму. Например. Конечно, стрелять он не стал бы, но ведьмакам об этом знать неоткуда. Они считают его жестоким убийцей – вот и ладно. Пригрозить им застрелить Верховную и потребовать снять кандалы. Это могло бы сработать… Но вот кинжал портил все дело. Дергаться опасно. Даже если Александр и не доведет удар, есть шанс надеться на кинжал самостоятельно… Более идиотскую и нелепую смерть трудно вообразить. Да еще этот камень на шее. Непонятно, что он делает. В общем, рискованное мероприятие. Но уж лучше рискнуть, чем позволить просто прирезать себя как барана, не имея даже возможности сопротивляться.
[indent] Кевин покосился на револьвер. А потом на Александра. И снова на револьвер. Он лихорадочно прикидывал возможности, не зная, на что решиться.

Отредактировано Кевин О'Нейл (2017-07-21 15:33:32)

17

[indent] Ее выдернули из беспамятства резко, словно утопающего из воды.
[indent] Верховная ведьма вздрогнула и открыла глаза.
[indent] Картина представшая перед ней весьма отличалась от того, что она помнила.
[indent] Рядом, с озабоченными лицами стояли Джейн и Эдвард. На столе были разложены зелья и притирания, а так же  ее жемчуг. Отдельной кучкой высились вещи, явно содержимое чьих-то карманов, увенчанное револьвером.
[indent] Мистер О’Нейл все так же сидел в кресле напротив, правда уже в кандалах и с ограничивающим дар амулетом на шее. В грудь, напротив сердца был вонзен нож, который держал Александр.
[indent] Джорджина вздохнула и попыталась понять, что происходит. Очень мешала отвратительная слабость во всем теле и гудящая голова.
[indent] «Похоже, я скоро привыкну к подобным воскрешениям. Вот не хотелось бы».
[indent] Так, по порядку. Этот вампир демонстрировал ей эмоции считанные в подвале, где принесли жертву. Наверное, ей стало нехорошо. Ощущения были очень тяжелыми, а она и после вчерашнего потрясения еще не до конца оправилась. Она потеряла сознание и охрана в соседней комнате начала действовать по предписанию.
[indent] Джорджина подняла глаза на Эдварда:
[indent] - Что происходит?
[indent] Ведьмак обстоятельно поведал ей как было дело. Что ж, он подтвердил ее предположения. А еще рассказал о потраченном амулете. Очень жаль, редкий и трудновосполнимый ресурс израсходован.
[indent] Джорджина прикрыла глаза, ей надо было собраться с мыслями. Первым порывом было устранить недоразумение и отпустить О”Нейла с извинениями. Однако немного подумав, она решила не торопиться. О том, что вампир пришел от Сантеса, они знают лишь с его слов. Даже записки у него с собой не было. Конечно, он не рыжий и вряд ли именно он напал на нее вчера. Однако кто может поручиться, что он не строка из той же песни?
[indent] Джорджина собралась с силами и выпрямилась в кресле.
[indent] - Благодарю вас, - обратилась она к ведьмакам и ведьмам.
[indent] После чего посмотрела на пленника.
[indent] - Прошу вас извинить моих людей, мистер О’Нейл. Очевидно, произошло недоразумение и ребята немного перестарались. Уверена, скоро все разрешится. Видите ли, после вчерашнего происшествия, - ведьма словно бы в задумчивости коснулась следа укуса на шее, - мы не можем позволить себе быть беспечными. А посему, давайте сделаем так. Я напишу мистеру Сантесу письмо, и как только он подтвердит вашу личность, вы будете полностью свободны.
[indent] Пальцы Джорджины в задумчивости перебирали ожерелье на столе.
[indent] -  Александр, будь так любезен, убери кинжал, он явно излишен. Я уверена, мистер О’Нейл будет благоразумен и не станет делать глупостей. Он прекрасно понимает, что магия гораздо опаснее оружия и работает быстрее.
[indent] Александр что-то неразборчиво пробурчал под нос и нехотя подчинился. Отошел от вампира на пол шага, но демонстративно уставился на него с подозрением.
[indent] - Так мы договорились, мистер О’Нейл, вы не станете делать глупостей?

Отредактировано Джорджина Мортимер (2018-10-14 14:38:37)

18

[indent] Кевин вздохнул с облегчением. Еще ничего не кончилось, но, по крайней мере, неприятный кинжал убрался от его сердца. И леди Мортимер, в отличие от своих громил, кажется, не решила с ходу, что Кевин намеревался ее убить. Может быть, с ней удастся договориться?..
[indent] Только вот письмо Сантесу беспокоило Кевина. Что, если он не подтвердит личность? А даже если и подтвердит, тоже может выйти неладно, – внезапно понял Кевин. Ведь тогда он узнает, что тут произошло. Сотрудник Службы секретности устроил в Ковене переполох, чуть не уморил Верховную ведьму и рисковал союзным договором. А отвечать за подчиненного придется мистеру Форнайту. Это тебе уже не просто крыса – не просто какие-то там непочтительные мысли. Тут все гораздо хуже. А Даниэль Сантес ненавидит мистера Форнайта. И наверняка не упустит случая устроить ему неприятности. А он может! Первый советник Принца, его личный друг и любимчик – уж конечно он может.
[indent] Но отказываться – значит, навлечь на себя новые подозрения, когда они только что улеглись. Более-менее улеглись. Кевин нерешительно посмотрел на Верховную ведьму.
[indent] – Леди Мортимер, – начал он, – клянусь, я не хотел вам ничего плохого. Мне очень жаль, что так вышло. Я просто пытался… сделать как лучше. Я понимаю ваши сомнения, но посудите сами. Если бы я пришел вас убить, то зачем стал бы устраивать все эти сложности с передачей эмоций? Мы были тут с вами вдвоем, без охраны. И я мог бы… если б хотел… ну, вы понимаете. Сделать все быстрее и проще. К тому времени, как они… – Кевин кивнул в сторону ведьмаков, – сюда добежали бы, уже всё было б кончено. Если б я был убийцей. Но это не так. Просто вышло недоразумение. Может быть, не стоит беспокоить мистера Сантеса? У него и так много забот. Вы лучше отправьте кого-нибудь в Службу секретности. Там подтвердят мою личность. И что я не убийца, не злоумышлял, и вообще…  Ну ведь правда же! – убежденно сказал он. – Убить вас было совсем не сложно. При желании…

Отредактировано Кевин О'Нейл (2017-07-21 19:02:51)

19

[indent] - Что?! - Александр вскипел и кинулся на пленника с кулаками.
[indent] - Александр, остановись – в голосе Джорджины зазвучал металл,
[indent] Александр зло глянул на ирландца, виновато на Верховную ведьму и подчинился.
[indent] Леди Мортимер задумчиво посмотрела на пленника. Да уж, тот еще злоумышленник, скорее самоубийца.
[indent] Речи вампира выдавали растерянность и отсутствие опыта в ведении щекотливых разговоров. Или же это тонкая игра? Возможно, целью воздействия было не убийство, что-то другое. Нет, просто так отпустить О’Нейла она была не готова, проверка безусловно требовалась.
[indent] - Мистер О’Нейл, почему вы возражаете против обращения к господину Первому советнику? Он направил вас сюда с поручением, кому как не ему разрешить недоразумение?

Отредактировано Джорджина Мортимер (2017-07-22 23:44:34)

20

[indent] Кевин ожидал этого вопроса. Он был логичным. И закономерным в данной ситуации. Только вот ответ на него Кевин придумать не успел.
[indent] «Потому что господин первый советник не преминет воспользоваться случаем, повернет дело так, как ему будет удобно, и подложит свинью мистеру Форнайту».
[indent] Чистая правда. Но категорически не годится в данной ситуации.
[indent] «Потому что господин первый советник, узнав, что я напортачил, выдаст мне по первое число. Не губите».
[indent] Неправда, но правдоподобно. Вот только едва ли это станет веским аргументом для леди Мортимер. Какое ей дело?
[indent] «А вы, что, доверяете только господину первому советнику? Слово других вампиров для вас ничто? Даже таких уважаемых, как, например, мистер Трамп, заместитель мистера Форнайта? У вас с кем союзный договор, леди? С вампирами – или исключительно с мистером Сантесом? И исключительно в кровати?»
[indent] О связи Сантеса и леди Мортимер ходили упорные слухи. Но, во-первых, свечку никто не держал, а во-вторых, даже если это правда, – хамство сейчас не лучшая тактика.
[indent] Кевин пошевелился в кресле. Кандалы на запястьях и лодыжках безумно раздражали его, мешая сосредоточиться. Он снова бросил быстрый взгляд на револьвер. «Магия гораздо опаснее оружия и работает быстрее». Ха! Слишком уж они полагались на свою магию, эти ведьмы. Пренебрегая, как видно, последними веяниями прогресса. Кевин высаживал весь барабан за две с половиной секунды. А это значит – меньше трети секунды на одну пулю. Да и меры безопасности у них так себе. Положить оружие на стол в шаговой доступности от пленника! Даже не разрядив его! Так верят во всесилие магии? Нет, определенно, прогресс сюда еще не дошел.
[indent] Черт, не о том надо думать! Кевин же не собирался устраивать тут перестрелку. Тогда точно бед не оберешься.
[indent] Он сообразил, что слишком долго медлит с ответом, и взгляд ведьмы становится пристальным и подозрительным. Но что сказать?
[indent] Что сказать?!
[indent] Чертов Сантес! Кевин снова начал злиться. Вообще-то – это он, кажется, помогает Ковену разбираться с теми ритуальными убийствами. Он, а не Служба секретности! И теперь, выудив из головы Кевина все, что касалось того чертова подвала, он преотлично мог бы приехать сюда сам и все рассказать Верховной ведьме. Но нет! Перекинул на Кевина свою работу – и прохлаждается!
[indent] Но, впрочем, может, он несправедлив к Даниэлю Сантесу? У первого советника дел всегда в избытке. И даже если нет…
[indent] О!
[indent] Кевин вскинул взгляд.
[indent] – Вы всецело правы, – сказал он, – но господин первый советник сегодня беседовал со мной и получил всю доступную мне информацию. Если бы он мог оторваться от дел, то наверняка приехал бы сам, дабы поделиться ею с вами. И не было бы нужды присылать меня. А если он не нашел это возможным, то я делаю вывод, что его снедают неотложные дела. И поэтому счел, что, возможно, было бы лучше обратиться напрямую в Службу секретности. Поскольку там, бесспорно, могут подтвердить мою личность, не беспокоя мистера Сантеса по такому ничтожному поводу.

21

[indent] «Эге, мальчик, что-то тут не сходится. Слишком много «делаю вывод» и «возможно», да и молчал ты больно долго, придумывая, что ответить. На твоем месте надо хвататься за любую возможность спасти свою шкуру, а ты, значит, так заботишься о том, чтоб не оторвать советника от дел, что рискуешь получить кинжал в сердце, за покушение на главу Ковена. Так-так…».
[indent] Джорджина протянула руку и взяла из кучи вещей блокнот. Перелистала его. Несколько портретов, карикатуры, шаржи, пара карандашных набросков интерьеров или улиц.
[indent] - Это ваши рисунки, мистер О’Нейл? Недурно. Я, правда, не очень разбираюсь в живописи, но право слово, недурно. Это же мисс Роу?- Она показала Кевину одну из страниц его альбома, с изображением женского лица.- Как живая.
[indent] Джорджина отложила блокнот и продолжила:
[indent] - Так значит, вы не хотите уведомлять мистера Сантеса о происшествии? Весьма благородно с вашей стороны оберегать его покой. Думаю, я могла бы пойти навстречу вашим пожеланиям.
[indent] Никто из присутствующих в комнате ведьмаков не шевельнулся и ничего не сказал. Они словно бы стали предметами обстановки, дабы не отвлекать леди Мортимер и вампира от беседы.
[indent] - Я напишу мистеру Форнайту и он, конечно, подтвердит вашу личность. Вас устроит такое развитие событий? Ну а со своей стороны, разумеется, я рассчитываю на встречную услугу. Вы поможете мне, мистер О’Нейл?

Отредактировано Джорджина Мортимер (2017-07-23 01:29:26)

22

[indent] Кевин снова выдохнул. И снова от облегчения. Сработало! Похоже, все удалось. Слава Тебе, Господи!
[indent] – Разумеется, устроит, леди Мортимер, – сказал он, чуть склонив голову. Чтобы выразить почтительность и не показать своего ликования.  – Правда, мистера Форнайта сейчас нет в городе. Он уехал по делам службы… на неопределенное время. Но вы можете написать его заместителю, мистеру Джеральду Трампу. Он, несомненно, подтвердит мою личность и лояльность.
[indent] Кевин вскинул взгляд на Джорджину Мортимер. Чудесная, замечательная женщина, рассудительная и не злая. С ней можно иметь дело. А еще и красивая, к тому же… Стоп! Убери глаза, болван.
[indent] – И я всецело готов вам помочь. Собственно, за этим я и здесь. Пока записки будут ходить туда-сюда, я  мог бы рассказать вам остальное о подвале, что еще не успел. Показывать, наверное, не стоит… Но рассказать – это я могу. Все, что вы хотите знать.

23

[indent] «Какой славный мальчик, решительно непонятно, как в таком возрасте, а он прожил многим дольше чем я, можно сохранить подобную неискушенность? Он так трогателен, что это даже заводит. А может он просто чертовски хорошо притворяется?  В любом случае, сперва мы установим тот ли ты, за кого себя выдаешь».
[indent] Впрочем, взгляд Джорджины не выдавал ее отнюдь не скромных мыслей. Она точно знала, чего хочет от Кевина, и ей нужно было его взвешенное и обдуманное согласие. Ведьма не собиралась ловить ОНейла на слове. Поэтому она продолжила говорить:
[indent] - Подождите соглашаться, мистер ОНейл, сначала выслушайте до конца. Эдак, чего доброго, вы согласитесь душу дьяволу продать.
[indent] Она взяла со стола ожерелье и надела его.
[indent] - Весьма вдохновляет, что вы готовы рассказать все как есть об этом подвале. Но если вы тот, кем я вас считаю, то за тем вы сюда и пришли, не так ли? Это поручение вы выполняете для мистера Сантеса. – «Столь милого твоему сердцу» - Хоть, не скрою, мне действительно интересно услышать все в подробностях. Моя же просьба касается только вас и меня.
[indent] Леди Мортимер чуть помедлила, подбирая слова.
[indent] - Не стану вам врать. Если вы талантливо водите меня за нос, это вскроется. И я все равно получу то чего желаю, без вашего согласия. Если же вы действительно телепат службы секретности и мистер Трамп, если мы договоримся, или мистер Сантес, в случае, если соглашение не будет достигнуто, подтвердят это, мне нужно ваше честное слово, что сказанное далее навсегда останется между нами. Теперь, надеюсь, я выразилась достаточно ясно? Вы можете дать мне слово чести, что никому не расскажете то, о чем я вас попрошу? Ваши воспоминания от прочтения я смогу защитить сама.

Отредактировано Джорджина Мортимер (2017-07-23 13:37:51)

24

[indent] О'Нейл изумленно уставился на ведьму.
[indent] Никому не рассказывать то, о чем она его попросит? Это о чем таком, интересно, она могла попросить, что никто не должен знать?
[indent] Она, что же, пытается завербовать его в свои ряды? Или, наоборот, проверяет на лояльность вампирам?
[indent] Кевин молчал, пытаясь сообразить, что, собственно, происходит.
[indent] Было большое искушение сказать: «Да, согласен», – и посмотреть, что получится.  Разумеется, на самом деле Кевин не стал бы бережно хранить информацию ведьмы. А идея однажды помочь своим, сообщив им важные и полезные сведения, – вдохновляла. 
[indent] Однако с трудом верилось, что глава лондонского Ковена и впрямь готова поделиться секретной информацией с вампиром, которого она в первый раз видит, положившись на одно только его слово.
[indent] И даже если так… Кевин подумал еще немного. Он никогда не был интриганом, не умел играть в эти игры – да и не рвался научиться, сказать по правде. Все эти шпионские дела – совсем не его стезя. А не умеешь, – рассуждал Кевин, – не лезь. Напортишь.
[indent] – Леди Мортимер, – решительно сказал он, – не знаю, что вы от меня хотите, но… но нет. Вампиры и ведьмы – союзники, но все-таки мы принадлежим к разным фракциям. Если вы понимаете, о чем я. Я лоялен Его Величеству Принцу Лондона и вампирскому сообществу. И не буду утаивать информацию от своих. Особенно, если она для них важна. Скажу это честно и сразу. Так что нет, я не могу дать вам такого слова.

Отредактировано Кевин О'Нейл (2017-07-23 20:49:55)

25

[indent] Что же, вполне честный и благородный ответ. Этот вампир становился Джорджине все симпатичней. Наверное, можно найти для своих планов кого-то более сговорчивого, а сейчас просто написать Сантесу, и получив подтверждение, отпустить пленника на все четыре стороны. Но что-то мешало поступить именно так.
[indent] «Не ври себе. Мальчишка тебе интересен и ты вовсе не хочешь его отпустить. Тем более, что обстоятельства, которые его останавливают, несущественны в данном вопросе. Нужно просто правильно подобрать слова».
[indent] - Благодарю вас за прямой ответ, мистер О’Нейл. И все же мне кажется, у нас есть все шансы договориться.
[indent] Джорджина повернулась к высокой ведьме.
[indent] -Джейн, будь любезна, забери вещи мистера О’Нейла отсюда.- Глава Ковена вновь взглянула на вампира, -  Не волнуйтесь, вам все вернут на выходе. Но я хочу побеседовать с вами наедине, а посему нужны некоторые предосторожности.
[indent] Целительница невозмутимо сложила пожитки пленника в корзинку, в которой приносила лекарства, и покинула комнату.
[indent] - Эдвард, Александр, будьте любезны, проводите нашего гостя к дивану.
[indent] Александр молча подошел к стоящему у стены дивану и приподнял ковер. В пол было вделано железное кольцо, утопавшее в углублении так, чтобы накрытое ковром не выдавать своего присутствия. Оно тоже было заговорено, как и кандалы. Вырвать его из пола не могла никакая сила.
[indent] Эдвард положил руку вампиру на плечо.
[indent] - Встаньте, мистер О’Нейл. Вы слышали госпожу графиню.

Отредактировано Джорджина Мортимер (2017-07-23 23:55:53)

26

[indent] Кевин молча позволил забрать револьвер. Он уже решил для себя, что размахивать оружием и уж тем паче стрелять здесь не будет. Тем более, вроде как, убивать его не собирались. И даже намекнули, что отпустят.
[indent] Между тем, недоумение всё росло. Кевин не понимал, что нужно от него ведьме, не понимал, что она задумала – и это беспокоило.
[indent] «Она не доверяет мне, – подумал он, посмотрев на кольцо в полу (тоже, наверняка, магическое), – опасается меня, и тем не менее хочет о чем-то договориться. Как так?»
[indent] Это озадачивало. Но, с другой стороны, сейчас у него не оставалось иного выбора, кроме как подчиниться и выслушать леди Мортимер.
[indent] А когда нет выбора – то нет и изобилия вариантов действий. Остается только плыть по течению… Ища удобный момент, чтобы выгрести к берегу.
[indent] – Встаньте, мистер О'Нейл, – велел ведьмак, и Кевин поднялся на ноги.

Отредактировано Кевин О'Нейл (2017-07-24 02:39:18)

27

[indent] Эдвард проводил пленника к дивану, а Александр пристегнул кандалы Кевина к кольцу в полу, после чего оба ведьмака молча покинули комнату.
[indent] Джорджина посмотрела на О’Нейла. Вампир сидел на краю дивана, удобно откинуться не позволяла длинна цепи.
[indent] «Бог весть, что он должно быть сейчас думает», - ведьма встала и подошла к креслу стоящему напротив оттоманки на которой разместили О’Нейла.  Кресло было поставлено так, чтобы комфортно было беседовать, и в то же время прикованный пленник не мог дотянуться до Джорджины при всем желании.
[indent] - Ваша верность весьма похвальна. И поверьте, я не посягаю на нее.
[indent] Джорджина села, откинулась на подушки и сложила руки на коленях, готовясь к длинному разговору.
[indent] - Вы могли согласиться, а потом просто нарушить слово, но не стали так поступать, что еще раз подтверждает правильность моего решения. Должно быть, вы задаетесь вопросом, почему я так настойчиво пытаюсь с вами договориться, но при этом вы все еще скованы? Это просто предосторожность, на случай если мистер Сантес, ну или мистер Трамп понятия не имеют о вашем существовании.
[indent] О’Нейл внимательно слушал. Ведьма развлекалась тем, что пыталась отгадать его мысли по выражению лица.
[indent] - Дело в том, мистер О’Нейл, что моя просьба не угрожает вашей фракции, как вы изволили выразиться. И имеет к вампирам, как к сообществу, весьма опосредованное отношение. Хотя, касательно этого дела, вы интересны мне именно по причине вашей видовой принадлежности. Я прошу о сохранении этой просьбы в секрете, оберегая свои интересы, как частного лица, а вовсе не как главы Ковена. Согласитесь, у всех есть тайны, которые ничего не изменят в глобальном порядке вещей, но при этом бережно хранятся хозяевами просто потому, что признаться в них бывает очень… неудобно?

Отредактировано Джорджина Мортимер (2017-07-24 13:57:06)

28

[indent] Кевин слушал ведьму, чувствуя, как снова начинает сердиться.
[indent] Вот напустила тайн! Сказала кучу слов, не сказав ничего. Если это личная просьба, не имеющая отношения к политике и ничем не вредящая вампирам, почему бы ведьме не обратиться к ее драгоценному мистеру Сантесу? Но нет, зачем-то понадобился он, Кевин.
[indent] Поневоле возникало впечатление, что ведьма играет с ним. Может, на самом деле, она и не подозревает его ни в чем? Ни в каких злоумышлениях? Просто воспользовалась ситуацией. Поймала себе вампирчика и теперь развлекается в свое удовольствие.
[indent] От этих мыслей Кевин злился только сильнее. Стараясь, впрочем, не выказывать истинных чувств.
[indent] – Вы правы, – сказал Кевин. – Я задаюсь вопросом, почему вы пытаетесь со мной договориться, хотя даже не уверены, что я тот, за кого себя выдаю. И что я не убийца. И я также задаюсь вопросом, почему вам понадобился именно я. Почему именно мне вы собираетесь доверить какие-то тайны, да еще такие, в которых неудобно признаться, хотя видите меня впервые в жизни? Почему, если это личная просьба, вы не обратитесь к… какому-нибудь другому представителю нашей видовой принадлежности? Которого знаете и которому хоть сколько-нибудь доверяете. Ведь такие есть, я полагаю?..
[indent] Он замолчал, попытавшись активировать свой телепатический дар и уловить эмоции ведьмы. Предполагая, что они, возможно, скажут ему больше, чем слова. Но не тут-то было. Телепатия не действовала. Они и ее отключили! Зачем? Ведь его дар не мог причинить им вреда. Кевин окончательно разозлился.
[indent] – И вообще, – сказал он, – как я могу вам что-то ответить, если даже приблизительно не представляю, о чем идет речь? Может, вы будете изъясняться как-то поконкретнее, леди Мортимер?

29

[indent] Пленник начинал злиться. Это было так… мило. Джорджина поняла, что наблюдает за ним, как за забавным пушистым котенком. Ей были интересны его реакции почти так же, как и результат.
[indent] «Прекрати, - одернула она себя. - Дело действительно серьезное».
[indent] - Почему, если это личная просьба, вы не обратитесь к… какому-нибудь другому представителю нашей видовой принадлежности? Которого знаете и которому хоть сколько-нибудь доверяете. Ведь такие есть, я полагаю?- Спросил пленник тем временем.
[indent] Хороший вопрос. Возможно потому, что именно с этими представителями, а именно – с Сантесом, она вовсе не хотела делиться этим своим планом. Она даже толком не могла сформулировать, почему.
[indent] - Вы забываетесь, мистер О’Нейл, - сказала Джорджина насколько суше и холодней, чем раньше, - сейчас мы не говорим о моих мотивах. У меня есть причины предлагать сделку именно вам. Большего я не могу сообщить, не получив вашего обещания. Я и так уже сказала вам больше, чем стоило. Вопрос не касается политики. Я даже не прошу у вас сейчас согласия. Прошу только не разглашать вопрос, при любом, заметьте, вашем решении. Свобода выбора за вами. Жду вашего ответа, Да или Нет?

Отредактировано Джорджина Мортимер (2017-07-24 23:53:10)

30

[indent] Ведьма давила на него. Откровенно давила. Кевин чувствовал это – и с каждой минутой ему становилось все тревожнее. Ему упорно казалось, что его втягивают в какие-то странные заумные игры, в которые ему совершенно не хотелось влезать.
[indent] «Почему я? – думал он. – Почему не любой другой вампир? За годы существования союзного договора Верховная наверняка обзавелась знакомствами. Почему не тот же Сантес?..»
[indent] Он лихорадочно пытался сообразить, что делает его таким уникальным в глазах Джорджины Мортимер. Что она о нем знает? Что он – сотрудник Службы секретности. Телепат со способностью читать ауры. Что он… Хотя стоп! Она ведь даже не уверена, что он тот, за кого себя выдает. То есть, не знает о нем ничего.
[indent] Что ж получается? Ей нужен просто любой вампир? Но не Даниэль Сантес. Хотя с такой вот личной просьбой было бы самое то обратиться к любовнику. И если даже они не любовники… О'Нейл знал, что именно Даниэль Сантес от лица Принца занимается дипломатическими отношениями с Ковеном. Уж точно, ведьма имеет основания доверять ему больше, чем какому-то неизвестному вампиру. Но нет…
[indent] Кевин внутренне содрогнулся. Если Верховная ведьма собирается с его помощью провернуть какую-то авантюру через голову первого советника, Даниэль Сантес в порошок его сотрет. И полбеды, если только его…
[indent] Черт!
[indent] Но что если он откажется – и она найдет кого-то другого, посговорчивее? И случится какая-нибудь беда?
[indent] «Ладно, – подумал он, – пока речь только о неразглашении сведений. Если что – расскажу все мистеру Форнайту. Уж он-то придумает, что делать.»
[indent] Хотя странно: неужели она правда готова довериться одному его честному слову? Почему ведьма считает, что Кевин его сдержит? Она же его совсем не знает. Что, по ее мнению, помешает ему плюнуть на это честное слово и рассказать ее секрет первому встречному? Или она обеспечит себе какие-то дополнительные гарантии безопасности?..
[indent] – Леди Мортимер, – сказал Кевин, – допустим, я дам вам слово. Вы мне поверите? Вот так просто? Почему?..

Отредактировано Кевин О'Нейл (2017-07-25 20:32:14)


Вы здесь » Ночные улицы Лондона » Настоящее - оконченное » Сильные мира сего